Один знакомый чех вместо "учебный" говорил "учёбный". Оно и понятно: если слово выучил из книжек, а в книжках букву "ё" не пишут, то неносителю далеко не всегда очевидно, "е" там должна быть или "ё".
Однако, эта ошибка заставила меня задуматься, почему собственно в слове "учёба" ёфикация произошла, а в слове "учебный" -- нет?
Церковнославянизм
Цитата: Iskandar от июня 19, 2014, 22:29
Церковнославянизм
В прилагательном, образованном от простонародного слова "учёба" (при церковнославянском "учѣнiе")? :o
Может быть, по аналогии со "служебный".
Цитата: bvs от июня 19, 2014, 22:39
Может быть, по аналогии со "служебный".
В чём проблема со **служобным?
Цитата: Awwal12 от июня 19, 2014, 22:36
В прилагательном, образованном от простонародного слова "учёба" (при церковнославянском "учѣнiе")? :o
оучебное — плата за учение
Цитата: Iskandar от июня 19, 2014, 22:45
В чём проблема со **служобным?
Служебный - церковнославянизм. Слово "учеба" до революции считалось простонародным, нормативным было учѣнiе. Но "учебный" по рускорпусу встречается - 82 вхождения для периода до 1917 (учеба - всего 5 примеров).
Цитата: Iskandar от июня 19, 2014, 22:45
Цитата: Awwal12 от июня 19, 2014, 22:36В прилагательном, образованном от простонародного слова "учёба" (при церковнославянском "учѣнiе")? :o
оучебное — плата за учение
В старославянском, по крайней мере, не нахожу.
С другой стороны, действительно, должно же было как-то образовываться прилагательное...
Ну, церковнославянским может быть именно произношение суффикса -еб-н-ый
лечебный - от лечбы, хвалебный - от хвальбы
Цитата: Upliner от июня 19, 2014, 22:12
Однако, эта ошибка заставила меня задуматься, почему собственно в слове "учёба" ёфикация произошла, а в слове "учебный" -- нет?
Образование прилагательных с суффиксальным комплексом
-еб-н- регулярно и не зависит от ёканья в исходном слове. Сам комплекс заимствован из церковнославянского языка, хотя слово
учёба чисто русское, как и во всех подобных случаях, прилагательное образовано по единой модели.