Цитата: dragun97yu от июля 16, 2014, 17:24
Мне уже даже всё равно на всё.
Это теперь так правильно произносить?
Цитата: alant от июля 16, 2014, 23:27
Цитата: dragun97yu от июля 16, 2014, 17:24
Мне уже даже всё равно на всё.
Это теперь так правильно произносить?
(всё равно) на (всё)
Вынужден констатировать, что сей оборот входит в активное употребление. Особенно среди молодёжи.
:what: :???
Цитата: Poirot от июля 18, 2014, 23:15
Вынужден констатировать, что сей оборот входит в активное употребление. Особенно среди молодёжи.
Зато культурно.
Цитата: dragun97yu от июля 19, 2014, 00:39
Зато культурно.
Что такое Зато и почему оно культурно?
Цитата: Poirot от июля 18, 2014, 23:15
Вынужден констатировать, что сей оборот входит в активное употребление. Особенно среди молодёжи.
Хм. В перший раз чую...
Очередная десемантизация. :(
«Всё равно» воспринимается уже не как «всё — равно», а как "всёравно" ≡ "безразлично" или "равнозначно" в зависимости от контекста.
И никого не е волнует, что десемантизация — это потеря смысла.
Обессмысливание и одурачивание рулит.
Всё равно непонятно, зачем «на»? Из «положил на всё»?
Мой вариант: Мне всё всё равно.
Цитата: O от июля 19, 2014, 05:46
Всё равно непонятно, зачем «на»?
Я думаю,
мне всё равно на всё =
мне по**й на всё.
У нас говорят: "Мне (всё) поровну."
Цитата: Kaze no oto от июля 19, 2014, 10:18
Цитата: O от июля 19, 2014, 05:46
Всё равно непонятно, зачем «на»?
Я думаю, мне всё равно на всё = мне по**й на всё.
Бинго.
Цитата: Dada от июля 19, 2014, 10:33
У нас говорят: "Мне (всё) поровну."
По-моему, это уже вариант более распространенного "а мне всё пополам".
Цитата: Kaze no oto от июля 19, 2014, 10:18
Цитата: O от июля 19, 2014, 05:46
Всё равно непонятно, зачем «на»?
Я думаю, мне всё равно на всё = мне по**й на всё.
А если ещё точнее, это — слияние форм
мне по**й на что-л. и
мне плевать на что-л. в наиболее приличную и нейтральную
мне всё равно на что-л.
Цитата: Theo van Pruis от июля 19, 2014, 12:23
Цитата: Kaze no oto от июля 19, 2014, 10:18
Цитата: O от июля 19, 2014, 05:46
Всё равно непонятно, зачем «на»?
Я думаю, мне всё равно на всё = мне по**й на всё.
А если ещё точнее, это — слияние форм мне по**й на что-л. и мне плевать на что-л. в наиболее приличную и нейтральную мне всё равно на что-л.
Но ведь тут
на лишнее же.
Цитата: alant от июля 19, 2014, 12:37
Цитата: Theo van Pruis от июля 19, 2014, 12:23
Цитата: Kaze no oto от июля 19, 2014, 10:18
Цитата: O от июля 19, 2014, 05:46
Всё равно непонятно, зачем «на»?
Я думаю, мне всё равно на всё = мне по**й на всё.
А если ещё точнее, это — слияние форм мне по**й на что-л. и мне плевать на что-л. в наиболее приличную и нейтральную мне всё равно на что-л.
Но ведь тут на лишнее же.
Почему лишнее? :what: Предлог здесь употреблён в том же значении, что и в
«ответить на»,
«реагировать на» и т.п.
Цитата: wandrien от июля 19, 2014, 12:42
Цитата: alant от июля 19, 2014, 12:37
Цитата: Theo van Pruis от июля 19, 2014, 12:23
Цитата: Kaze no oto от июля 19, 2014, 10:18
Цитата: O от июля 19, 2014, 05:46
Всё равно непонятно, зачем «на»?
Я думаю, мне всё равно на всё = мне по**й на всё.
А если ещё точнее, это — слияние форм мне по**й на что-л. и мне плевать на что-л. в наиболее приличную и нейтральную мне всё равно на что-л.
Но ведь тут на лишнее же.
Почему лишнее? :what: Предлог здесь употреблён в том же значении, что и в «ответить на», «реагировать на» и т.п.
А как же без глагола?
Цитата: alant от июля 19, 2014, 12:51
А как же без глагола?
А зачем знаменательный глагол? Составное именное сказуемое с наречием в качестве знаменательной части.
Цитата: wandrien от июля 19, 2014, 12:55
Цитата: alant от июля 19, 2014, 12:51
А как же без глагола?
А зачем знаменательный глагол? Составное именное сказуемое с наречием в качестве знаменательной части.
Лучше приведите пример.
Цитата: alant от июля 19, 2014, 13:09
Цитата: wandrien от июля 19, 2014, 12:55
Цитата: alant от июля 19, 2014, 12:51
А как же без глагола?
А зачем знаменательный глагол? Составное именное сказуемое с наречием в качестве знаменательной части.
Лучше приведите пример.
:o
Цитата: wandrien от июля 19, 2014, 13:13
Цитата: alant от июля 19, 2014, 13:09
Цитата: wandrien от июля 19, 2014, 12:55
Цитата: alant от июля 19, 2014, 12:51
А как же без глагола?
А зачем знаменательный глагол? Составное именное сказуемое с наречием в качестве знаменательной части.
Лучше приведите пример.
:o
Замените в словосочетании
Цитироватьмне по**й на что-л. и мне всё равно на что-л.
выделенные слова наречием.
Ещё (болт) положить на всё
тоже смежная сема, повлияло
Цитата: alant от июля 20, 2014, 17:41
Замените в словосочетании Цитироватьмне по**й на что-л. и мне всё равно на что-л.
выделенные слова наречием.
Чем вам
похуй не наречие? Или, если быть точным, категория состояния.
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 17:54
Цитата: alant от июля 20, 2014, 17:41
Замените в словосочетании Цитироватьмне по**й на что-л. и мне всё равно на что-л.
выделенные слова наречием.
Чем вам похуй не наречие? Или, если быть точным, категория состояния.
Ну что Вам трудно заменить?
Мат звёздами покройте.
Цитата: alant от июля 20, 2014, 18:03
Ну что Вам трудно заменить?
«
Ей обидно до слёз»
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 18:08
Цитата: alant от июля 20, 2014, 18:03
Ну что Вам трудно заменить?
«Ей обидно до слёз»
Это не то. И специалисты, уверен, поддержат меня.
Цитата: alant от июля 20, 2014, 18:11
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 18:08
Цитата: alant от июля 20, 2014, 18:03
Ну что Вам трудно заменить?
«Ей обидно до слёз»
Это не то. И специалисты, уверен, поддержат меня.
Поддержат в том, что категория состояния не может присоединять актант/сирконстант? 8-)
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 18:18
Цитата: alant от июля 20, 2014, 18:11
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 18:08
Цитата: alant от июля 20, 2014, 18:03
Ну что Вам трудно заменить?
«Ей обидно до слёз»
Это не то. И специалисты, уверен, поддержат меня.
Поддержат в том, что категория состояния не может присоединять актант/сирконстант? 8-)
Мне нужен предлог "на".
Пох*й на всё - грамматически тоже неправильно, хотя и широко распространено. Пох*й/пох*ю по идее должно употребляться с именительным падежом: мне всё пох*й.
Цитата: bvs от июля 20, 2014, 18:56
Пох*й на всё - грамматически тоже неправильно, хотя и широко распространено. Пох*й/пох*ю по идее должно употребляться с именительным падежом: мне всё пох*й.
в каком словаре это нормировано? Грамота.ру? ;D
bvs, сленг по определению не нормируется. Прескриптивный подход к нему невозможен.
Возможен только дескриптивный
Цитата: Borovik от июля 20, 2014, 19:15
bvs, сленг по определению не нормируется. Прескриптивный подход к нему невозможен.
Возможен только дескриптивный
Чем принципиально в этом отношении сленг отличается от остальной лексики?
При чем здесь словарь? Это из структуры языка. Мне это по х*ю, мне это по барабану, и т.д. "На" здесь лишнее.
Цитата: bvs от июля 20, 2014, 19:18
При чем здесь словарь? Это из структуры языка. Мне это по х*ю, мне это по барабану, и т.д. "На" здесь лишнее.
МПХ как уровень? :) А зачем тогда он в дативе :umnik:
Цитата: Borovik от июля 20, 2014, 19:15
сленг по определению не нормируется
Я не говорю о нормировании в смысле лит. языка. Речь только о первичности формы "мне это по х*ю" первично, "мне на это по х*ю" - вторична. Здесь явная контаминация с выражением "положить х*й на что-л", "мне на это наплевать" и т.п.
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:21
МПХ как уровень? :) А зачем тогда он в дативе
В дативе - потому что выражение пох*й - сокращение от "по х*ю".
Цитата: bvs от июля 20, 2014, 19:26
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:21
МПХ как уровень? :) А зачем тогда он в дативе
В дативе - потому что выражение пох*й - сокращение от "по х*ю".
Ааа, ну тогда не - не уровень.
Цитата: bvs от июля 20, 2014, 19:22
Цитата: Borovik от июля 20, 2014, 19:15
сленг по определению не нормируется
Я не говорю о нормировании в смысле лит. языка.
И как тогда понимать ваши термины "правильно" / "неправильно"?
Я к тому, что сленг таков, каков он есть. И ему пох×× на ваши умственные построения. И если он по факту не подтверждает ваши домыслы, то проблема со вторыми, не с первым
Цитата: Borovik от июля 20, 2014, 19:48
Цитата: bvs от июля 20, 2014, 19:22
Цитата: Borovik от июля 20, 2014, 19:15
сленг по определению не нормируется
Я не говорю о нормировании в смысле лит. языка.
И как тогда понимать ваши термины "правильно" / "неправильно"?
Я к тому, что сленг таков, каков он есть. И ему пох×× на ваши умственные построения. И если он по факту не подтверждает ваши домыслы, то проблема со вторыми, не с первым
И опять-таки - слово "сленг" здесь можно заменить на хоть "весь язык".
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:53
И опять-таки - слово "сленг" здесь можно заменить на хоть "весь язык".
Заменить-то можно, но кроме просто "русского языка" у нас есть еще "литуратурный русский язык", который нормирован.
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 19:56
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:53
И опять-таки - слово "сленг" здесь можно заменить на хоть "весь язык".
Заменить-то можно, но кроме просто "русского языка" у нас есть еще "литуратурный русский язык", который нормирован.
Кто спорит? Суть в том, что, как я понял,
Borovik как-то выделил сленг из языка в его (сленга) отношении к прескрипции.
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:58
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 19:56
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:53
И опять-таки - слово "сленг" здесь можно заменить на хоть "весь язык".
Заменить-то можно, но кроме просто "русского языка" у нас есть еще "литуратурный русский язык", который нормирован.
Кто спорит? Суть в том, что, как я понял, Borovik как-то выделил сленг из языка в его (сленга) отношении к прескрипции.
Но сленг не входит в множество "литуратурный русский язык". Значит не нормирован.
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 20:01
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:58
Цитата: wandrien от июля 20, 2014, 19:56
Цитата: Валер от июля 20, 2014, 19:53
И опять-таки - слово "сленг" здесь можно заменить на хоть "весь язык".
Заменить-то можно, но кроме просто "русского языка" у нас есть еще "литуратурный русский язык", который нормирован.
Кто спорит? Суть в том, что, как я понял, Borovik как-то выделил сленг из языка в его (сленга) отношении к прескрипции.
Но сленг не входит в множество "литуратурный русский язык". Значит не нормирован.
:donno: В литературный язык совершенно таким же образом не входит нелитературный язык, и с этим же следствием.
Цитата: bvs от июля 20, 2014, 19:26В дативе - потому что выражение пох*й - сокращение от "по х*ю".
:what:
Выражение «по колено» — сокращение от «по колену».
Выражение «по шею» — сокращение от «по шее» и т. д.?‥
С чего это Вы выкидываете из употребления классический винительный падеж⁈
Аналог "по барабану". Там только датив. В полунаречных образованиях типа "по х*ю" сокращение естественно, есть еще вариант пох.
«Если, молодой человек, Вы имеете в виду глубину великой евйейской йеки Иогдан — то раздельно.
А если Вы имеете в виду моё отношение к Вашим выебонам — то слитно.»
Цитата: Bhudh от июля 19, 2014, 01:58
Очередная десемантизация. :(
«Всё равно» воспринимается уже не как «всё — равно», а как "всёравно" ≡ "безразлично" или "равнозначно" в зависимости от контекста.
Кстати, чисто технически можно запузырить рядом даже три "всё": "А ему всё всё всё равно".
Цитата: dragun97yu от июля 20, 2014, 18:04
Мат звёздами покройте.
Если это примеры, зачем?