Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: Igelkott от июля 12, 2014, 03:03

Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Igelkott от июля 12, 2014, 03:03
Насколько я понял, во старофранцузском все конечные гласные, кроме a, отпали, сама же гласная a заменилась на звук e, который затем отпал, но уже после исчезновения конечных согласных. Так вот, судя по фонетическим законам, превращения должны иметь такой характер: mundum (в народной латыни, если я правильно понимаю, все падежи "выпрямились" по образцу винительного) -> mondom -> mondo (возможно, путаю порядок и вначале было отпадение конечного m) -> mond, однако почему-то во французском языке вместо этого слова есть слово monde, как будто изначально была форма *mondam.  :-\
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 08:02
Потому что monde не исконное слово, восходящее к латинскому mundus, а достаточно позднее заимствование из латинского, где [-ə] был добавлен для произносимости предшествующего [d], избегая т. о. омофонии с mon.
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Igelkott от июля 12, 2014, 22:44
Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 08:02
Потому что monde не исконное слово, восходящее к латинскому mundus, а достаточно позднее заимствование из латинского, где [-ə] был добавлен для произносимости предшествующего [d], избегая т. о. омофонии с mon.
Интересно, "позднее" - это какой век? И ещё вопрос: во французском слове paix конечную x добавили по аналогии с латинским pax (хотя происходит оно от формы винительного падежа pacem), верно?
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 23:00
Цитата: Igelkott от июля 12, 2014, 22:44
Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 08:02
Потому что monde не исконное слово, восходящее к латинскому mundus, а достаточно позднее заимствование из латинского, где [-ə] был добавлен для произносимости предшествующего [d], избегая т. о. омофонии с mon.
Интересно, "позднее" - это какой век? И ещё вопрос: во французском слове paix конечную x добавили по аналогии с латинским pax (хотя происходит оно от формы винительного падежа pacem), верно?
1. ΧΙΙ Век.
2. Да, написание через -x — искусственная латинизация. Её не добавляли, а стали писать вместо -s: [pa:kem > pa:ge > pae̯ďə > pae̯i̯ʒ́ə > pai̯ć > pai̯c > pai̯s > pɛh > pɛ].
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: ldtr от июля 14, 2014, 10:37
Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 23:00
[pa:kem > pa:ge > pae̯ďə > pae̯i̯ʒ́ə > pai̯ć > pai̯c > pai̯s > pɛh > pɛ].
:o :o :o
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Vertaler от июля 14, 2014, 11:00
Цитата: ldtr от июля 14, 2014, 10:37
Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 23:00
[pa:kem > pa:ge > pae̯ďə > pae̯i̯ʒ́ə > pai̯ć > pai̯c > pai̯s > pɛh > pɛ].
:o :o :o
Предложите свою версию.

(Я, правда, не понял, зачем различать третью и четвёртую фазу. Выглядит как mierenneuken.)
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: DarkMax2 от июля 14, 2014, 11:01
Цитата: ldtr от июля 14, 2014, 10:37
Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 23:00
[pa:kem > pa:ge > pae̯ďə > pae̯i̯ʒ́ə > pai̯ć > pai̯c > pai̯s > pɛh > pɛ].
:o :o :o
Не хило так колбасило.
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 14, 2014, 12:15
Цитата: Vertaler от июля 14, 2014, 11:00
(Я, правда, не понял, зачем различать третью и четвёртую фазу. Выглядит как mierenneuken.)
Ну как, зачем. Палатальная антиципация случилась позже палатализации и имела достаточно характерный ареал распространения, тогда как палатализация была намного шире распространена.
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Vertaler от июля 14, 2014, 13:15
Цитата: Wolliger Mensch от июля 14, 2014, 12:15
Цитата: Vertaler от июля 14, 2014, 11:00
(Я, правда, не понял, зачем различать третью и четвёртую фазу. Выглядит как mierenneuken.)
Ну как, зачем. Палатальная антиципация случилась позже палатализации и имела достаточно характерный ареал распространения, тогда как палатализация была намного шире распространена.
Я подумал, уже после отправки сообщения, что ď — смычный, ʒ́ — аффриката, и потому стадии разные.

Но твой ответ пропарсить могу с трудом. Что имеется в виду под антиципацией?
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 14, 2014, 18:51
Цитата: Vertaler от июля 14, 2014, 13:15
Но твой ответ пропарсить могу с трудом. Что имеется в виду под антиципацией?
Палатальное «предвосхищение» — очень характерная черта галлороманских: появление i̯ перед мягкими согласными.
Название: Почему mundus во французском дало monde, а не *mond?
Отправлено: ldtr от июля 16, 2014, 00:33
Цитата: Vertaler от июля 14, 2014, 11:00
Цитата: ldtr от июля 14, 2014, 10:37
Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2014, 23:00
[pa:kem > pa:ge > pae̯ďə > pae̯i̯ʒ́ə > pai̯ć > pai̯c > pai̯s > pɛh > pɛ].
:o :o :o
Предложите свою версию.
Я не совсем уверен, как следует рассматривать [ʦʲ], [ʣʲ], однако учел бы, что
палатализация предшествует озвончению;
gɛ > jɛ, а не ďɛ;
дифтонгизации a > ae не было перед мягким согласным;
трифтонга aei не было.