Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Конланги лингвофорумчан => Тема начата: Anatolios от июня 28, 2014, 09:27

Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июня 28, 2014, 09:27
Ga Milënyw elëmim nō an!
Хотел бы познакомить вас со своим проектом - языком вилноэнд.
Тип: априорийный, вымышленный.
Грамматика:
Семь падежей (именительный, родительный, винительный, творительный, предложный, звательный, пэритив);
Склонения: четыре у существительных, три у прилагательных;
Два вида мутации согласных;
Три времени глагола;
Четыре степени сравнения прилагательных.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: IarannT от июня 28, 2014, 19:15
ето наверное то что с окончанием -inn:
beddin thaeninn - хранитель заклятия
athinn áidh - меня боятся
eth milëne dirinn - это хорошая тренировка

вилнийвед.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июня 28, 2014, 19:27
-inn - окончание родительного падежа во 2 и 3 склонениях существительных.
Пэритив (от лат. per - через) отвечает на вопрос "через/сквозь кого/что?" (не в смысле посредством чего-либо):
1 скл.
ane, через что? dru (dhru) aneth
2 скл.
éneth через что? dru enethi
3 скл.
scuil через что? dru scuiliv/scuiliw
ap через что? dru apif
4скл.
Milënyw через что? dru Milënyw
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июня 28, 2014, 19:29
Извините, ошибся, éneth относится к разносклоняемым сущ-ным, которые в пэритиве имеют окончание «о».
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июня 28, 2014, 19:30
Но у второго склонения в нём всё равно окнчание -i.
Бывают ещё и несклоняемые сущ-ные.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Yitzik от июня 29, 2014, 11:45
Anatolios, это типа эльфийский?
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июня 29, 2014, 11:53
Изначально язык был с другим названием и отличающимся лексиконом и задумывался как эльфийский (на определённой стадии развития языка-предка и некоторой стадии самого этого языка можно было даже проследить влияние толкиеновских конлангов, но позже язык стал «самостоятельнее»), а сейчас это уже не эльфийский. Вилноэнд, кстати, не только «национальность», но и название менял, насколько помню он назывался когда-то Maleth, потом Aem  (vilnadinn), а теперь Vilnoend, можно также Nalath Vilnoend. Ранняя версия весьма отлична от настоящей, особенно в плане грамматики.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Yitzik от июня 29, 2014, 21:01
Правила чтения хотя бы дайте.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июня 30, 2014, 14:50
Цитата: Yitzik от июня 29, 2014, 21:01
Правила чтения хотя бы дайте.
В лингво вики есть, в статье «Вилнийский язык»
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июля 3, 2014, 17:36
Теперь про существительные, у которых начальной формой является множественное число:
Pad - padu
сыновья - сын
Lin - llinu
слёзы - слеза
эти слова также выделяются тем, что являются несклоняемыми и не могут подвергаться мутации начальных согласных.
Мутация в вилнийском двух видов: o'-мутация и mo-мутация.
O' - префикс, означающий "какой?":
o'avan? - какой дом?
При добавлении этого префикса начальные согласные звуки мутируют следующим образом:
c - g
f - v
p - b
tha, thá, thā, the, thé - ha, há, hā, he, hé
thi, thí, thy - si, sí, sy
tho, thó, thō, thu, thú - co, có, cō, cu, cú

Mo - предлог притяжательного падежа только для выражения принадлежности кому-либо неодушевлённого предмета (краткая префиксная форма m' используется только со словами, начинающимися на гласный звук).
Gun mo Ddhec
Камень Джека

При этой мутации происходят следующие изменения:
b - p
d - g
g - gh [γ]
th+a/á/ā/ë/ö/y - s+a/á/ā/ë/ö/y
th+i/í/e/é/o/ó/ō/u/ú - dh [ð] +i/í/e/é/o/ó/ō/u/ú
v - f
v+u - wu
w - v

Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: wandrien от июля 3, 2014, 17:48
Цитата: Anatolios от июля  3, 2014, 17:36
Теперь про существительные, у которых начальной формой является множественное число:
Pad - padu
сыновья - сын
Lin - llinu
слёзы - слеза
:o :uzhos: ;up: :yes:
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июля 3, 2014, 18:00
Цитата: wandrien от июля  3, 2014, 17:48
Цитата: Anatolios от июля  3, 2014, 17:36
Теперь про существительные, у которых начальной формой является множественное число:
Pad - padu
сыновья - сын
Lin - llinu
слёзы - слеза
:o :uzhos: ;up: :yes:
Такую грамматическую "вкусность" я позаимствоал и валлийского.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июля 5, 2014, 09:57
Склонения прилагательных.
Зависит от рода:
В вилнийском 4 рода:
Мужской
Женский
Средний (все материальные неживые предметы, понятия: энергия, пространство, время)
Неопределённый (к нему относятся названия бесполых живых существ, а также слова душа, разум, жизнь, добро, Бог)
Прилагательные изменяются только по 4-м падежам и только в единственном числе
                                             м.р                             ж.р                        ср.р                        неопр.р
именительный                 aundil                           aundile                   aundileu                       aundi

творительный                  aundilu                         aundile                   aundilod                       aundi

звательный                      aundili                          aundile                   aundila                         aundi

отрицательный            da   aundilyd                da    aundilan             da    aundileu            da      aundi
(новый падеж,
благодаря ему в
вилноэнде их теперь восемь)

da - не
aundil - красивый

отрицательный падеж используется только при употреблении частицы da.                     




Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 5, 2014, 11:26
Цитата: Anatolios от июля  3, 2014, 18:00
Такую грамматическую "вкусность" я позаимствоал и валлийского.

Вы могли бы привести примеры из валлийского?
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июля 5, 2014, 15:03
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2014, 11:26

Вы могли бы привести примеры из валлийского?
Plant - plentyn
дети - ребёнок
coed - coeden
деревья - дерево
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 5, 2014, 16:03
Цитата: Anatolios от июля  5, 2014, 15:03
Plant - plentyn
дети - ребёнок
coed - coeden
деревья - дерево

Это же не добавление морфемы. Когда вы говорили о «грамматической вкусности», я думал, что вы имеете в виду регулярное обратное иконичному формообразование. Вы же привели примеры исключительностей, которые типологически встречаются во многих языках (в русском, например, чтобы далеко не ходить — даже в нём это явление носит более регулярный характер).
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: IarannT от июля 5, 2014, 17:32
так это что, не добавленное un?
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от июля 5, 2014, 19:12
Цитата: IarannT от июля  5, 2014, 17:32
так это что, не добавленное un?
Простите, не понимаю о чём вы.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Aleqs_qartveli от июля 8, 2014, 16:38
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2014, 16:03
Цитата: Anatolios от июля  5, 2014, 15:03
Plant - plentyn
дети - ребёнок
coed - coeden
деревья - дерево

Это же не добавление морфемы. Когда вы говорили о «грамматической вкусности», я думал, что вы имеете в виду регулярное обратное иконичному формообразование. Вы же привели примеры исключительностей, которые типологически встречаются во многих языках (в русском, например, чтобы далеко не ходить — даже в нём это явление носит более регулярный характер).
Типа:
штаны - штанина?  :???

О, я даже лучше придумал:
горох - горошина.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 5, 2014, 10:14
Ну вот и я, провёл реформу правописания:
раньше - теперь
ā - исключена
á -  â
é - ê
í - î
ó - ô
ō - ó
ú - û
новая буква обозначает тот же звук, что и дореформенная.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 5, 2014, 15:14
Цитата: Aleqs_qartveli от июля  8, 2014, 16:38
Типа:
штаны - штанина?  :???

О, я даже лучше придумал:
горох - горошина.
Нет, вы привели однокоренные слова.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 6, 2014, 08:32
Спряжение глаголов:
неопр. форма - naro (делать)
                            прош. время                                 наст. время               буд. время
           ед.ч             nare                                              narath                        nara
1лицо
           мн.ч            naren                                             naryd                          naro(dh)
           ед.ч            narelo                                             narai                          naralo
2лицо
           мн.ч            narew                                             narav                          naraw
-----------------                     
               муж. род nareru/naredu                                naru(ni)                      naradu/nararu
       ед.ч  жен. род  narere/narede                               nareni                         narade/narare
               сред. род narera/nareda                               narana                        narada/narara
            неопр. род nareri/naredi                                 narani                         naradi/narari
3лицо
           мн.ч                narein                                        naridh                         naradh
-------------------
Упрощённая форма спряжения в третьем лице:
Н.в narim
П.в narem
Б.в naram
В книжной речи может использоваться продолженное время (лицо +глагол быть (не обязательно) + причастие) с указанием периода времени, в котором действие ещё было длящимся
In (im) nalafin  - он говорит  (он есть говорящий)
In (em) nalaren  - он говорил (он был говорившим)
In (am) nalafin  - он будет говорить (он будет говорящим)
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Aleqs_qartveli от августа 6, 2014, 08:49
Цитата: Anatolios от августа  5, 2014, 15:14
Цитата: Aleqs_qartveli от июля  8, 2014, 16:38
Типа:
штаны - штанина?  :???

О, я даже лучше придумал:
горох - горошина.
Нет, вы привели однокоренные слова.
Ну, да, я понял. Можно ведь сказать: штанинЫ, горошинЫ. В таком случае я не знаю таких примеров  в русском языке.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: IarannT от августа 6, 2014, 18:44
Цитата: Anatolios от июля  5, 2014, 19:12
Цитата: IarannT от июля  5, 2014, 17:32
так это что, не добавленное un?
Простите, не понимаю о чём вы.
это я у Wolliger Mensch спросил на счет валлийского
Anatolios, не трудно будет выкладывать тексты чё нидь из вилнийского истории или фольклора?
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 6, 2014, 20:58
Цитата: IarannT от августа  6, 2014, 18:44
Anatolios, не трудно будет выкладывать тексты чё нидь из вилнийского истории или фольклора?
Можно, но язык периодически меняется в плане лексики и грамматики, поэтому даже в течении одного дня текст может приобрести устаревшие слова. Но если хотите, вот вам баллада о короле Туле:

Evien erwedu a Thule lani
La goellinen carui
Beddenu in, velani nailu,
Mo lethen nelun
Nên in ulledu dano goellininn,
Olirnua ĥaelinn,
In curune aelonedu
La linen dhrulinedu.
La a ên dûni thaerinn
Nóridinn in naedu arna
A coreadan eveninn,
La goellinen — a data.
Lath evinlathed nó oyo gath,
Ne nelenui roeddadinn
Nó m'in cöllian ne flyninn
Namelgun naredu velani.
La goellinen m'in yâni,
Iahorĥan a luninn,
In hadenu dano baerocinn,
Ma vuieda unulin.
La a ên, nên lunaed
Em goellin ólanan
Ânmeda thaer a in,
La alo da ulledu in.

Король жил в Туле дальнем
И кубок золотой,
Хранил он, дар прощальный,
Возлюбленной одной.
Когда он пил из кубка,
Оглядывая зал,
Он вспоминал голубку
И слёзы проливал.
И в смертный час тяжёлый
Земель он отдал тьму
Наследнику престола,
А кубок ― никому.
Со свитой в полном сборе
У прибрежных скал
В своём дворце у моря
Прощальный пир давал.
И кубок свой червонный,
Осушенный до дна,
Он выкинул с балкона,
Где выла глубина.
И в час, когда пучиной,
Был кубок поглощён,
Пришла ему кончина,
И больше не пил он.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 7, 2014, 10:53
Вчерашняя реформа исключила неопределённый род из вилнийскиго, однако, названия босполых живых существ не отошли к среднему роду.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: IarannT от августа 7, 2014, 16:58
За баллады перевод спасибо, а как насчет своего? Думаю у такого  ;up: языка есть своя литература.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 20, 2014, 05:23
Множественное число односложных сущ-ных  с корневыми гласными а, u.
Корневая гласная мутирует следующим образом:
a ➡ e
u➡ i/y

Мутация конечной согласной односложного сущ-ного при переходе во мн. число:
-f ➡ -w
-d ➡ -dh
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 27, 2014, 08:20
Цитата: Anatolios от августа 20, 2014, 05:23
Мутация конечной согласной односложного сущ-ного при переходе во мн. число:
-f ➡ -w
-d ➡ -dh
ед.ч               мн.ч
-f        -         -w
-d       -         -dha
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от августа 29, 2014, 09:21
Очередная перемена:
теперь буква ó (ранее ō) и звук ей соответствующий должен быть заменён на o/ô.
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от сентября 13, 2014, 12:27
E - артикль переносного смысла
llaer - дождь
llaer-e - слёзы
lloew, tareb - река, путь
lloew-e/ e-tareb - жизнь
У сущ. ж.р. прибавляется в конце, у м.р. - спереди
Уважительно-призывная форма, ласкательная форма
pad, padu - сын, сыновья
pado, padulo/paduvo - (о!) сын, (о!) сыны
padu, padu - сыночек, сыночки

flinn, flinna - море, моря
flinno, flinnalo/flinnavo - (о!) море, (о!) моря
flinnu, flinnaru - морюшко, морюшки
Название: Vilnoend (вилнийский язык)
Отправлено: Anatolios от сентября 22, 2014, 16:28
Как думаете, хорошая идея добавить в Вилнийский изменения произношения, зависящие от сезона, один подобный лингвопроект уже появился, но стоит ли так изощряться с этим языком?