Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: Tys Pats от мая 10, 2014, 11:09

Название: бедро
Отправлено: Tys Pats от мая 10, 2014, 11:09
От куда?
Название: бедро
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 10, 2014, 12:57
Цитата: Tys Pats от мая 10, 2014, 11:09
От куда?

Откуда пишется слитно.
Название: бедро
Отправлено: Grantum от мая 10, 2014, 14:23
Черных сопоставляет бедро с бодать. 
Стегно - связано со стегать, сягать, стега?
Название: бедро
Отправлено: Tys Pats от мая 10, 2014, 15:25
Цитата: Grantum от мая 10, 2014, 14:23
Черных сопоставляет бедро с бодать. 

Спасибо!
Так я и предполагал.
Название: бедро
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 10, 2014, 15:28
Цитата: Tys Pats от мая 10, 2014, 15:25
Так я и предполагал.

На основании чего вы так предполагали?
Название: бедро
Отправлено: Tys Pats от мая 10, 2014, 15:31
Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2014, 15:28
Цитата: Tys Pats от мая 10, 2014, 15:25
Так я и предполагал.

На основании чего вы так предполагали?

Вы не хотите знать.  :yes:

Название: бедро
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 10, 2014, 15:37
Цитата: Grantum от мая 10, 2014, 14:23
Черных сопоставляет бедро с бодать. 
Стегно - связано со стегать, сягать, стега?

Как у вас там сягать затесалось?
Название: бедро
Отправлено: Grantum от мая 10, 2014, 16:38
Цитата: Wolliger Mensch от мая 10, 2014, 15:37
Цитата: Grantum от мая 10, 2014, 14:23
Черных сопоставляет бедро с бодать. 
Стегно - связано со стегать, сягать, стега?

Как у вас там сягать затесалось?
Поскольку эта связь (стегно - досягать) каким-то образом возникла в моем сознании, я заглянул в словарь 1847 : 
Досягать - ... достигать ... 
На всякий случай поставил знак вопроса. 
Заглянул в Фасмера : 
"" СТЕГАТЬ
также "хлебать, жадно пить", "бежать" (ср. в семантическом отношении стебать), сврш. застегнуть, застежка, укр. застiжка – то же, цслав. остегнти "застегнуть, налагать оковы", остежь "chlamys", остегъ "одежда", русск.-цслав. застога "застежка", чеш. pristehnouti "пристегнуть", польск. sсiеg "стежок";

СЯГАТЬ
аю: сягнуть, досягать, посягать, присягать, укр. сягати, сягнути "доставать, хватать", русск.-цслав. досячи, досящи , ст.-слав. присг, присшти, присгнти (Супр.), досгнти (Супр.), болг. сегам, сегна "вытягиваю руку", сербохорв. сегнути се, сегнем се "тянуться за ч.-л.", словен. seci, sezem "вытягивать руку, тянуться за ч.-л.", segniti, segnem – то же, др.-чеш. dоsiесi "достать, достигнуть", prisieci, prisahu "клясться", оsiесi "охватить", чеш. sahati, sahnouti "доставать, дотягиваться", dosici "достать, достичь", слвц. dоsаh "достижение", dоsаhоvаt "доставать", siаhаt, польск. siegac, siegnac "доставать, дотягиваться", в.-луж. sahac, dosahnyc, н.-луж. segas, segnus. Праслав. *segti, *segati считается родственным лит. segti, segu, segiau "застегивать", saga "застежка, пуговица", sagas м. "петля"...""
Название: бедро
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 10, 2014, 16:46
Заглянули вы в Фасмера, и?
Название: бедро
Отправлено: Grantum от мая 10, 2014, 17:04
Я первый поставил знак вопроса в своем сообщении, вот и ответьте, если желаете... 
Недостижимый = недосягаемый.
Название: бедро
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 10, 2014, 17:23
Праслав. *stiťi, *stigǫ «подниматься», «добираться», «доставать», «достигать» восходит к и.-е. *stei̯gʰō с тем же значением (ступень *ei̯ была проведена в ti-основное имя ещё в балтославянском). Праслав. *sęťi, *sęgǫ восходит к и.-е. *seg- (с презентным *-n-: *seng- или *segn-, в праславянском *seng- распространился на всю парадигму, как и в других под. случаях) «примыкать», «вешать на». Основы совершенно разные, никакого родства между ними нет.
Название: бедро
Отправлено: Tys Pats от мая 10, 2014, 17:43
Offtop
Цитата: Grantum от мая 10, 2014, 17:04
Я первый поставил знак вопроса в своем сообщении, вот и ответьте, если желаете... 
Недостижимый = недосягаемый.

Сочетание, наверно, той же категории, как садить (ср. лтш. sēdēt "сидеть"; sēdināt (лтг. sādynuot') "сажать, усаживать") и ставить (ср. лтш. stāvēt (лтг. stuovę̄t') "стоять" и лтш. stādīt (лтг. stateit'; sādynuot') "сажать, садить")
Название: бедро
Отправлено: Grantum от мая 10, 2014, 17:57
Пусть будут разные древние основы. Но связь семантическая имеется между ними. По крайней мере, составители словаря 1847 этот факт отметили. 
Корни рос(т) и род - ближайшие родственники, ничто не мешает корням стиг и сяг быть взаимо/мотивируемыми. Я не собираюсь спорить, боже упаси. Носителю и любителю русского языка достаточно улавливать его коренные смыслы, для лучшего понимания родной речи. Мы назад во времени вернуться никогда не сможем, а вот вперед - движемся. Достигнем малодосягаемых высот когда-нибудь. 
Автору темы - отдельное спасибо!
Название: бедро
Отправлено: Tys Pats от мая 10, 2014, 18:07
Цитата: Grantum от мая 10, 2014, 17:04
Недостижимый = недосягаемый.
Offtop

Несколько дифференцирующих примеров из латгальского:

лтг. nasasņīgt' "не достигнуть"; nadasņīgt' "не достать"; dastęigt' "быстро подойти" || лтг. nadasęgt' "не накрыть [как следует]"

лтг. sņīgt' (лтш. sniegt) "подавать, протягивать; дать, давать"; sņīgtīs' "1. простираться; 2. тянуться"
лтг. stęigt' (лтш. steigt) "спешить"
лтг. sęgt' (лтш. segt ) "крыть; покрывать; накрывать; прикрывать"
Название: бедро
Отправлено: Bhudh от мая 10, 2014, 18:07
Цитата: Grantum от мая 10, 2014, 17:57Но связь семантическая имеется между ними.
И у слова недоступный есть связь семантическая и что?
Название: бедро
Отправлено: Grantum от мая 10, 2014, 19:25
Семантическая родственность корней - это прекрасно! 
:) 
Бедренная - берцовая. Кости разные совершенно, а корни - родственные. 
Ступня, надо полагать, недалеко убежала от стегна/бедра/лядвеи/ляжки... Бодаться/лягаться можно, настигать/наступать тоже.
Название: бедро
Отправлено: Grantum от мая 11, 2014, 12:23
Цитата: Tys Pats от мая 10, 2014, 15:31лтш. bedre "яма" < и.-е. *bhedh
Цитата из OED : 
Цитироватьbed (n.)
Old English bedd "bed, couch, resting place, garden plot," from Proto-Germanic *badjam "sleeping place dug in the ground" (cognates: Old Frisian, Old Saxon bed, Middle Dutch bedde, Old Norse beðr, Old High German betti, German Bett, Gothic badi "bed"), from PIE root *bhedh- "to dig, pierce" (cognates: Hittite beda- "to pierce, prick," Greek bothyros "pit," Latin fossa "ditch," Lithuanian bedre "to dig", Breton bez "grave"). Both "sleeping" and "gardening" senses are in Old English. Meaning "bottom of a lake, sea, watercourse" is from 1580s.
(http://www.picture-gallery.ru/wares/c4882c8e03caac16b9bc5b48c07b1f6d.jpg) 
ЦитироватьПраИЕ: *bhed(h)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: thigh
Славянские: *bedro
Латинский: femur, gen. feminis/femoris n. 'бедро; задняя нога'
Значение: бедро
http://starling.rinet.ru/ 
Фасмер, бодать ("прободение") : 
ЦитироватьБОДАТЬ
бодаю, боду, бости - то же, укр. боду, бости, ст.-слав. бод, бости, аор. басъ, болг. бода "бодаю", сербохорв. бодем, бости, словен. bodem, bosti, чеш. bodu, busti, польск. bode, bosc, в.-луж. bodu, bosc. Родственно лит. badau, badyti "колоть", bedu, besti "копаю", bedre "яма", лат. fodio "копаю, рою", кимр. bedd "sepulcrum", гот. badi "постель", д.-в.-н. betti "постель"...
Название: бедро
Отправлено: Tys Pats от мая 11, 2014, 12:51
Grantum, спасибо!  :)

(http://ru.fishki.net/picsw/052011/16/post/berloga/berloga-002.jpg) (http://fishki.net/35464-medvezhja-berloga-iznutri-3-foto.html)