Вот, что я вычитао в одном из стихотворений Тредиаковского (http://www.gramota.ru/biblio/reading/?rub=rubric_154&text=27_203):
Плюнь на суку
Морску скуку,
Держись черней, а знай штуку:
Стать отишно
И не пышно;
Так не будет волн и слышно.
«Сука» — это в том самом смысле? Эпоха классицизма, Василий Кириллович — весь такой рафинированный интеллигент, и вдруг...
В общем, я в ах поражён.
У рафинированного интеллигента Бродского еще и не такое встречалось :)
А какой смысл тот самый? Сука - эт, ващет, в первичном значении собака женского полу. Ругательность вторичного пейоративного значения во времена Тредиаковского, вероятно, еще не достигла современного не вполне цензурного уровня. Так что стилистически там примерно "Плюнь на собаку морскую скуку..."
Цитата: Devorator linguarum от мая 24, 2014, 17:50
Ругательность вторичного пейоративного значения во времена Тредиаковского, вероятно, еще не достигла современного не вполне цензурного уровня.
А, тогда это всё объясняет.
Просто, с точки зрения современного русского языка, это подобно тому, как встретить в древнерусском тексте слово «блѧдь» :)
Цитата: Damaskin от мая 24, 2014, 17:46
У рафинированного интеллигента Бродского еще и не такое встречалось :)
Да, я помню что-то такое.
Цитата: Kaze no oto от мая 24, 2014, 18:42
Просто, с точки зрения современного русского языка, это подобно тому, как встретить в древнерусском тексте слово «блѧдь»
У протопопа Аввакума встречается неоднократно.
ЦитироватьК Тимофею пишет в книге своей, сице глаголя: "дитя, али не разумеешь, яко вся сия внешняя блядь ничто же суть, но токмо прелесть и тля и пагуба? аз проидох делом и ничто ж обретох, но токмо тщету".