Мог ли бы кто раз'яснить перевод и употребление?
(скорее всего, это некоторый италийский диалект или же латынь)
Цитата: Вечны Студэнт от июня 3, 2014, 19:58
Мог ли бы кто раз'яснить перевод и употребление?
(скорее всего, это некоторый италийский диалект или же латынь)
Это не италийский диалект, и не латынь. Это итальянский язык в старой орфографии (совр. per Bacco), обозначает разные эмоции, букв. «Ваккхом».
Цитата: Wolliger Mensch от июня 3, 2014, 20:34
«Ваккхом».
В литературе (вернее, в русских переводах) я встречал шутливую фразу "Клянусь Бахусом!"
Цитата: RockyRaccoon от июня 3, 2014, 20:48
Цитата: Wolliger Mensch от июня 3, 2014, 20:34
«Ваккхом».
В литературе (вернее, в русских переводах) я встречал шутливую фразу "Клянусь Бахусом!"
Да, это латинизм в итальянском: per Bacchō jūrō «Ваккхом клянусь!» (даже лучше так: «Вай, дарагой, Вакхом клянус, да!». ;D).