мицугура - где ударение?
Как-то обычно японские заимствования в русском языке приобретают ударение на предпоследнем слоге, если последний - открытый. Обычно.
На последний тоже часто:
кимоно́
каратэ́
айкидо́
Хонсю́
Кюсю́
анимэ́
иваси́
Но это всё несклоняемые слова на -о, -э, -ю, -и.
Мицугура скорее будет с ударением на предпоследнем.
А какая-то корреляция между японским ударением и русским в японских словах есть?
ЦитироватьНа последний тоже часто:
Ничего удивительного, слова с конечным о, у, ю, и, э, е, ё часто ассоциируются с французским с его ударениями.
Цитата: Тайльнемер от июля 21, 2014, 17:01
кимоно́
айкидо́
Что за напасть — не склонять заимствования на -o!
Хотеть
кимона, кимоне, кимоном...
Опять же ассоциация со словами вроде метро, табло, кино.
Цитата: wandrien от июля 21, 2014, 21:02
Цитата: Тайльнемер от июля 21, 2014, 17:01
кимоно́
айкидо́
Что за напасть — не склонять заимствования на -o!
Хотеть кимона, кимоне, кимоном...
Я хочу только иваси. А в кимоне сам ходи.
Цитата: Ильич от июля 21, 2014, 22:38
Я хочу только иваси. А в кимоне сам ходи.
Кто к нам с кимоном придёт, тот в кимоне и будет ивасить!
Цитата: wandrien от июля 21, 2014, 22:41ивасить
То есть, есть иваси?
Тогда готов и в кимоне.
А что это за штука мицугура?
Даже гугл с яндексом не слишком прояснили.
Цитироватьяпонская житница на сваях, приподнятая над землей
Цитата: bvs от июля 21, 2014, 22:52
Цитироватьяпонская житница на сваях, приподнятая над землей
Нисъидобна! :'(
Цитата: bvs от июля 21, 2014, 22:52
Цитироватьяпонская житница на сваях, приподнятая над землей
Это я прочел, когда искал. Только, что это проясняет?
Этот амбар не мицугура, потому что он в Новой Зеландии,
(http://www.diclib.com/Russian_BSE/0264974308.jpg),
а этот, потому что в России
(http://www.roadplanet.ru/img/marks/139368/card/1285228396_2.JPG)
Так для каждой вещи можно слово заимствовать, если она в другой стране используется.
мицугура = кура какая-то комора, хранилище.
Пропардоньте
http://books.google.com.ua/books?id=NJ36AgAAQBAJ&pg=PA116&lpg=PA116&dq=мицугура&source=bl&ots=NZt0pkfmG3&sig=FtAA5Cyp9BtC3KxgssK8EOFZWxU&hl=uk&sa=X&ei=JYTOU77YOqqu0QWEzYHIDQ&ved=0CFkQ6AEwBw#v=onepage&q=%D0%BC%D0%B8%D1%86%D1%83%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B0&f=false (http://books.google.com.ua/books?id=NJ36AgAAQBAJ&pg=PA116&lpg=PA116&dq=%D0%BC%D0%B8%D1%86%D1%83%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B0&source=bl&ots=NZt0pkfmG3&sig=FtAA5Cyp9BtC3KxgssK8EOFZWxU&hl=uk&sa=X&ei=JYTOU77YOqqu0QWEzYHIDQ&ved=0CFkQ6AEwBw#v=onepage&q=%D0%BC%D0%B8%D1%86%D1%83%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B0&f=false)
Ну вот и получается, то ли житница, то ли сокровищница.
Ладно, всё равно мне это слово не пригодится в разговоре.