Продаю большую коллекцию лингвистической литературы: словари, учебники, грамматики по нижеперечисленным языкам.
- немецкий
- французский
- английский
- хинди
- албанский
- португальский
- венгерский
- финский
- индонезийский
- валлийский
- голландский
- арабский
- латынь
- македонский
- греческий
- японский
- лаосский
Также в продаже имеется линвгистический научпоп типа "Почему языки такие разные" и "Путешествие по карте языков мира", редчайшие описательные грамматики алеутского, юкагирского, чамского, парачи и др., несколько монографий по компаративистике, художественная литература на английском, немецком, албанском и португальском.
Цена договорная. В среднем от 100 до 200 рублей за книгу. Комплект учебник+словарь - 300 рублей. Если купите более 3 книг, будет скидка.
Бросаешь с языками?
может заразить языколюбием какую-нибудь близлежащую библиотеку?
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:40
Бросаешь с языками?
Нет, упаси боже! Просто деньги нужны :(
Хотя, конечно, если кто-то будет эти книги покупать, буду над каждой рыдать. Подсознательно надеюсь, что никто на объявление не отзовётся, потому что их таки жалко очень.
Цитата: Theo van Pruis от мая 13, 2014, 22:50
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:40
Бросаешь с языками?
Нет, упаси боже! Просто деньги нужны :(
Хотя, конечно, если кто-то будет эти книги покупать, буду над каждой рыдать. Подсознательно надеюсь, что никто на объявление не отзовётся, потому что их таки жалко очень.
Будем надеяться, что достанешь деньги при помощи другого способа.
Цитата: Theo van Pruis от мая 13, 2014, 15:30
Продаю большую коллекцию лингвистической литературы: словари, учебники, грамматики по нижеперечисленным языкам.
Братан, оставь лучше. Не продавай :)
Если готовы отправлять почтой, киньте в личку список книг по древнегреческому и французскому, плиз.
Цитата: _Swetlana от мая 13, 2014, 23:12
Если готовы отправлять почтой, киньте в личку список книг по древнегреческому и французскому, плиз.
Скину сюда, вдруг ещё кому пригодится.
По древнегреческому нет ничего, я же написал просто "греческий", имея в виду новогреческий. По новогреческому есть двухтомный оксфордский учебник по-английски, диски с произношением и русско-греческий разговорник. По французскому - учебники Extra и Taxi и грамматика Мурадовой.
Цитата: Mercurio от мая 13, 2014, 22:56
Цитата: Theo van Pruis от мая 13, 2014, 15:30
Продаю большую коллекцию лингвистической литературы: словари, учебники, грамматики по нижеперечисленным языкам.
Братан, оставь лучше. Не продавай :)
Да я уже и сам подумал, может зря я так. А то если продам, совсем ничего у меня не останется :(
Да и Лизка как услышала, что я свои "эти вот зелёные книжечки со странными названиями" продавать собрался, так и сказала сразу, что не надо и что сама уж лучше бабла достанет :)
По французскому не для себя. Послезавтра в личку напишу, если что-то из этих учебников нужно.
У моей подруги скоро днюха, она с большим энтузиазмом изучает английский, ходит на платные курсы, уровень очень начинающий. Вот что-нибудь типа английской грамматики Мёрфи. На курсах дали какие-то мерзкие сканы, не Мёрфи, другой грамматики. И аудио какое-то.
Было бы замечательно, если бы вы сами, на свой вкус, составили комплект для начинающего - грамматики, адаптированные книги для чтения и не адаптированные, но простые. Вот рассказы Уильяма Сарояна, например, очень простые. Я бы и свою книжку подарила, но что-то жаба душит... :)
Пофтоплю чуть-чуть, раз тема неактуальна.
Прихожу в книжный.
- Английская грамматика Мёрфи для начинающих есть?
- Нет. Но есть и другие хорошие грамматики.
Идём к стеллажам.
- Вот, 16 уроков Дмитрия Петрова. И по деньгам так же будет.
Майнгад, как Петров издан! На толстой глянцевой бумаге, строка - энтер - строка. Сразу представляется человек, который цельнозолотым паркером вписывает туда ответы: моя профессия - сантехник.
И тут замечаю знакомую синюю книжку. 3-е издание Мёрфи, к нему ещё и диск. И по деньгам не так же: Мёрфи дороже Петрова, где-то на 150р. Ура! справедливость восторжествовала, в отдельно взятой сети магазинов "Читай-город". ;D
ЗЫ. Книжку уже подарила. Выяснилось, что Мёрфи для начинающих красный, его подруга как раз закончила и уже собиралась у меня синего на лето просить.
И с чтением определилась. Не читала по-английски ничего проще Моэма, и для женщины самое подходящее чтение. Если новых моэмов не найду, подарю своих.
Цитата: Theo van Pruis от мая 13, 2014, 22:50
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:40
Бросаешь с языками?
Нет, упаси боже! Просто деньги нужны :(
Хотя, конечно, если кто-то будет эти книги покупать, буду над каждой рыдать. Подсознательно надеюсь, что никто на объявление не отзовётся, потому что их таки жалко очень.
А если их сделать в электронном виде и продавать электронные копии?
Цитата: Fobee от мая 14, 2014, 13:47
Цитата: Theo van Pruis от мая 13, 2014, 22:50
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:40
Бросаешь с языками?
Нет, упаси боже! Просто деньги нужны :(
Хотя, конечно, если кто-то будет эти книги покупать, буду над каждой рыдать. Подсознательно надеюсь, что никто на объявление не отзовётся, потому что их таки жалко очень.
А если их сделать в электронном виде и продавать электронные копии?
Авторские права...
ТС нужно идти другим путём. Взяться за переводы.
Переводами я и так иногда занимаюсь, как устными, так и письменными, но сейчас работы как-то нет :(
Цитата: Theo van Pruis от мая 14, 2014, 15:58
Переводами я и так иногда занимаюсь, как устными, так и письменными, но сейчас работы как-то нет :(
А на какие языки? Мне сейчас как раз нужно несколько переводов. Правда, стихотворных. (Дву- или трёхстишие перевести, чтобы звучало). Более подробно, надо один и тот же маленький текст перевести на разные языки с сохранением некоторых особенностей.
И мне тоже нужно. Перевод унылый, с русского на английский перевести статью.
Стандартную терминологию знать не нужно, это я сама потом подправлю. Алгоритм уже написан на паскале на английском, формулы переводить не нужно ;D Возьмётесь?
Что у вас по албанскому и венгерскому?
Цитата: Bienna от мая 14, 2014, 17:08
Что у вас по албанскому и венгерскому?
По албанскому — англоязычная грамматика, учебник, словарь, краеведческая литература и пара детских книжек. По венгерскому только англоязычная грамматика.
Цитата: Fobee от мая 14, 2014, 16:26
Цитата: Theo van Pruis от мая 14, 2014, 15:58
Переводами я и так иногда занимаюсь, как устными, так и письменными, но сейчас работы как-то нет :(
А на какие языки? Мне сейчас как раз нужно несколько переводов. Правда, стихотворных. (Дву- или трёхстишие перевести, чтобы звучало). Более подробно, надо один и тот же маленький текст перевести на разные языки с сохранением некоторых особенностей.
Я перевожу с/на английский, немецкий и индонезийский. Кидайте текст в личку, я посмотрю и оценю свои возможности :)
Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 17:04
И мне тоже нужно. Перевод унылый, с русского на английский перевести статью.
Стандартную терминологию знать не нужно, это я сама потом подправлю. Алгоритм уже написан на паскале на английском, формулы переводить не нужно ;D Возьмётесь?
Какого объёма статья, какая тема и какая оплата?
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:07
По албанскому — англоязычная грамматика, учебник, словарь
А чья именно грамматика? И какой учебник? :)
Цитата: Fobee от мая 14, 2014, 13:47
А если их сделать в электронном виде и продавать электронные копии?
В крайнем случае наоборот можно. Т.е. если соберётесь-таки продавать, то оставить себе эл. копии
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:09
Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 17:04
И мне тоже нужно. Перевод унылый, с русского на английский перевести статью.
Стандартную терминологию знать не нужно, это я сама потом подправлю. Алгоритм уже написан на паскале на английском, формулы переводить не нужно ;D Возьмётесь?
Какого объёма статья, какая тема и какая оплата?
10 стр. (шрифт 12), из них 5 стр. - описание алгоритма. Алгоритм с комментариями, комментарии нужно переводить; в описании алгоритма "Переход на шаг 2" нужно заменять "Go to step 2", если - "if", то - "then" и т.д.
Остальной текст математический, тема - решение NP-полной задачи дискретной оптимизации.
Потом будет ещё одна (самая первая) страница с нематематическим текстом, рассказывающем о великом народнохозяйственном значении предложенного алгоритма для бухгалтеров. Она пока не написана, т.к. статья для конференции следующего года. Можете сразу её приплюсовать, потом дошлю.
Я не знаю, сколько стоит ваш час. Оплату назначайте вы.
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2014, 12:03
сколько стоит ваш час
Вообще, переводчики, конечно, оплачиваются не по часам, а по объёму. Стандартная страница — 1800 символов исходного текста (если не брать иероглифические языки) с пробелами. Отсюда и назначается стоимость. Но кто знает, может кто-то и на почасовой оплате из переводчиков, но тогда это очень странно.
Цитата: Bienna от мая 15, 2014, 13:46
может кто-то и на почасовой оплате из переводчиков, но тогда это очень странно.
Так вы забыли про др. переводчиков - у тех почасовая оплата. Но в случаи Светланы, это по объёму работы.
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2014, 12:03
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:09
Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 17:04
И мне тоже нужно. Перевод унылый, с русского на английский перевести статью.
Стандартную терминологию знать не нужно, это я сама потом подправлю. Алгоритм уже написан на паскале на английском, формулы переводить не нужно ;D Возьмётесь?
Какого объёма статья, какая тема и какая оплата?
10 стр. (шрифт 12), из них 5 стр. - описание алгоритма. Алгоритм с комментариями, комментарии нужно переводить; в описании алгоритма "Переход на шаг 2" нужно заменять "Go to step 2", если - "if", то - "then" и т.д.
Остальной текст математический, тема - решение NP-полной задачи дискретной оптимизации.
Потом будет ещё одна (самая первая) страница с нематематическим текстом, рассказывающем о великом народнохозяйственном значении предложенного алгоритма для бухгалтеров. Она пока не написана, т.к. статья для конференции следующего года. Можете сразу её приплюсовать, потом дошлю.
Я не знаю, сколько стоит ваш час. Оплату назначайте вы.
Я никогда не имел дела с математическими текстами ни на каком языке, но, думаю, почитаю гайды на тему таких переводов и вполне справлюсь. Оплата, наверное, 13-15$ за страницу, как-то так.
Я смогу взяться за этот перевод, к сожалению, только в первых числах июня, не раньше. Вас это устроит?
Цитата: Bienna от мая 15, 2014, 10:19
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:07
По албанскому — англоязычная грамматика, учебник, словарь
А чья именно грамматика? И какой учебник? :)
Сейчас я не дома, под рукой нет, так что авторов точно назвать не смогу. Там их, вроде, два или три, один из них Sokol Bega, если не ошибаюсь. Называется "Let's learn Albanian". Это толстенная книга, совмещающая учебник, мини-словарь, тексты для чтения разных уровней и подробную грамматику. К ней есть CD-диск с прочтением текстов и диалогов и упражнениями на произношение и понимание устной речи.
В комплекте с ним могу продать краеведческо-историческую книгу о юго-западной Албании и албанских греках (книга на албанском), карманный албанско-англо-албанский словарик (слегка пошарпанный и на нескольких страницах пометки), книгу Жюля Верна "Два года каникул" и книгу А. Линдгрен "Эмиль из Лённеберги" на албанском.
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 16:16
[Называется "Let's learn Albanian". Это толстенная книга, совмещающая учебник, мини-словарь, тексты для чтения разных уровней и подробную грамматику. К ней есть CD-диск с прочтением текстов и диалогов и упражнениями на произношение и понимание устной речи.
Интересует :)
Цитата: Centum Satәm от мая 15, 2014, 16:53
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 16:16[Называется "Let's learn Albanian". Это толстенная книга, совмещающая учебник, мини-словарь, тексты для чтения разных уровней и подробную грамматику. К ней есть CD-диск с прочтением текстов и диалогов и упражнениями на произношение и понимание устной речи.
Интересует :)
Ещё как! Какова цена и как можно забрать?
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 16:08
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2014, 12:03
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 04:09
Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 17:04
И мне тоже нужно. Перевод унылый, с русского на английский перевести статью.
Стандартную терминологию знать не нужно, это я сама потом подправлю. Алгоритм уже написан на паскале на английском, формулы переводить не нужно ;D Возьмётесь?
Какого объёма статья, какая тема и какая оплата?
10 стр. (шрифт 12), из них 5 стр. - описание алгоритма. Алгоритм с комментариями, комментарии нужно переводить; в описании алгоритма "Переход на шаг 2" нужно заменять "Go to step 2", если - "if", то - "then" и т.д.
Остальной текст математический, тема - решение NP-полной задачи дискретной оптимизации.
Потом будет ещё одна (самая первая) страница с нематематическим текстом, рассказывающем о великом народнохозяйственном значении предложенного алгоритма для бухгалтеров. Она пока не написана, т.к. статья для конференции следующего года. Можете сразу её приплюсовать, потом дошлю.
Я не знаю, сколько стоит ваш час. Оплату назначайте вы.
Я никогда не имел дела с математическими текстами ни на каком языке, но, думаю, почитаю гайды на тему таких переводов и вполне справлюсь. Оплата, наверное, 13-15$ за страницу, как-то так.
Я смогу взяться за этот перевод, к сожалению, только в первых числах июня, не раньше. Вас это устроит?
Я не тороплюсь. Тем более первой страницы пока нет. Будет 5 (или 6) стр. стоимостью 500р за страницу. Гайды читать не надо, приложу английские сканы, речь идёт о той же самой задаче, именно эта терминология используется.
Если устраивает, пишите в личку до конца июня, либо уже в сентябре.
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:52
Будем надеяться, что достанешь деньги при помощи другого способа.
+100500
На худой конец можно продать то, что в любой момент потом можно купить снова (правда, цена будет выше), но редкие и ценные для тебя книги — очень не хотелось бы...
Цитата: mnashe от мая 15, 2014, 22:13
Цитата: இణ్രിದ್ от мая 13, 2014, 22:52
Будем надеяться, что достанешь деньги при помощи другого способа.
+100500
На худой конец можно продать то, что в любой момент потом можно купить снова (правда, цена будет выше), но редкие и ценные для тебя книги — очень не хотелось бы...
Я, в общем, в результате уже решил почти ничего не продавать. Только если какие-то книги, которые мне совсем уж не могут понадобиться. А так, вообще, какие-то деньги уже нашлись, так что всё будет ок с моими книгами (с большинством из них).
расходимся, пасаны :smoke:
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 23:14
которые мне совсем уж не могут понадобиться
Албанский — не понадобится! ::) Можно, можно?? ::)
Цитата: Bienna от мая 16, 2014, 12:58
Цитата: Theo van Pruis от мая 15, 2014, 23:14
которые мне совсем уж не могут понадобиться
Албанский — не понадобится! ::) Можно, можно?? ::)
А где вы живёте? В Питере?
Цитата: Theo van Pruis от мая 16, 2014, 19:59
А где вы живёте? В Питере?
В профиле написано, что в СПб, да.
Цитата: Bienna от мая 16, 2014, 22:15
Цитата: Theo van Pruis от мая 16, 2014, 19:59
А где вы живёте? В Питере?
В профиле написано, что в СПб, да.
Ок, отлично, давайте в лс договоримся.
Цитата: _Swetlana от мая 14, 2014, 13:37
Пофтоплю чуть-чуть, раз тема неактуальна.
Прихожу в книжный.
- Английская грамматика Мёрфи для начинающих есть?
- Нет. Но есть и другие хорошие грамматики.
/.../
А я подумал (книжный+диски):
- Нет, но есть другие хорошие фильмы с Эдди Мёрфи. :negozhe:
Жалко - человеку трудно и он в такой ситуации разбросает за бесценок свою библиотеку. А на этом больше всех заработают почта или проводники в поездах, которые будут передавать книги. Может, нам стоит на форуме открыть виртуальную букинистическую лавку и цены проставить чуть повыше, и не спешить. Наверняка, у каждого что-то есть на продажу или на обмен. Ещё больше - открыть что-то типа биржи, где каждый выставит перечень услуг - платных, бесплатных, "баш на баш" - которые он может оказать. Таким образом мы хоть чуть-чуть сможем друг другу помочь. Думаю, администрация сайта пойдёт навстречу, разумеется, в рамках закона и допустимого.
Категорически против какой-либо купли-продажи сканов. А также обмена. Отсканировал книгу? - молодец! :UU: Выкладывай её в интернет.
Знания принадлежат народу, любая книга/статья образовательного/научного характера должна лежать в сети бесплатно.
Цитата: _Swetlana от мая 17, 2014, 09:42
любая книга/статья образовательного/научного характера должна лежать в сети бесплатно.
Любого характера... :negozhe: Хотя, с другой стороны, не правильно требовать от людей идти пусть и на небольшой, но всё же на риск. Пусть каждый решает для себя. Но те, кто безкорыстно обнародывают опубликованную интеллектуальную собственность, безусловно, вызывают восхищение.
Порнодетективы пусть за большие деньги продают ;D
Как мы по-разному мыслим! Я говорил не о сканах, а именно о книгах. А к высокому спросу на желтизну мы и так уже давно пришли.
Цитата: Джереми от мая 17, 2014, 12:31
Как мы по-разному мыслим!
Уверяю вас, в одном и том же направлении. Как помочь. Могу показать трассу моего логического вывода :green:
На форуме много молодых людей, которым не помешало бы зарабатывать в интернете. Что это такое может быть?
Моя собственная дочь-филолог зарабатывает на частных уроках языка и переводах. Значит переводы и уроки языка по скайпу.
Заниматься английским-немецким-французским по скайпу вряд ли будут, скорее, наймут репетитора у себя в городе или запишутся на курсы. Значит это должны быть экзотические языки. Отсюда получаем раздел: "Изучение языка по скайпу". Каждый, кто собирается этим заняться, должен себя отрекламировать, что-то выложить, не знаю что. Может, один-два собственных видеоурока языка.
Теперь переводы. Студенты неязыковых специальностей заказывают переводы опять-таки не выходя из родного университета. Значит это должно быть связано либо с экзотическими языками, либо с неучебными текстами.
Я сочинил гениальную аффтарскую пестню, переведите её на все языки мира. - Пожалуйста, вам в раздел "Платных переводов". Чтобы всё это организовать, и чтобы всё это заработало, нужна заинтересованность администрации, их время и труд.
Theo van Pruis, спасибо за книжки! :)
(https://irs0.4sqi.net/img/general/width960/27855688_Dcw-7iqapbWdgDkfppL2MTL6EqvmrJAy2Aaw5DTxiUM.jpg)
Цитата: Bienna от мая 17, 2014, 15:06
Theo van Pruis, спасибо за книжки! :)
(https://irs0.4sqi.net/img/general/width960/27855688_Dcw-7iqapbWdgDkfppL2MTL6EqvmrJAy2Aaw5DTxiUM.jpg)
Не за что :) :yes:
Цитата: Bienna от мая 17, 2014, 15:06
Theo van Pruis, спасибо за книжки! :)
(https://irs0.4sqi.net/img/general/width960/27855688_Dcw-7iqapbWdgDkfppL2MTL6EqvmrJAy2Aaw5DTxiUM.jpg)
Вот, Bienna, у вас теперь есть возможность сделать большое доброе дело - отсканить албанский учебник и выложить для общей пользы ;)
Цитата: Centum Satәm от мая 17, 2014, 16:24
у вас теперь есть возможность сделать большое доброе дело - отсканить албанский учебник и выложить для общей пользы
Было бы желание Был бы сканер ::)
Цитата: Bienna от мая 17, 2014, 16:46
Было бы желание Был бы сканер ::)
Т.е. даже если бы сканер был, желания бы скорей всего не возникло. Я правильно понял? :negozhe:
Цитата: Centum Satәm от мая 17, 2014, 16:55
даже если бы сканер был, желания бы скорей всего не возникло. Я правильно понял?
В своё время я отсканировал для себя много небольших книжек по гренландскому. Понял, насколько это неблагодарная работа! Мало того, что сканер дико медленный, так ещё и собирать всё воедино, предварительно немного шлифуя изображение, оказалось геморройнее геморройного почему-то. В итоге, оставил сканы у себя, пока их никуда не выкладывал (книжки, вроде, редкие, это гренландско-немецкий грамматикоразговорник, т.е. страничка фразочек и страничка подробной грамматики, касающейся этих фразочек; куплены были в Гренландии мужем моей знакомой немки; она их мне дала на пару дней, пока была тут, и потом забрала; чтобы они не забылись, я всё отсканировал). Выложу, как применю эту информацию кое-где в своём проекте :)
Но! Там суммарно было страничек 120~130, а в этой книжке по албанскому — 500! Точно будет называться "повесься" :(
С хорошим сканером всё не так страшно.
Мой первый сканер (купленный лет 15 назад) тоже медленный был.
А у нынешнего (купленного лет 10 назад) на разворот около четверти минуты уходит.
Пока сканирую — слушаю что-нибудь.
В обработке ScanTailor помогает. Раньше Кромсатором пользовался.
А текстовые книги — напрямую в FineReader, без каких-либо дополнительных программ.
Главное сразу правильные параметры сканирования выставить, а то потом куча лишней работы, чтобы исправить ошибки.
Не могли бы вы сделать ликбез по сканированию? Я как-то раз сканил книгу в 1000 страниц по просьбе ЛФчан, но потом замучился выравнивать перекошенные изображения страниц и так ее и не склеил. Потом обещал еще кое-чего посканить, но боюсь опять все запороть.
У нас тут где-то тема есть. Сообразить бы, как её найти...
Вообще, ScanTailor прекрасно справляется с перекосами сам, безо всяких подсказок. И даже изогнутые строки распрямляет, но тут ему уже не всегда удаётся сделать это правильно, и приходится подправлять вручную (двигая точки). С чужим фотосканом словаря Кляйна я из-за этого очень долго возился (там 740 страниц). Но всё же получил вполне приличный результат, что удивительно для фотографии.