Одна девушка, которая родом из Казахстана, говорит, что ее бабушка, приехавшая из Украины, иногда употребляла в своей речи украинские слова, и среди них было нечто вроде "ворочкуватий". Не знаете, что это может быть? Контекста не имею.
Вирячкуватий мабуть.
LUTS
А що це?
На російську як перекласти не знаю. Человек с выпученными глазами.
Пучеглазый,лупатый, как то так
LUTS
Дякую.
Може від
ЦитироватьВорок, -ка, м. 1) Мѣшокъ. Питався лях: «Що ти постелив?» — Ворок. — «Чим ти вкрився?» — Воротом. — «Що ти поклав у голови?» — Ворок. — А він уліз у мішок, то постелився і вкрився й під головами, й під ногами, — то все один. Ном. № 1308. 2) Небольшой мѣшочекъ со скошенной нижней частью такъ что внизу только одинъ уголъ, — служить для отдавливанія творога. Ум. ворочок. Мнж. 177. Висів під полом у ворочку сир. Мнж. 81. Йде хазяйка у комору та й тягне чого небудь ворочок. О. 1862. І. 73.
= мешковатый ?
Цитата: LUTS от июня 1, 2014, 00:22
Вирячкуватий мабуть.
лтг. vę̄rt' "раскрывать, открывать, растворять; закрывать; 2.: вдевать [нитку в иголку]; 3. нанизывать" (ср. отворит, затворить)
vę̄rtę̄t' "оценивать, ценить"
vę̄rtīs' "смотреть"
vāruot' "наблюдать"; vāruotuojs, nūsavieriejs "зритель, наблюдающий"
viereigs "наблюдательный; внимательный; чуткий"
vaira, vairuok "больше, более"
...
Мене слово "ворочкуватий" наштовхнуло на асоціації з дрібним крадієм... Мабуть, від слів "вор" і "ручки". :)
Я такого слова не чула.
Ворочок - мешок.
Про шитво - завужене на зразок ворочка.