Цитата: scorpjke от июня 29, 2014, 17:05
Кстати, почему постричься? СВ ведь подстричься?
Мне в значении "пройти процесс стрижки в парикмахерской" известны оба варианта (и "постричься", и "подстричься"), но более привычен первый, и именно его употребляю. А вы?
На Грамоте одно из значений вот:
ЦитироватьПОСТРИЧЬСЯ, -стригусь, -стрижёшься, -стригутся; постригся, -лась, -лось; св.
1.
Постричь себе волосы. П. в парикмахерской. Тебе пора п. П. под мальчика, под бокс
(сделать себе определённую причёску).
Цитата: From_Odessa от июня 29, 2014, 22:35
А вы?
Употребляю только
подстричся.
Постричься воспринимаю как книжное слово.
Аналогично с поджарить / пожарить.
А для меня по- - полностью, а под- - немного.
Тайльнемер
То есть, для Вас "пожарить картошку" - тоже книжное?
Цитата: From_Odessa от июня 30, 2014, 10:00
Тайльнемер
То есть, для Вас "пожарить картошку" - тоже книжное?
У нас в семье не говорят
пожарить. Возможно, это особенность фамилиолекта. Я редко общаюсь на кулинарные темы вне семьи, поэтому не знаю, как другие. У меня слово
пожарить ассоциируется в основном с книгами, кино, ТВ, чем-то таким.
Постричься, по-моему, можно только в монахи. А в парикмахерской - подстричься. Нет?
Цитата: sasza от июня 30, 2014, 00:40
А для меня по- - полностью, а под- - немного.
Полностью - это "под ноль" что ли? По-моему, оба варианта стали синонимами, т.к. семантика
подстричься в сознании носителей языка уже не ассоциируется с "Подрезать, подровнять себе волосы" (Ушаков)
Цитата: Тайльнемер от июня 30, 2014, 10:13
У нас в семье не говорят пожарить. Возможно, это особенность фамилиолекта. Я редко общаюсь на кулинарные темы вне семьи, поэтому не знаю, как другие. У меня слово пожарить ассоциируется в основном с книгами, кино, ТВ, чем-то таким.
Очень интересно :) Подозреваю, что это действительно частный случай, но интересно было бы узнать, как у других. У меня не так, как у Вас. И слова "пожарить" и "поджарить" при этом имеют разные значение для меня - первое означает то, что нечто будет действительно пожарено, в полном смысле, а второе - что будет короткий процесс, когда нечто не прожаривается целиком, а лишь слегка. Скажем, "пожарить картошку" - это значит приготовить жареную картошку, а "поджарить картошку" - слегка ее обжарить (может обозначать и приготовление жареной картошки, но употребляю в таком значении реже, как и мои близки).
Цитата: Вадько от июня 30, 2014, 10:13
Постричься, по-моему, можно только в монахи. А в парикмахерской - подстричься. Нет?
Если бы было так, то вряд ли в толковом словаре у слова "постричься" было бы то значение, которое я привел в титульном посте.
В моем лексиконе четкой границы между "постричься" и "подстричься" нет. Первое - совершенно нейтральное, означает просто стрижку в парикмахерской без всяких дополнительных показателей. Второе может и просто обозначать стрижку, и означать, что человек стрижется слегка, незначительно.
У меня: побрить(ся), покрасить(ся), пожарить(ся), но подстричь(ся).
Постричь(ся) — это в монахи.
Цитата: From_Odessa от июня 30, 2014, 10:21
Цитата: Вадько от июня 30, 2014, 10:13
Постричься, по-моему, можно только в монахи. А в парикмахерской - подстричься. Нет?
Если бы было так, то вряд ли в толковом словаре у слова "постричься" было бы то значение, которое я привел в титульном посте.
С толковым словарем, конечно, трудно спорить. :) Но в обиходе первый вариант слышал только от людей.. особого склада, тех, что кричат из окна машины прохожим: "Постригись, пидорас!" >(
Вадько
Если что, я не имел в виду, что толковый словарь обязательно указывает на реально существующее употребление. Хотел сказать, что если бы в таком значении оно встречалось очень редко, то все же вряд ли попало бы в словарь в свое время.
Для меня эта тема стала сюрпризом. Никогда бы не подумал, что для кого-то слово "постричься" не связано с парикмахерской. Впрочем, такое часто бывает. Я с детства говорю "постричься" в этом значении, и только так. Близкие вроде бы тоже так говорят. Как говорят другие люди, от которых я слышал это слово, мне сложно сказать, потому что они могли произносить "подстричься", а я просто не замечал этого. Теперь постараюсь понаблюдать.
Цитата: From_Odessa от июня 30, 2014, 10:21
И слова "пожарить" и "поджарить" при этом имеют разные значение для меня - первое означает то, что нечто будет действительно пожарено, в полном смысле, а второе - что будет короткий процесс, когда нечто не прожаривается целиком, а лишь слегка. Скажем, "пожарить картошку" - это значит приготовить жареную картошку, а "поджарить картошку" - слегка ее обжарить (может обозначать и приготовление жареной картошки, но употребляю в таком значении реже, как и мои близки).
О, интересно. Для меня всё ровно наоборот.
Поджарить картошку — это приготовить блюдо, а
пожарить картошку — это пожарить-пожарить и перестать — т. е., такое слово можно употребить при описании какой-то части процесса готовки, напр.:
«Сперва пожарить на сильном огне, потом — на медленном».
Тут всё дело в двух значениях приставки (и предлога) по- : перфектном и континуальном.
Цитата: Bhudh от июня 30, 2014, 12:27
Тут всё дело в двух значениях приставки (и предлога) по- : перфектном и континуальном.
Можете, пожалуйста, объяснить иными словами?
С первого по пятый.
Идти по дороге.
Я всю жизнь говорю только "постричься". Форму "подстричься" всегда воспринимал как безграмотную. Всё равно что "подбриться".
Известный своей рассеянностью профессор садится в кресло парикмахера. – Прошу подстричь. – Охотно, господин профессор, но сначала я попросил бы вас снять шляпу. Хоть это и анекдот, важно, что не кто-нибудь, а профессор, априори человек образованный, хотел именно подстричься, а не постричься. Да и парикмахеры говорят, как в романе А.Н. Толстого «Хождение по мукам»: «Позвольте вам подстричь а ля бокс, если желаете, осталось у меня немного заграничной краски – вороньего крыла?».
Иногда приходится слышать, что литературная форма глагола – постричь, а подстричь – глагол просторечный. Или что подстригают что-то чуть-чуть, а постричь что-либо можно радикально. На самом деле это не так.
Современный глагол постричь означает, во-первых, «обрезая, укоротить, подровнять, придать определенную форму», а, во-вторых – «совершить над кем-либо постриг, обряд принятия в монашество, сопровождаемый обрезанием волос». Если заглянуть в классическую литературу, придется констатировать: глагол этот до конца XIX в. употреблялся именно в «ритуальном», а не в «парикмахерском» своем значении. В «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина есть упоминание о том, как князь Святослав, «громко читая: верую во единого, отправил гонца за Рюриком, велел постричь себя в монахи и преставился»... Но не только в буквальном смысле употребляется этот глагол. В частности, А.С. Пушкин в одной из своих поэм так оправдывал свое «немонашеское» поведение: «Я молод, не пострижен / И счастием нимало не обижен». Не пострижен – значит, не давал обета безбрачия, не обрекал себя и на аскезу. А значит, и не чувствовал себя ни в чем ущемленным и никому не завидовал. А вот характеристика другого писателя – Горького, данная ему одним из современников: «Он похож на семинариста, которого насильно постригли в монахи и этим обозлили его на все». Только в начале века начали постригать то, что раньше только подстригали. Вот, к примеру, свидетельство С.Н. Плеханова о дворянах Чухломского уезда, выглядевших, мягко говоря, неухожеyнно: «лица обветренные, волосы, постриженные какой-нибудь бабой-домоводительницей, торчали космами, голоса застуженные, срезанные ножом ногти на руках в трещинах и заусеницах, сюртучишки перепачканы...». Сегодня постричь и подстричь уже синонимы.
Подстричь значит, прежде всего, «подрезая, укоротить, подровнять» и тем самым «придать опрятный вид или необходимую форму», чтобы было «как надо». В этом смысле употребляет глагол писатель Н.Садур, рассказывая о кавказском «занебесном мальчике», ожидающем поселения в квартиру: «тогда Феликса придется хотя бы подстричь, потому что у прописанных мальчиков волосы до ниже спины в Москве не разрешаются». Чаще всего подстригают волосы, бороды, усы, ногти. Или животных. И.Е. Репин вспоминает, как мастерил игрушку: «Я подбираю на полу обрезки меха для моего коня; из них делаю уши, гриву, а на хвост мне обещали принести, как только будут подстригать лошадей у дяди Ильи, настоящих волос из лошадиного хвоста». Можно еще вспомнить рассказ дрессировщика В.Запашного, решившего от греха подстричь когти льву – трудней всего было его поймать, «пришлось морить льва голодом, пока он не зашел в тесную клетку за кроликом»...
Есть и еще одно значение у глагола подстригать: «придавать кустам, деревьям необходимую форму, обрезая, укорачивая ветви, сучья».
Подстриженные французские парки когда-то очень ценились. А вот С.Т. Аксаков с нежностью вспоминал о садике своего детства: деревья, кусты, грядки – «вся эта некрасивая смесь мне очень понравилась, нравится даже и теперь, и, конечно, гораздо более подстриженных липовых или березовых аллей...».
Есть и такое выражение: стричь под одну гребенку. Фильм «Стиляги» напомнил нам о тех временах, когда сердитые дяденьки ловили на улицах и насильно стригли молодых людей с волосами «под Битлз», не понимая, что прическа соответствует тому, что в голове, а мысли подстричь невозможно! Не читали они В.В. Вересаева, задававшегося вопросом: «Неужели жизнь и среда – парикмахеры, которые сидят в разных комнатах, и вот человек, который хочет свою "душу" подстричь известным образом, идет к определенному парикмахеру?». Душа у каждого – своя. А подстрижен человек или пострижен – не так уж и важно.
Ольга СЕВЕРСКАЯ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИРЯ РАН, ведущая программы «Говорим по-русски!» на радио «Эхо Москвы»
Цитата: Goodveen от июня 30, 2014, 10:15
Цитата: sasza от июня 30, 2014, 00:40
А для меня по- - полностью, а под- - немного.
Полностью - это "под ноль" что ли?
Нет. Это когда оброс, и стригут до нормального или укороченного состояния (под Котовского в том числе). А подстричь - немого убрать, чтобы аккуратная причёска получилась. Что-то типа этого.
Цитировать
По-моему, оба варианта стали синонимами, т.к. семантика подстричься в сознании носителей языка уже не ассоциируется с "Подрезать, подровнять себе волосы" (Ушаков)
А я до появления этой темы был уверен, что все так же воспринимают эти слова, как и я.
Цитата: Wellenbrecher от июня 30, 2014, 13:42
Я всю жизнь говорю только "постричься". Форму "подстричься" всегда воспринимал как безграмотную. Всё равно что "подбриться".
Безграмотную? Это просто другое слово (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EF%EE%E4%F1%F2%F0%E8%F7%FC), с другим значением. Никогда безграмотной она не была. :no:
Я понимаю, что другое: в том значении, о котором sasza говорит. Однако ж употребляют его именно в качестве заменителя полной формы, и это безграмотно.
Цитата: Wellenbrecher от июля 2, 2014, 08:01
Я понимаю, что другое: в том значении, о котором sasza говорит. Однако ж употребляют его именно в качестве заменителя полной формы, и это безграмотно.
Это логичное семантическое развитие, где о грамотности говорить трудно. Ведь практически всегда "постричься" можно интерпретировать как "подстричься" - в конце концов, люди редко стригутся налысо.