Всем круассанов нопремер. Кто-нибудь в курсе, как это правильно сказать по-русски? "Предварительный запрос о средствах правовой защиты" тяжеловесно как-то.
Совсем не разбираюсь в юридической или какой там ещё терминологии ни в каком языке, но мне сходу показалось, что тут скорее запрос самой защиты, а не о её средствах, не?
Что ж, подождём того, кто разбирается.