Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: MARI12 от мая 15, 2014, 09:54

Название: Помогите пожалуйста с переводом юрид. текста. Не могу связать логически абзац
Отправлено: MARI12 от мая 15, 2014, 09:54
His generalĭter cognĭtis et incipientĭbus nobis exponĕre jura popŭli Romāni ita maxĭme videntur posse tradi commodissĭme, si primo levi ac simplĭci, post deinde diligentissĭma atque exactissĭma interpretatiōne singŭla tradantur. Alioquin si statim ab initio rudem adhuc et infirmum anĭmum studiōsi mulitudĭne ac varietāte rerum oneraverĭmus, duōrum altĕrum aut desertōrem studiōrum efficiēmus aut cum magno labōre ejus saepe etiam cum diffidentia, quae plerumque juvĕnes avertit, serius ad id perducēmus, ad quod leniōre via ductus  sine magno labōre et sine ulla diffidentia maturius perdūci potuisset.
Название: Помогите пожалуйста с переводом юрид. текста. Не могу с
Отправлено: Georgos Therapon от мая 15, 2014, 12:04
Здравствуйте, Mari12.

Я бы Вам помог, но, во первых, непонятно, в чем конкретно должна быть помощь: необходимо ли сделать простой перевод или нужен еще грамматический разбор; во вторых, модератор (а он ведь наш начальник) требует, чтобы Вы сами сделали попытку выполнения этой работы и выложили результаты с возникшими у Вас вопросами. Поэтому конфликтовать с начальством нам здесь не стоит: выкладывайте результаты. В помощь могу Вам обозначить некоторые долгие гласные окончаний:

ЦитироватьHis generalĭter cognĭtis et incipientĭbus nobis exponĕre jura popŭli Romāni ita maxĭme videntur posse tradi commodissĭme, si primo levi ac simplĭci, post deinde diligentissĭmā atque exactissĭmā interpretatiōne singŭla tradantur. Alioquin si statim ab initio rudem adhuc et infirmum anĭmum studiōsi mulitudĭne ac varietāte rerum oneraverĭmus, duōrum altĕrum aut desertōrem studiōrum efficiēmus aut cum magno labōre ejus saepe etiam cum diffidentiā, quae plerumque juvĕnes avertit, serius ad id perducēmus, ad quod leniōre viā ductus  sine magno labōre et sine ullā diffidentiā maturius perdūci potuisset.

Посмотрите еще вот это издание (http://books.google.ru/books?id=uoNIAAAAYAAJ&pg=PA5&lpg=PA5&dq=&source=bl&ots=enyPFd_BLx&sig=0Q-zOWXoaOXfvnrohVk5CJS3mrI&hl=ru&sa=X&ei=qGl0U-mHOciDywOO-YG4BQ&ved=0CCIQ6AEwAQ#v=onepage&q=&f=false) Институций Юстиниана. Там есть внятная расстановка запятых и перевод на английский, который может быть полезен.

С уважением.