Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: Европеец от июня 8, 2014, 16:14

Название: Десу же
Отправлено: Европеец от июня 8, 2014, 16:14
Как переводится с японского "десу же"?
Название: Десу же
Отправлено: Kaze no oto от июня 8, 2014, 16:16
С японского? :???
Никак.
Название: Десу же
Отправлено: Европеец от июня 8, 2014, 16:21
Цитата: Kaze no oto от июня  8, 2014, 16:16
С японского? :???
Никак.
Я что-то перепутал? Это по-китайски?
Название: Десу же
Отправлено: Joris от июня 8, 2014, 17:53
Цитата: Европеец от июня  8, 2014, 16:21
Цитата: Kaze no oto от июня  8, 2014, 16:16
С японского? :???
Никак.
Я что-то перепутал? Это по-китайски?
desu (です) глагол-связка в конце предложения
watasi-wa sensei desu — что касается меня, учитель есмь

же — русская частица же
Название: Десу же
Отправлено: unlight от июня 9, 2014, 05:25
Цитата: Европеец от июня  8, 2014, 16:14
Как переводится с японского "десу же"?
Я бы перевел "епта".
Название: Десу же
Отправлено: Borovik от июня 9, 2014, 13:38
Европеец, "дэсу же" - это мем. Семантика - усиление сказанного до этого.
Название: Десу же
Отправлено: Бэлфур от июня 10, 2014, 20:32
Ага. Призадумался. Можно ли считать "дэсу" заимствованием из японского в русский? Понимаю, что это если и заимствование, то не такое, вроде "каратэ", "цунами" или "оригами", а...ну, неполноценное, что ли))
Но все же?
Название: Десу же
Отправлено: Bhudh от июня 11, 2014, 01:50
Что такое "неполноценное заимствование"? В лингвистике нет такого термина, есть варваризм, арготизм, иностранное слово...
Название: Десу же
Отправлено: Bhudh от июня 11, 2014, 02:17
Ехал Дэсу через дэсу,
Видит Дэсу — в дэсу дэсу,
Сунул Дэсу дэсу в дэсу,
Дэсу дэсу дэсу дэсу.
Название: Десу же
Отправлено: Бэлфур от июня 11, 2014, 06:53
Цитата: Bhudh от июня 11, 2014, 01:50
Что такое "неполноценное заимствование"? В лингвистике нет такого термина, есть варваризм, арготизм, иностранное слово...

А "иностранное слово" это прямо такой уж строгий термин?)
В том-то все и дело, что это не варваризм и не арготизм. Так, просто засорение русского языка, русской речи,ненужное и неостроумное. Поэтому и "неполноценное заимствование"
Название: Десу же
Отправлено: BormoGlott от июня 11, 2014, 06:54
Цитата: Европеец от июня  8, 2014, 16:14
Как переводится с японского "десу же"?
http://lurkmore.to/Десу
ВАШ К.О. (http://lurkmore.to/%D0%9A%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C)
Название: Десу же
Отправлено: Bhudh от июня 11, 2014, 09:38
Цитата: Бэлфур от июня 11, 2014, 06:53А "иностранное слово" это прямо такой уж строгий термин?)
Стоит ли так улыбаться, не зная матчасти (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0#.D0.97.D0.B0.D0.B8.D0.BC.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.BE.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.B8_.D0.B8.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D1.80.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D1.81.D0.BB.D0.BE.D0.B2.D0.B0)?
Название: Десу же
Отправлено: Бэлфур от июня 11, 2014, 12:53
Bhudh

Дело не в том, что "заимствование" и "иностранное слово" не одно и то же, а в том, что между ними нет четкой границы.
Ни одно слово не может целиком и полностью сохраняться как "иностранное", в любом случае оно проходит "обработку, так что разница между "заимствованием" и "иностранным словом" , в основном, надуманная
Название: Десу же
Отправлено: Bhudh от июня 11, 2014, 23:20
Цитата: Бэлфур от июня 11, 2014, 12:53Ни одно слово не может целиком и полностью сохраняться как "иностранное"
Вы Толстого читали? Пушкина? Видели французские/английские/немецкие слова в тексте? Латиницей? Целиком и полностью сохранённые как "иностранные"?

Цитата: Бэлфур от июня 11, 2014, 12:53в любом случае оно проходит "обработку, так что разница между "заимствованием" и "иностранным словом" , в основном, надуманная
Иностранное слово — дэсу. Пишется чётко по правилам транскрипции Поливанова.
Заимствование — десу. Прошло обработку изменением орфографии в сторону приближения к русской.
Так понятнее?
Название: Десу же
Отправлено: Anixx от июня 11, 2014, 23:24
Можно ли сказать, что дэсу означает же?
Название: Десу же
Отправлено: dragun97yu от июня 11, 2014, 23:25
Цитата: Anixx от июня 11, 2014, 23:24
Можно ли сказать, что дэсу означает же?
Нет же.
Название: Десу же
Отправлено: Bhudh от июня 11, 2014, 23:25
Условно да. Но только в японском оно гораздо чаще. Скорее оно как английское is или любая другая связка.
Название: Десу же
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 12, 2014, 10:25
Цитата: Bhudh от июня 11, 2014, 02:17
Ехал Дэсу через дэсу,
Видит Дэсу — в дэсу дэсу,
Сунул Дэсу дэсу в дэсу,
Дэсу дэсу дэсу дэсу.

Здесь сколько разных дэсу? :D
Название: Десу же
Отправлено: Bhudh от июня 12, 2014, 10:45
Теоретически от 1 до 9. И от 1 до 3 Дэсу.
Название: Десу же
Отправлено: Centum Satәm от июня 12, 2014, 12:55
Познавательная ветка, дэсу...
Название: Десу же
Отправлено: Марго от июня 12, 2014, 15:11
Дурацкое словцо. Уж лучше "ясен пень" — смысл и эмоция те же, зато по-русски.
Название: Десу же
Отправлено: dragun97yu от июня 12, 2014, 15:13
Цитата: Марго от июня 12, 2014, 15:11
Дурацкое словцо. Уж лучше "ясен пень" — смысл и эмоция те же, зато по-русски.
Не те же.
Название: Десу же
Отправлено: Centum Satәm от июня 12, 2014, 17:27
Цитата: Марго от июня 12, 2014, 15:11
Дурацкое словцо. Уж лучше "ясен пень" — смысл и эмоция те же, зато по-русски.
Дык ясен пень, дэсу...