(http://tn.new.fishki.net/26/upload/post/201406/11/1276615/17e24903c53ede3661f152e1d67dc189.jpg)
Что приятно — уважают грамматику и синтаксис древнерусского. ;up:
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 21:49
Что приятно — уважают грамматику и синтаксис древнерусского.
Это как?
-ая neut.pl.
Педанты.
А что вы делаете в Сиаме?
Цитата: mnashe от июня 11, 2014, 21:51
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 21:49
Что приятно — уважают грамматику и синтаксис древнерусского.
Это как?
Ну как «как»? Морфологически и синтаксически написано всё правильно. Орфография современная — но это не принципиально, грамматика важнее. :yes:
Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 21:58
А что вы делаете в Сиаме?
Ничего. Это фотография с Фишек. :smoke:
Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 21:57
-ая neut.pl.
А, ясно.
И m.dual. вроде так же?
А neut.dual. как?
Цитата: mnashe от июня 11, 2014, 22:05
Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 21:57
-ая neut.pl.
А, ясно.
И m.dual. вроде так же?
А neut.dual. как?
В двойственном числе
объжаренѣи Василия яици.
малѣи дитѧтѣ — правильно?
Цитата: mnashe от июня 11, 2014, 22:29
малѣи дитѧтѣ — правильно?
Малѣи дѣтятѣ или, в неопределённой форме —
малѣ дѣтятѣ.
Цитата: Vertaler от июня 12, 2014, 11:22
Потому что это одна и та же буква.
А, ну да, я забыл, что мы про древнерусский, а не про старославянский.
Китайская надпись:
羅(ㄌㄨㄛˊ)勒(ㄌㄜˋ)炒(ㄔㄠˇ)的(˙ㄉㄜ)蛋(ㄉㄢˋ) luo2 le4 chao3 de0 dan4 =
яйцо которое базилик жарит?
Или
базиликом жаренное яйцо?
А можно добавить здесь слово 所(ㄙㄨㄛˇ)? Чтобы было
羅(ㄌㄨㄛˊ)勒(ㄌㄜˋ)所(ㄙㄨㄛˇ)炒(ㄔㄠˇ)的(˙ㄉㄜ)蛋(ㄉㄢˋ) luo2 le4 suo3 chao3 de0 dan4
?
Чтобы показать именно пассив 所(ㄙㄨㄛˇ)炒(ㄔㄠˇ)
P.S. Иероглифы в этом тайском ресторане - упрощённые. Потому что употреблён 罗 вместо 羅.
Цитата: mnashe от июня 12, 2014, 11:25
Цитата: Vertaler от июня 12, 2014, 11:22Потому что это одна и та же буква.
А, ну да, я забыл, что мы про древнерусский, а не про старославянский.
А разве это что-то меняет? В любом случае же современная ("петровская") буква "я" - это просто современное начертание малого юса. А если уж целенаправленно различать на письме то "я" которое на самом деле юс и то, которое иного происхождения (вроде как в "яблоко") - то историческая справедливость требует специальным образом (скажем, "ꙗ") писать второе, а не первое.
Цитата: Toman от июня 12, 2014, 17:00
В любом случае же современная ("петровская") буква "я" - это просто современное начертание малого юса.
Начертание
я взято из русской скорописи (возникшей из полуустава) и появилось задолго до Петра.
(http://www.mesforum.ru/download/file.php?id=3772)
Цитата: _Swetlana от июня 12, 2014, 18:20
(http://www.mesforum.ru/download/file.php?id=3772)
Всё логично: спаржа ведь с неба не падает — в данном случае её предоставили игроки в крикет. :yes:
18+
http://sadtranslations.livejournal.com/1459772.html
Цитата: Wolliger Mensch от июня 12, 2014, 20:14
Цитата: _Swetlana от июня 12, 2014, 18:20
(http://www.mesforum.ru/download/file.php?id=3772)
Всё логично: спаржа ведь с неба не падает — в данном случае её предоставили игроки в крикет. :yes:
Перевод с английского явно неправильный.
Там же креветки со спаржевыми игроками в крикет.
Каннибалы, одним словом.
Хорошо, концептуально. И ещё и вежливо. Чего не скажешь о многих других объявлениях :fp:
(http://i63.fastpic.ru/big/2014/0616/06/783120ee84144710b9769553eb105a06.jpg)
В общем-то верно. Цивилизации давно надо про... какаться от многих пороков.
Цитата: Bhudh от июня 25, 2014, 13:34
В общем-то верно. Цивилизации давно надо про... какаться от многих пороков.
Я вначале прочитала не как "благодаря каждому" (что по сути верно), а "всем спасибо" ;D
Если учесть, что финал пьесы уже подробно описан, включая молчащих кузнечиков, то "всем спасибо, все свободны".
некоторые переводы по правилам в порядке, но слишком особенные ...
(http://craphound.com/images/translateservererror.jpg)
Цитата: _Swetlana от июня 25, 2014, 13:46
Я вначале прочитала не как "благодаря каждому" (что по сути верно), а "всем спасибо"
Так там "всем спасибо" и написано. Кажется.
Цитироватьthanks to — AS A RESULT OF, owing to, due to, because of, through, as a consequence of, ...
Я про замысел. А не как вышло.
(http://cs5.pikabu.ru/post_img/2015/01/12/7/1421059859_237176562.jpg)
Цитата: Andrew от января 13, 2015, 16:46
(http://cs5.pikabu.ru/post_img/2015/01/12/7/1421059859_237176562.jpg)
Ну, из академика уже много не осталось ...