Цель: создать фонетическую простую письменность, объединяющую основные диалекты английского (в основном британский и американский).
Сразу к примерам:
cut -> kut
cute -> kút
set -> set
seat -> sét
sit -> sit
site -> sít
sitting -> siting
siting -> síting
brought -> brot (долгая и краткая о не различаются)
words -> wrdz (буква r несёт в себе шву)
girl -> grl
answered -> ansrd
bar -> bär (сочетание ar встречается только с гласной после него)
beer -> bir (ir - один слог, ér - два слога, например warrior -> worér)
bear -> ber
fire -> fír
slower -> slór
when -> wen (wh произносится как hw в некоторых диалектах, но ничего страшного)
more -> mor
war -> wor
warm -> worm
worm -> wrm
better -> betr
rough -> ruf
through -> ţrü
though -> đó
light -> lít
connection -> knekśn (шва не пишется там, где буквы нельзя произнести слитно)
pleasure -> pleźr
perpendicular -> prpndikúlr
pregnant -> pregnnt (две согласные подряд означает, что между ними есть шва)
probably -> probblé
Буква ú используется (как правило) в словах романского происхождения и читается либо ю, либо у в зависимости от диалекта английского. Используется для компромисса. Например:
student -> stúdnt (AmE stüdnt BrE sćüdnt)
tube -> túb (AmE tüb BrE ćüb))
new -> nú (AmE nü BrE nyü)
education -> edúkáśn (ejkáśn VS edyükáśn)
solution -> sulúśn (просто потому что романского происхождения, хотя в каких-то британских диалектах вроде говорят сольюшн)
В общем такой вот компромисс.
В остальных случаях используются ǔ и ü:
put -> pǔt
look -> lǔk
Luke -> Lük
spoon -> spün
(возможно их стоит объединить в одну)
Безударная буква u используется заместо швы там, где шва действительно нужна. Например:
about -> ubôt
Там, где она на грани исчезновения, писать её не стоит:
Japanese -> Japnéz (но Japan -> Jpan)
Так как во многих диалектах безударная i и шва путаются, то вместо их обоих пишем шву (пусто или u):
eleven -> ulevn
curious -> kúréus
before -> bfor
relax -> rulaks
detected -> dtektd
(Но возможно стоит писать именно значком швы)
Избавляемся от апострофов:
I'm -> ím
don't -> dónt
doesn't -> duznt
weren't -> wrnt
he's -> héz
you're -> yr/yor
Сочетание or + гласная в зависимости от диалекта может читаться либо как or, либо как är, но пишем всегда or (этимологично):
Florida -> Flordu
orange -> ornj
sorry -> soré
Проблема со следующими словами, у которых в зависимости от диалекта произношение отличается:
o VS u (BrE VS AmE)
what -> wot VS wut
of -> ov VS uv
from -> from VS frum
was -> woz VS wuz
ar VS er (BrE VS многие диалекты AmE)
marry -> maré VS meré
arrow --> > aró VS eró
parallel -> parulel VS perulel
a VS ä (AmE VS BrE)
past -> past VS päst
last -> last VS läst
after -> aftr VS äftr
laugh -> laf VS läf
Вообще буква ä нужна только из-за британского произношения (также ещё в дифтонге är). В американском английском ä читается так же, как o. Встречается она довольно редко:
calm -> käm
palm -> päm
father -> fäđr
Пригодится в заимствованиях, ведь ä не будет превращаться по произношению в ае.
Afghanistan -> Äfgänéstän (я бы посмеялся, как они бы это произносили :D)
Só đis iz un ugzampl uv u tekst ritn úzing đéz rúlz. Wut dü yü ţink? Lév yor komnts buló and dónt frget t supskríb! Í ţink Inglś śǔd bé speld lík đis. Ít wǔd bé só muć ézér t lrn.
Возможно, я изобрёл велосипед, but í had fun enéwá. :)
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 02:32
Вообще буква ä нужна только из-за британского произношения
А сами они не догадаются, где им акать?
Вроде бы, там всё достаточно очевидно.
А еще просится заменить í на более заметную y.
И избавиться от слов без гласных.
Цитата: Hellerick от июня 20, 2014, 02:44
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 02:32
Вообще буква ä нужна только из-за британского произношения
А сами они не догадаются, где им акать?
Вроде бы, там всё достаточно очевидно.
Ну в общем да. Но как насчёт слов palm, calm? Писать их pom kom?
Цитата: Hellerick от июня 20, 2014, 02:44
А еще просится заменить í на более заметную y.
í невзрачна, это верно подмечено.
Цитата: Hellerick от июня 20, 2014, 02:44
И избавиться от слов без гласных.
Типа grl и wrd? Почему?
Мне нравится.
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 02:51
Типа grl и wrd? Почему?
Потому что совершенно непонятно, зачем плодить всех этих монстриков типа Jpan и prpndikulr. Кстати, вы уверены, что там не prepnedikuler какой-нибудь?
Цитата: Maqomed от июня 20, 2014, 07:10
Цитата: Солохин от июня 20, 2014, 06:16
Мне нравится.
Мне тоже.
Ţank ú :)
Цитата: Hellerick от июня 20, 2014, 07:15
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 02:51
Типа grl и wrd? Почему?
Потому что совершенно непонятно, зачем плодить всех этих монстриков типа Jpan и prpndikulr. Кстати, вы уверены, что там не prepnedikuler какой-нибудь?
Я вас не понимаю. Почему они монстры? Зачем? - Потому что они именно так и произносятся. Я вполне уверен, что там не какой-нибудь prepnedikuler, а именно prpndikúlr.
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 14:09
Я вас не понимаю. Почему они монстры? Зачем? - Потому что они именно так и произносятся.
Утверждать шва не звук -- весьма странно.
Кстати, не будет ли более логичным по аналогии с буквой Đ/đ использовать букву Ŧ/ŧ?
Цитата: Hellerick от июня 20, 2014, 14:14
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 14:09
Я вас не понимаю. Почему они монстры? Зачем? - Потому что они именно так и произносятся.
Утверждать шва не звук -- весьма странно.
Кстати, не будет ли более логичным по аналогии с буквой Đ/đ использовать букву Ŧ/ŧ?
Я не утверждаю, что шва - не звук. Я всего лишь предлагаю не писать его там, где он возникает сам по себе по необходимости. В слове Jpan звуки j и p невозможно произнести слитно, значит между ними шва. Слова благодаря этому становятся короче. При этом в зависимости от диалекта шва произносится по разному. В связи с этом всё-таки наверно стоит писать шву отдельным значком.
Да, с буквой Ŧ/ŧ идея хорошая, она более взрачная.
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 17:18
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Хорошая идея. ch-ч, gh-дж, jh-ж, sh-ш, v,w-в и т.д.
Цитата: Maqomed от июня 20, 2014, 17:58
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 17:18
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Хорошая идея. ch-ч, gh-дж, jh-ж, sh-ш, v,w-в и т.д.
Это, конечно, замечательно, но что Вы думаете насчёт гласных?
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 18:20
Цитата: Maqomed от июня 20, 2014, 17:58
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 17:18
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Хорошая идея. ch-ч, gh-дж, jh-ж, sh-ш, v,w-в и т.д.
Это, конечно, замечательно, но что Вы думаете насчёт гласных?
Близких звуков к звуку "а" написать буквой "а".
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 17:18
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Зачем? Одна буква - один звук лучше. Слова короче, быстрее пишутся читаются. Если вы о раскладке, то это не проблема (я уже даже создал раскладку).
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 21:49
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 17:18
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Зачем? Одна буква - один звук лучше. Слова короче, быстрее пишутся читаются. Если вы о раскладке, то это не проблема (я уже даже создал раскладку).
Хочу видеть Вашу раскладку.
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 17:18
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Ога! и получим тот же самый английский :) от чего ушли, к этому же и вернулись
Цитата: BormoGlott от июня 21, 2014, 07:48
Цитата: Zak Nightingale от июня 20, 2014, 17:18
А если попробовать сделать то же самое, но в пределах стандартной латиницы?
Ога! и получим тот же самый английский :) от чего ушли, к этому же и вернулись
Цель этой темы создать простую письменность английского языка.
Цитата: Maqomed от июня 21, 2014, 12:13
Цель этой темы создать простую письменность английского языка.
Shavian alphabet (http://tavi.ws/2010/116-alfavit-bernarda-shou-shavian-alphabet/)
ЦитироватьАлфавит Шавиан ( Shavian ) был назван в честь Джорджа Бернарда Шоу, а изобрел его Кингслей Рид ( Kingsley Read ), именно он в 1958 году одержал победу в конкурсе на создание нового способа отображения английского языка, в котором участвовало 467 претендентов и главным призом был денежный приз в размере пятисот фунтов.
(http://tavi.ws/wp-content/uploads/2010/10/shavian-alphabet.jpg)
Чертовски хотелось бы посмотреть на других финалистов. Может, среди них и что-нибудь съедобное было.
А было ли? Пишут, что Рид выиграл конкурс на создание письменности. То есть создана она была после конкурса.
:what:
И чем же тогда эти 467 человек перед Шоу занимались?
Дифтноги лучше передавать через Ó и Á, Cole - Cól, Out -Át
Есть такая орфография, и без выхода из латиницы-26: (wiki/en) SoundSpel (http://en.wikipedia.org/wiki/SoundSpel)
Кстати, вроде бы, в другой теме показывали образец диакритики для существующей орфографии английского, чтобы можно было понять, как читать. Никто не найдёт?
для гласных английского достаточно 6 букв, скажем a, ɒ, ɛ, ɜ, ɪ, ʊ:
| ɪɪ | ɪ | ɪʊ | ʊ | ʊʊ |
ɛɪ | ɛ | | ɜ | ɜʊ |
aɪ | | ɒɪ | | aʊ |
aa | a | | ɒ | ɒɒ |
Это же не совсем буквы в обычном восприятии, давайте вообще перейдем на MФА, запретить все мировые алфавиты и на всех языках писать только на МФА
Цитата: Alone Coder от октября 1, 2014, 12:52
Кстати, вроде бы, в другой теме показывали образец диакритики для существующей орфографии английского, чтобы можно было понять, как читать. Никто не найдёт?
Это не оно?
А как сами англофоны учат свои иероглифы? (http://lingvoforum.net/index.php?topic=53487.msg2247265#msg2247265)
Цитата: Alone Coder от октября 1, 2014, 12:52
Кстати, вроде бы, в другой теме показывали образец диакритики для существующей орфографии английского, чтобы можно было понять, как читать. Никто не найдёт?
Еще тут нечто похожее:
Латиница для фонематической записи английского (http://lingvoforum.net/index.php/topic,58219.msg1681158.html#msg1681158)
Цитата: SIVERION от октября 1, 2014, 13:20
Это же не совсем буквы в обычном восприятии, давайте вообще перейдем на MФА, запретить все мировые алфавиты и на всех языках писать только на МФА
основная мысль – для гласных английского достаточно 6 букв
Цитата: DarkMax2 от января 16, 2014, 11:52
Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 15:03
/ɪ/ - /iː/ = і - и
/ʊ/ - /uː/ = у - ӯ
/e/ - /ɜː/ = е - ē (ер)
/ʌ/ - /ɑː/ = а - ā
/ə/ - /æ/ = ъ - ѣ
/ɒ/ - /ɔː/ = о - ѡ
правда /ə/ и /æ/ - это "short vowels".
| RP | GAm |
| iː | i | need | и | нид |
| ɪ | ɪ | bid | і | бід |
| e | ɛ | bed | е | бед |
| æ | æ | back | ѣ | бѣк |
| ɒ | (ɑ) | box | о | боѯ |
| ɔː | ɔ | paw | ѡ | пѡ |
| ɑː | ɑ | bra | ā | брā |
| ʊ | ʊ | good | у | гуд |
| uː | u | food | ӯ | фӯд |
| ʌ | ʌ | but | а | бат |
| ɜː | ɜr | bird | ер | берд |
| ə | ə | comma | ъ |
| (ɪ) | ɨ | roses | і |
| eɪ | eɪ | bay | еі | беі |
| əʊ | oʊ | road | ъу | ръуд |
| aɪ | aɪ | cry | āі | крāі |
| aʊ | aʊ | cow | āу | кāу |
| ɔɪ | ɔɪ | boy | ѡі | бѡі |
| ɪə | (ɪr) | fear | ір | фір |
| ɛə | (ɛr) | fair | ер | фер |
| ʊə | (ʊr) | lure | ур | лур |
А с согласными, думаю, всё и так понятно.
/ɹoʊzɨz/ - ръузіз или рôзіз, если ввести ô.
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 02:32
pleasure -> pleźr
/ˈplɛʒə/ плежъ или плежър.
Цитата: scorpjke от июня 20, 2014, 02:32
perpendicular -> prpndikúlr
(UK) IPA(key): /ˌpɜː.pənˈdɪk.jə.lə(ɹ)/ enPR: pû"pəndĭ'kyələ(r),
(US) IPA(key): /pɝ.pɛnˈdɪk.ju.lɝ/, /pɝ.pənˈdɪk.jə.lɝ/
перпъндікјулър
Хм... перпъндікюлър, если ввести ю.
Может, описание фонем английского в плоскости МФА вообще случайно, то есть применимо только конкретным иностранцам (со своими конкретными привычными звуками) при изучении конкретных диалектов, стандартов английского. Другие диалекты остаются непонятными. Между тем, сами англофоны, пусть не слёту, но после небольшого привыкания, начинают понимать любой иной диалект. Оказывается, различие между фонемами английского, как и других западногерманских языков, лежит в плоскости, перпендикулярной к плоскости МФА, а именно - напряженности / слабости. Одна и та же фонема в разных диалектах то звонкая, то глухая, то вообще флэп или гортанная смычка, но ее характеристика в плоскости напряженности / слабости остаётся неизменной, что и позволяет инодиалектным англофонам распознать её. Тоже и с гласными
Я заметил, что у меня при прослушивании английской речи (а, видимо, у любого флюэнт спикера тоже) происходит ремэппинг конкретных реализаций фонем.
Ну да. Английская фонология — это сетка из фонем. Ее просто натягивают на речь каждого конкретного говорящего, и так воспринимают речь. И то, что конкретные реализации фонем у разных людей различаются, мало кого волнует.
Перпендікјулер - /pɝ.pɛnˈdɪk.ju.lɝ/
[ɝ]=ер
[ɛ]=е
[ɪ]=і
I went through the window.
Аі ѵент ѳрӯ ѕъ ѵіндъу.
Цитата: Hellerick от октября 2, 2014, 17:24
Английская фонология — это сетка из фонем. Ее просто натягивают на речь каждого конкретного говорящего, и так воспринимают речь.
Отлично! А то я боялся за свой мозг!
Я много заметил, что первую и вторую букву английского слова have разные народы произносят по разному. Полезнее был бы более упрощенный английский язык с фонематической записью латиницей.
Я давяјдһі жһво бһізһядһь зһ бһѡмажһью i, я взһѥ варіяцһъіі i замінидһь ня варіяцһъіі y (аня жє нѥ о дѥл?).