Решил попробовать создать конланг на основе слегка изменённой праокеанической и працентрально-восточнополинезийской лексики, опираясь прежде всего на реконструкции Бласта. Грамматика сочетает в себе некоторые черты и инновации полинезов и микронезов. Начнём с фонетики.
Алфавит
Aa Cc Dd Ee Ff Hh Ii Jj Kk Mm Nn Ngng Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv Yy
Практически все буквы соответствуют звукам по МФА. J обозначает звук [ɟ], y — [j].
Допустимые структуры слогов: V, CV, CYV, VN, CVN, CYVN*.
* Y — звук [j] (й), N — [n], [m] или [ng].
Стандартный порядок слов в мадийском языке — VOS, для эмфатизации объекта допустимо использование OVS (употребляется довольно часто).
Субъект маркируется частицей e — маркером эрагтива.
Kumaykvo ha ikan e he tayata.
k<um>ay-kvo he ikan e he tayata
<TRANS>-есть-PAST INDEF рыба ERG DEF человек
'Человек съел рыбу'
Если в предложении предикатом выступает переходный глагол, он получает инфикс -um-, который встраивается в первый слог основы глагола:
Hamateika he tayata.
ha-mate-i-ka he tayata
CAUS-мёртвый-VBLZ-FUT DEF человек
'Человек убил.'
Humamateika he fahin e he tayata.
h<um>a-mate-i-ka he fahin e he tayata
<TRANS>CAUS-мёртвый-VBLZ-FUT DEF женищна ERG DEF человек
'Человек убил женщину.'
Сравнение натуральный родственный раротнгский с этим конлангом:
Kua rutu te va'ine i te tamaiti ki te rākau.
kua-rutu te vaʔine i te tamaiti ki te ra:kau
PERF-бить DEF женщина ACC DEF ребёнок INSTR DEF палка
'Женщина побила ребёнка палкой.'
Kuminikvo he tam e he fahin he kao ma.
k<um>ini-kvo he tam e he fahin ma he kao
PAST-бить DEF ребёнок ERG DEF женщина DEF палка COM(INSTR)
'Женщина побила ребёнка палкой.'
Цитата: Theo van Pruis от июля 29, 2014, 22:04
Сравнение натуральный родственный раротнгский с этим конлангом:
Kua rutu te va'ine i te tamaiti ki te rākau.
kua-rutu te vaʔine i te tamaiti ki te ra:kau
PERF-бить DEF женщина ACC DEF ребёнок INSTR DEF палка
'Женщина побила ребёнка палкой.'
Kuminikvo he tam e he fahin he kao ma.
k<um>ini-kvo he tam e he fahin ma he kao
PAST-бить DEF ребёнок ERG DEF женщина DEF палка COM(INSTR)
'Женщина побила ребёнка палкой.'
В глоссировании второй фразы ошибка — должно быть <TRANS>-бить-PAST, а не PAST-бить.
Конструкция введения новой информации (аналог полинезийского ko) в мадийском выражается с помощью глагола jar (когнат малайского ada, например). Инфиксации он не подвергается, эргативное маркирование при нём не используется, предложения строятся по принципу "jar+новая информация+то, о чём говорится)
Jar Ngaro au. — Я Нгаро.
Jar i Humi har n au. — Мой дом [находится] в Хуми.
Jar tayata Tonga ja. — Он тонганец.