Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Арабский язык => Тема начата: Alextrutnev от июня 1, 2014, 19:54

Название: Префикс b- в глаголах презенса в диалектах арабского ОТКУДА?
Отправлено: Alextrutnev от июня 1, 2014, 19:54
Откуда происходит данный префикс b- в, скажем сирийском и египетском диалектах, как, например:

сирийский baktub 'я пишу'         - араб. aktub 'я пишу'.
                 btiktub 'ты пишешь'   - араб. taktub 'ты пишешь' и т.д.
 
Название: Префикс b- в глаголах презенса в диалектах арабского ОТКУДА?
Отправлено: ali_hoseyn от июня 6, 2014, 14:01
< bayna, в значении بينما.
Название: Префикс b- в глаголах презенса в диалектах арабского ОТКУДА?
Отправлено: Alextrutnev от июня 6, 2014, 23:17
Цитата: ali_hoseyn от июня  6, 2014, 14:01
< bayna, в значении بينما.

Напишите пожалуйста значение по-русски. И каким словарем Вы пользуетесь?
Название: Префикс b- в глаголах презенса в диалектах арабского ОТКУДА?
Отправлено: ali_hoseyn от июня 6, 2014, 23:38
Вы с арабским хоть немного знакомы? Зачем эти вопросы? Арабских словарей немного. Скачайте и пользуйтесь на здоровье.
Название: Префикс b- в глаголах презенса в диалектах арабского ОТКУДА?
Отправлено: Alextrutnev от июня 7, 2014, 00:13
Цитата: ali_hoseyn от июня  6, 2014, 23:38
Вы с арабским хоть немного знакомы? Зачем эти вопросы? Арабских словарей немного. Скачайте и пользуйтесь на здоровье.

Я имел ввиду этимологический словарь, разуемеется.

В любом случае, если происходит от bayna в значении baynama ('между тем' такое значение ?)
какова логика? почему и как он мог стать маркером настоящего времени?
Название: Префикс b- в глаголах презенса в диалектах арабского ОТКУДА?
Отправлено: ali_hoseyn от июня 7, 2014, 00:24
Этимологического арабского словаря не существует в природе, и это большая трагедия. Почему именно он, ответить не берусь (я не силен в развитии грамматической семантики), но материально это именно bayna.