Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Индоиранские языки => Тема начата: gruja от марта 5, 2007, 17:32

Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: gruja от марта 5, 2007, 17:32

Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: shravan от марта 5, 2007, 17:46
Парский = персидский? Если "да", то:
солнце - افتاب aftāb, خورشيد xoršid
луна - ماه māh

Санскрит:
солнце - सूर्य sūrya
луна - चन्द्र candra
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: gruja от марта 5, 2007, 18:01
Цитата: shravan от марта  5, 2007, 17:46
Парский = персидский? Если "да", то:
солнце - افتاب aftāb, خورشيد xoršid
луна - ماه māh

Санскрит:
солнце - सूर्य sūrya
луна - चन्द्र candra

Sharavan,

Спасибо большое, а на египетском случайно знаете как будет?
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: shravan от марта 5, 2007, 18:37
Коптский:
солнце - rē (др.ег. rʽ), xēi
луна - ooh
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: gruja от марта 11, 2007, 15:10
Цитата: shravan от марта  5, 2007, 18:37
Коптский:
солнце - rē (др.ег. rʽ), xēi
луна - ooh

Shravan,

1) Скажите, пожалуйста, знаете ли как будет на древнегреческом (и нынешнем гр.) солнце и луна?

2) Знаете ли как будет на санскрите, древнеперсидском, коптском и древнегреческом (и нынешнем гр.) золото и серебро?
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Bifrost от марта 11, 2007, 22:14
Цитата: shravan от марта  5, 2007, 17:46
Парский = персидский? Если "да", то:
солнце - افتاب aftāb, خورشيد xoršid


Почему-то возникла ассоциация с богом Хорсом.  :)
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: andrewsiak от марта 12, 2007, 10:53
Цитата: gruja от марта 11, 2007, 15:10
Цитата: shravan от марта  5, 2007, 18:37
Коптский:
солнце - rē (др.ег. rʽ), xēi
луна - ooh

Shravan,

1) Скажите, пожалуйста, знаете ли как будет на древнегреческом (и нынешнем гр.) солнце и луна?

2) Знаете ли как будет на санскрите, древнеперсидском, коптском и древнегреческом (и нынешнем гр.) золото и серебро?

Gruja,
вы что, ищите параллели между солнцем и золотом? едва ли найдете. По-герчески солнце  - helios, a золото - chrysis (серебро - argyron). Мне на ум приходит только одна ностратическая параллель: "золото" по-латински - aurum, а "солнце" по-фински - aurinko.
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: shravan от марта 12, 2007, 22:12
Солнце - ο ήλιος (др.-греч., н.-греч.).
Луна - το φεγγάρι (н.-греч.), η σελήνη (др.-греч., н.-греч.).
Золото - το χρυσάφι (н.-греч.), το μάλαμα (н.-греч.), ο χρυσός (др.-греч.), स्वर्ण svarṇa (санскр.), زر zar (н.-перс.), طلا talā (н.-перс.), nūb (коптск.).
Серебро - ο άργυρος (др.-греч., н.-греч.), το ασήμι (н.-греч.), रजत rajata (санскр.), نقره noqre (н.-перс.), سيم sim (н.-перс.), hat (коптск.).

На счет параллелей "солнце"="золото", "луна"="серебро" я согласен с andrewsiak.
Название: Ynt: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Dana от марта 12, 2007, 22:51
Цитата: "Bifrost" от
Почему-то возникла ассоциация с богом Хорсом.
И не случайно ;-)
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: арьязадэ от марта 13, 2007, 02:35
персидский "хоршид" бывает и без суффикса "шид", то есть просто "хор", вернее "хур" (буква "вав" в этом случае проиносится как длинный "у"). отсюда "Хорасан" (дословно "место откуда восходит солнце), "Восток" иранского мира, а также "Хаваран" (по моему среднеиранская форма Хорваран, место куда уводится солнце), "Запад" иранского мира.

"золото" по персидски - зар, тилла, тилэ
"серебро" - сим, нокрэ

"Сим-сим, открой дверь!" в сказке Али-бабы и 40 разбойников, буквально типа "серебришко, открой дверь!".
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: gruja от марта 13, 2007, 12:12
Цитата: shravan от марта 12, 2007, 22:12
Солнце - ο ήλιος (др.-греч., н.-греч.).
Луна - το φεγγάρι (н.-греч.), η σελήνη (др.-греч., н.-греч.).
Золото - το χρυσάφι (н.-греч.), το μάλαμα (н.-греч.), ο χρυσός (др.-греч.), स्वर्ण svarṇa (санскр.), زر zar (н.-перс.), طلا talā (н.-перс.), nūb (коптск.).
Серебро - ο άργυρος (др.-греч., н.-греч.), το ασήμι (н.-греч.), रजत rajata (санскр.), نقره noqre (н.-перс.), سيم sim (н.-перс.), hat (коптск.).

На счет параллелей "солнце"="золото", "луна"="серебро" я согласен с andrewsiak.

Если бы я еще мог прочитать написаное на греческом... :)
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: andrewsiak от марта 13, 2007, 13:47
Солнце - ο ήλιος (др.-греч., н.-греч.). = др. hо hēlios, нов. o ilios
Луна - το φεγγάρι (н.-греч.), η σελήνη (др.-греч., н.-греч.). = нов. to fengari, др. hē selēnē, нов. i selini
Золото - το χρυσάφι (н.-греч.), το μάλαμα (н.-греч.), ο χρυσός (др.-греч.) = нов. to Xrisafi, нов. to malama, др. ho khrysos
Серебро - ο άργυρος (др.-греч., н.-греч.), το ασήμι (н.-греч.) = др. ho argyros, нов. о arjiros, нов. to asimi
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: gruja от марта 13, 2007, 13:49

Спасибо!
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: gasyoun от апреля 4, 2007, 05:55
Kim atra satyam devo jñayanti.
http://groups.google.com/group/Nagari
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Komar от апреля 7, 2007, 14:05
Цитата: gasyoun от апреля  4, 2007, 05:55
Kim atra satyam devo jñayanti.

Что за грамматическая форма jñayanti?
И почему нет перевода этого перла?
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Sudarshana от апреля 7, 2007, 16:11
на "гонят" похоже) хотя я ничо не смыслю в скр
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Sudarshana от апреля 7, 2007, 16:13
или "знают"
Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Tobin Bannet от апреля 8, 2007, 02:03
Цитата: andrewsiak от марта 12, 2007, 10:53
Ищите параллели между солнцем и золотом? Едва ли найдете. По-гречески солнце  - helios, a золото - chrysis. Мне на ум приходит только одна ностратическая параллель: "золото" по-латински - aurum, а "солнце" по-фински - aurinko.

Золотой-gold-Geld это разве не желтый?
А Гелиос разве не родственник желтого-yellow?

Солнцу же Хорсу соответствует не только уже приведенное ранее греческое золото chrysos, но и (если верить словарю Кочергиной) санскритские hari (желтый), harita (золото), hirana (золото), harit (золотистый, солнце).


Название: Re: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Tobin Bannet от апреля 8, 2007, 02:39
Цитата: shravan от марта 12, 2007, 22:12
Золото - μάλαμα (н.-греч.), χρυσός (др.-греч.)
Откуда интересно взялось новогреческое золото malama? Наверно из представления о том, что деньги это зло (латинское malum)? А ведь наше золото тоже почему-то созвучно со злом.
ЦитироватьЗолото - زر zar (н.-перс.), طلا talā (н.-перс.)
Я кажется где-то читал, что в иранских языках R довольно вольготно чередуется с L. Не значит ли это, что zar (н.-перс.) это возможно и есть наше золото? А откуда طلا talā (н.-перс.)? Тоже в принципе недалеко от золота, тем более что начальная t эмфатическая. А еще кажется деньги были в Греции, таланты назывались.
ЦитироватьСеребро - ασήμι (н.-греч.), سيم sim (н.-перс.)
Это что, одно слово в двух разных обличиях?
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Tobin Bannet от апреля 22, 2007, 02:28
Луна-чандра это, надо думать, то же самое, что свеча-candle-кадило. Является ли это утверждение общеочевидным или наоборот недопустимо смелым и безосновательным?

И еще немного про луну и металлы из санскритского словаря Кочергиной:

candra - блестящий, светлый; луна
candrin - золотой
candra-lohaka - серебро (лунный металл)

И по видимому туда же:
candana - сандаловое дерево.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: tvitaly1 от декабря 9, 2008, 14:38
Цитата: gruja от марта  5, 2007, 17:32

Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?

На санскритском и  "луна" и "солнце" по разному может произноситься, во всяком случаи это имена соотвествующих Богов, а индийские Боги имеют по несколько имен, ну например:

Сурья (буквально светлый) Бог солнца;
Сома Бог луны
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2008, 14:48
Цитата: "tvitaly1" от
Сурья (буквально светлый) Бог солнца;

Откуда вы взяли это "буквальное значение"?

Цитата: "tvitaly1" от
Сома Бог луны

Отождествление сомы с луной - дело довольное позднее, дай бог, если со времен Брахман, а то и вообще Упанишад.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Iskandar от декабря 9, 2008, 14:51
Цитата: "Tobin Bannet" от
Я кажется где-то читал, что в иранских языках R довольно вольготно чередуется с L. Не значит ли это, что zar (н.-перс.) это возможно и есть наше золото?

Не чередуется, а любое праИЕ *l > др.иран. r. Да, это родственные слова, но суффиксы у них разные (др.иран. zaranya- > сред.перс. zarn)

Цитата: "Tobin Bannet" от
А откуда طلا talā (н.-перс.)?

как нетрудно  догадаться, из арабского.

Цитата: "Tobin Bannet" от
Это что, одно слово в двух разных обличиях?

Это заимствование из греческого в среднеперсидский.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: tvitaly1 от декабря 11, 2008, 13:11
Цитата: Iskandar от декабря  9, 2008, 14:48
Цитата: "tvitaly1" от
Сурья (буквально светлый) Бог солнца;

Откуда вы взяли это "буквальное значение"?
Все имена в древности имели буквальное значение, Суры и Сурья однокоренные слова и обозначают светлые.

Цитата: Iskandar от декабря  9, 2008, 14:48
Цитата: "tvitaly1" от
Сома Бог луны

Отождествление сомы с луной - дело довольное позднее, дай бог, если со времен Брахман, а то и вообще Упанишад.
Конечно же нет! Напиток Сома потому и одноименный с луной, что с ней связан и по духу и по цвету.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Iskandar от декабря 11, 2008, 19:33
Цитата: "tvitaly1" от
Все имена в древности имели буквальное значение, Суры и Сурья однокоренные слова и обозначают светлые.

"сура" здесь вообще причем?
sūrya < *suHr-i-a - это всего лишь когнат индоевропейского названия солнца. Санскр. корень svar-. В санскрите уже никаким нарицательным ("буквальным") значением и не пахнет.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Iskandar от декабря 11, 2008, 19:35
Цитата: "tvitaly1" от
Конечно же нет! Напиток Сома потому и одноименный с луной, что с ней связан и по духу и по цвету.

"Конечно же да!"
ну и аргументация...
Ничем общеарийская *sauma- не связана с луной, это совершенно очевидно, исходя из данных Авесты и всей Ригведы.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: tvitaly1 от декабря 12, 2008, 07:57
Цитата: Iskandar от декабря 11, 2008, 19:35
Цитата: "tvitaly1" от
Конечно же нет! Напиток Сома потому и одноименный с луной, что с ней связан и по духу и по цвету.

"Конечно же да!"
ну и аргументация...
Ничем общеарийская *sauma- не связана с луной, это совершенно очевидно, исходя из данных Авесты и всей Ригведы.
Что за Саума в ригведе! Саума на санскрите пишется совсем другими буквами! Там Сома!

То что этот напиток связан с прокисшим молоком там мелькает.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Iskandar от декабря 19, 2008, 10:31
Цитата: "tvitaly1" от
Что за Саума в ригведе! Саума на санскрите пишется совсем другими буквами! Там Сома!

Если вы не видите разницы между "общеарийским" и "санскритом" (а еще и "ведическим") и не знаете, что обозначает астерикс, то это ваши проблемы, а не мои.

Цитата: "tvitaly1" от
То что этот напиток связан с прокисшим молоком там мелькает.

"Мелькает", что сома (как и хаома), годная к употреблению, изготавливалась при смешении со свежим молоком.

Напиток "сура" (иранск. hura) скорее всего представлял нечто вроде кумыса, но к Солнцу он никакого отношения не имеет.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Tobin Bannet от декабря 22, 2008, 01:36
Цитата: Iskandar от декабря  9, 2008, 14:51
Цитата: "Tobin Bannet" от
А откуда طلا talā (н.-перс.)?
как нетрудно  догадаться, из арабского.
А кто его знает. В арабском эта тъала вроде не имеет значения денежности, хотя к драгоценным металлам некоторое отношение все же имеет, поскольку означает покрытие чего либо тонким слоем краски или драгоценного металла. В то же время в индоевропейских языках деньги типа талантов, таллеров-долларов выглядят вполне самодостаточно. С другой стороны, о денежном значении тъалы без сомнения хорошо знали библейские спутники Моисея, изваявшие себе скульптуру золотого теленка. Правда некоторые говорят, что Моисей на это сильно разозлился, и со словами "Телец это зло" искоренил ересь монетаризма окончательно и бесповоротно.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Tobin Bannet от декабря 22, 2008, 01:41
ЦитироватьСома Бог луны

Отождествление сомы с луной - дело довольное позднее, дай бог, если со времен Брахман, а то и вообще Упанишад

Напиток Сома потому и одноименный с луной, что с ней связан и по духу и по цвету.

То что этот напиток связан с прокисшим молоком там мелькает
Все же вполне возможно, что наиболее качественая сома представляла собой тот самый дистиллированный напиток, от избыточного потребления которого случается белая горячка. Ведь и сейчас кажется водку называют белой?
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Tobin Bannet от декабря 22, 2008, 01:48
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2008, 10:31
Напиток "сура" (иранск. hura) скорее всего представлял нечто вроде кумыса, но к Солнцу он никакого отношения не имеет.
Какое-нибудь отношение наверное все же имеет. У нас ведь алкогольные напитки иногда называют горячительными, а в художественных книжках про североамериканских индейцев пишут, что они называли алкогольные напитки огненной водой.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Transit от декабря 22, 2008, 02:17
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2008, 10:31
Напиток "сура" (иранск. hura) скорее всего представлял нечто вроде кумыса...
А как это соотносится с тюркским "сыра" - пиво? Сыра - в тюркском явное заимствование, поскольку предполагает земледельческие традиции, да и некоторую статичность популяции. Тогда и иранское "сура" - тоже что-то вроде браги или пива?
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: tvitaly от декабря 26, 2008, 11:00
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2008, 10:31
Цитата: "tvitaly1" от
Что за Саума в ригведе! Саума на санскрите пишется совсем другими буквами! Там Сома!

Если вы не видите разницы между "общеарийским" и "санскритом" (а еще и "ведическим") и не знаете, что обозначает астерикс, то это ваши проблемы, а не мои.
Проблемы прежде всего у Вас с Санскритом, и еще кое с чем, если вы подменяете слово Сома, словом Саума, совершенно не понимая, что слово Саума обозначает относящийся к Соме!
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: GaLL от декабря 26, 2008, 11:03
Надо было просто внимательно читать, что Iskandar написал:

Цитата: "Iskandar" от
Ничем общеарийская *sauma- не связана с луной, это совершенно очевидно, исходя из данных Авесты и всей Ригведы.

Общеарийский != санскрит

В древнеиндийском дифтонг *au стянулся в o:, в иранских же, например, он развивался иначе.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: tvitaly1 от декабря 26, 2008, 11:34
Цитата: GaLL от декабря 26, 2008, 11:03
Надо было просто внимательно читать, что Iskandar написал:

Цитата: "Iskandar" от
Ничем общеарийская *sauma- не связана с луной, это совершенно очевидно, исходя из данных Авесты и всей Ригведы.

Общеарийский != санскрит

В древнеиндийском дифтонг *au стянулся в o:, в иранских же, например, он развивался иначе.
В санскрите есть только длинное о (оо) и поэтому в транслитерации, как правило, ее долгота не указывается. И в санскрите есть буква ау. В транслитерации они и должны обозначаться соответствующим образом! Сома и Саума пишется на санскрите различными буквами, и как я отмечал выше, имеют различное смысловое значение. В английском языке  au это дифтонг, и сочетанием au обозначается длинное оо, англичане санскритское слово оом записывали auм, ну кто то из-за невежества непарвильное воспринял английскую транслитерацию, и пошло это дальше.
А сочетание ау в английском языке нужно записывать как ou. Но английской транслитерацией для написания  санскрита практически не пользуются, пользуются латиницей. Мало того, Iskandar, написал слово Саума в русской транслитерации.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: GaLL от декабря 26, 2008, 11:40
ПИИ *au > скр. ō
ПИИ *āu > скр. āu

ПИИ - протоиндоиранский.
Английский тут ни при чем.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: tvitaly1 от декабря 26, 2008, 11:51
Цитата: GaLL от декабря 26, 2008, 11:40
ПИИ *au > скр. ō
ПИИ *āu > скр. āu

ПИИ - протоиндоиранский.
Английский тут ни при чем.

Во первых я говорил о санскрите и английском и они были как раз причем, а о каком то незвестном  протоиндоиранском языке я не знаю ничего, и думаю этот язык незнает никто.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: GaLL от декабря 26, 2008, 11:53
Цитата: "tvitaly1" от
Во первых я говорил о санскрите и английском и они были как раз причем, а о каком то незвестном  протоиндоиранском языке я не знаю, и думаю этот язык незнает никто.

Вы говорили об английском, а Искандар приводил праарийскую реконструкцию "сомы" - какая связь?
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: tvitaly1 от декабря 29, 2008, 13:13
Я говорил о изучении санскрита англичанами, и что вылелось из английской транслитерации, а говорил о санскрите также о санскрите.


Искандер, как я понял, говорил о некоемом, общем родоначальном языке, но в санскрите свои правила.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: АхАм от марта 8, 2009, 03:57
Вот кстати хороший пример,как Луна и Солнце на индийских и иранских языках звучат совсем по-разному.Англичане изучали санскрит,чтоб перевести на него Библию.
Галл.Что такое вообще арийское и праарийское?
Затем я задам следующий вопрос и поставлю вас в тупик.
Не существует арийской языковой общности.Она с начала до конца высосана из пальца "Великой Белой Расой" и является пустышкой.Вообще термин "индоарийская группа" является не корректным и безграмотным."Индоевропейская семья" была впервые придумана "Великой Белой Расой" только в конце 19 века.А до этого времени никто не знал о существовании такой семьи.Намёк ясен?
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Алалах от марта 8, 2009, 08:20
Цитата: Iskandar от декабря  9, 2008, 14:51
Не чередуется, а любое праИЕ *l > др.иран. r. Да, это родственные слова, но суффиксы у них разные (др.иран. zaranya- > сред.перс. zarn)

получается, что "заря (зарево, зарница) и  жара" однокоренные и они иранские заимствования? "яркий, ярило" тоже сюда? Вопрос интересует в плане заимствования.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: antbez от марта 8, 2009, 08:34
ЦитироватьПИИ *āu > скр. āu

Не "au" просто?
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце
Отправлено: Bhudh от марта 8, 2009, 09:13
Цитата: "Алалах" от
"заря (зарево, зарница) и  жара" однокоренные и они иранские заимствования? "яркий, ярило" тоже сюда? Вопрос интересует в плане заимствования.

Вряд ли это заимствования, Алалах. Какой-то небольшой процент, возможно, существует для "зари", но "жара" - однозначно развитие и.-е. *gųhēr- > протосл. *žěr-ā. Однокоренные эти слова или нет, зависит от того, сколько рядов заднеязычных постулирует их исследователь :).
А корень *įār- не имеет к ним отношения, он представлен в лат. hora, англ. year (иск.) и hour (< лат.), нем. Jahr.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 8, 2009, 09:19
Цитата: АхАм от марта  8, 2009, 03:57
Не существует арийской языковой общности.Она с начала до конца высосана из пальца "Великой Белой Расой" и является пустышкой.Вообще термин "индоарийская группа" является не корректным и безграмотным."Индоевропейская семья" была впервые придумана "Великой Белой Расой" только в конце 19 века.А до этого времени никто не знал о существовании такой семьи.Намёк ясен?

**ядь, этот фрик везде нафлудил. Неужели ему не ясно, что в древности никакой развитой лингвистики не было и максимум что могли более-менее определить тогда - это границы группы типа славянской, а семья - это уже уровень реконструкции? сударь, вы меня извините, но вы олень... :down: :down: :down:
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Bhudh от марта 8, 2009, 09:25
Да я ему сказал уже, когда он в тему двухлетней давности залез, чтобы он свою тихую укромную тему завёл. Прочёл ли - Бог весть...
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце
Отправлено: Алалах от марта 8, 2009, 13:09
Цитата: Bhudh от марта  8, 2009, 09:13
Цитата: "Алалах" от
"заря (зарево, зарница) и  жара" однокоренные и они иранские заимствования? "яркий, ярило" тоже сюда? Вопрос интересует в плане заимствования.

Вряд ли это заимствования, Алалах. Какой-то небольшой процент, возможно, существует для "зари", но "жара" - однозначно развитие и.-е. *gųhēr- > протосл. *žěr-ā. Однокоренные эти слова или нет, зависит от того, сколько рядов заднеязычных постулирует их исследователь :).
А корень *įār- не имеет к ним отношения, он представлен в лат. hora, англ. year (иск.) и hour (< лат.), нем. Jahr.


Относительно первых слов ясно.
А вот если  "ярило" связывать с "годом"
    Слово:яра
Ближайшая этимология: I "весна" и т.д.(http://vasmer.narod.ru/p908.htm)
Дальнейшая этимология: Праслав. *jarъ родственно авест. уѓrЌ "год", греч. йraЇ "время года, пора", йroj м. "время, год", гот. jЊr ср. р. "год", лат. hЎrnus "этого года" (из *hЎjЎrЎ "в этом году")

      то понятие "год", мне кажется, свзязано с отсчетом лет по вёснам. А весна это пора, когда солнце начинает "ярко, жарко  светить". Собственно и Ярило солнечный бог. То есть в итоге все равно приходим к жаре и яркости. Разве не так?
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце
Отправлено: Bhudh от марта 8, 2009, 15:10
Цитата: Фасмер от Слово: яра
Ближайшая этимология: I "весна"
Дальнейшая этимология: Праслав. *jarъ родственно авест. уārǝ "год", греч. ὥρᾱ "время года, пора", ὥρος м. "время, год", гот. jēr ср. р. "год", лат. hōrnus "этого года" (из *hōjōrō "в этом году")
Индоевропейская этимология:
ЦитироватьПраИЕ: *yōr- (Gr h-)
Значение: год, весна
Авестийский: yārǝ n. 'Jahr'
Др.-греческий: hṓrǟ f. `Jahreszeit, Jahr, Tageszeit, Stunde, rechte Zeit, Blütezeit, Reiferzeit'
Славянские: *jārā, *jārь, *jārъ(jь)
Балтийские: *jār-iā̃ f., -ia- m.
Германские: *jēr-a- n.
Латинский: hōrnus, -a `heurig' (< *hō-įōrino-)

Думаю, из этого видно, что старшим значением корня *jēr- было "год", "время (года)", впоследствии оно - в праславянском - сузило значение до "весны" (точнее, "времени пробуждения природы" после зимы), а в южных и.-е. диалектах, где сезоны не так дифференцированы, расширило значение до "времени", сохраняя, впрочем, связь со старшим (лат. hōrnus etc).
C наилучшими (http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/hi.gif).
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: GaLL от марта 8, 2009, 15:25
Цитата: antbez от марта  8, 2009, 08:34
ЦитироватьПИИ *āu > скр. āu

Не "au" просто?

В некоторых этимологических словарях и научных работах эти дифтонги обозначают āu, āi (и соответственно обозначают долготу у ē, ō).
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: Iskandar от марта 10, 2009, 15:21
Цитата: "АхАм" от
Что такое вообще арийское и праарийское?

Праарийским (праиндоиранским) называется реконструируемый язык, распавшийся на индоарийскую, иранскую и др. группы. Вполне реальная штука.
Название: Как на санскрите и парском "луна" и "солнце"?
Отправлено: cetsalcoatle от апреля 13, 2017, 17:54
Цитата: Iskandar от декабря 11, 2008, 19:33
Цитата: "tvitaly1" от
Все имена в древности имели буквальное значение, Суры и Сурья однокоренные слова и обозначают светлые.

"сура" здесь вообще причем?
sūrya < *suHr-i-a - это всего лишь когнат индоевропейского названия солнца. Санскр. корень svar-. В санскрите уже никаким нарицательным ("буквальным") значением и не пахнет.
Svar- это к сурам?