Наткнулся, вот, на слово аларм (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%80%D0%BC#.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9). Даже по значению ведь похоже на англ. alarm? Но написано устаревшее, а не заимствование. Ну и этимология не указана :(
Кто знает сие слово? Кто-нибудь употреблял/видел употребления?
Франц. alarme f - "тревога", "переполох"
Цитата: Mechtatel от мая 20, 2014, 18:09
Франц. alarme f - "тревога", "переполох"
Цитата: Bienna от мая 20, 2014, 17:57
англ. alarm
В принципе, я об этом же.
Но вообще не указано, что заимствование. Вот и овнезапился вопросом. А то вдрухь славянизьмом окажется!!!11 :smoke:
Дык разве там вообще заимствания как-то помечаются? Просто этимология не указана.
Цитата: Kaze no oto от мая 20, 2014, 18:16
Просто этимология не указана.
Ну вот это и имел в виду.
В общем, проехали со словом :)
Цитата: Bienna от мая 20, 2014, 18:21
В общем, проехали со словом
не, ещё чуть, чуть,
вы мне помогаете по венгерским словам, Спасибо!
так что доведу до конца с тревогой по французски
Цитироватьalarme
de l'italien all'arme (« aux armes »), cri lancé aux soldats italiens pour qu'ils se préparent à se défendre ou à attaquer.
Цитата: Ion Bors от мая 20, 2014, 19:18
alarme
de l'italien all'arme (« aux armes »), cri lancé aux soldats italiens pour qu'ils se préparent à se défendre ou à attaquer.
Никакой не оффтоп, спасибо за этимологию. Даже и не догадывался раньше о таком происхождении этого слова.
Mechtatel, не там нажал, сейчас вернулся и отредактировал.
Цитата: Ion Bors от мая 20, 2014, 19:18
так что доведу до конца с тревогой по французски
Уау, да, классная этимология! А, главное, какая логичная :) Спасибо!
Дополню.
ЦитироватьАЛАРМИЗМ [< фр. alarme тревога, беспокойство] — научное течение, представители которого акцентируют внимание на неблагоприятных воздействиях человека на природу, особенно живую, и необходимости принятия срочных мер для улучшения системы взаимоотношений природы и общества.
АЛАРМИСТ [фр. alarmiste < alarme тревога, беспокойство] — 1) лицо, склонное к панике, распространяющее непроверенные, необоснованные слухи, вызывающие тревожные настроения; 2) сторонник алармизма.
(Новый словарь иностранных слов, 2008)
Цитата: Марго от мая 20, 2014, 21:41
Дополню.
Вот это уже совсем навороты, по-моему :o Как часто, интересно, сие сейчас используется?..
Цитата: Bienna от мая 20, 2014, 21:59
Как часто, интересно, сие сейчас используется?..
Не знаю о частоте, но встречал не раз эти два слова.
Между прочим, на будильниках дореволюционного времени ручка завода звонка часто обозначалась АЛАРМЪ.