Где можно найти чешскую музыку?
(чтоб разборчиво слышалась и с логичным смыслом, а не "банька моя - я твой тазик")
присоединяюсь.
где услышать эстонскую, финскую и какуюнить другую прибалтийскую речь в песнях?
(кроме Раймонда Паулса)
Цитата: Peamurdmisu:lesanneприсоединяюсь.
где услышать эстонскую, финскую и какуюнить другую прибалтийскую речь в песнях?
(кроме Раймонда Паулса)
У меня на диске где-то валялось полминуты музыки на чешском и на финском. Лень искать, да и ничего особенного.
Господа. У меня её есть. Есть попса, есть не попса. Вы чего желаете? Всё на винте. 10-20 мег по сайтам распихать могу, думаю, для того, чтобы составить представление, хватить должно. Вкусы у вас какие7
мне попсы не надо, если есть что-то народное (аля келтик у ирландцев, или скандинавский фолк у норвегов) - вот это я люблю!
на худой конец попсу...
я имел в виду, что если что будет на истонском или финском в этом роде, то это было бы классно
Желательно не попса
(я про чешское)
Один из моих любимых артистов: Jaromír Nohavica. Бард. Песни со смыслом, под гитару, но некоторые с аранжировкой. Некоторые песни со временем стали, можно сказать, народными. По радио его, конечно, не крутят, но все его знают. Хотите?
Хочу сказать, что на чешской музыкальной сцене есть немало словацких исполнителей. Тоже хорошие песни..
Цитата: Peamurdmisu:lesanne(кроме Раймонда Паулса)
Он что, ещё и поёт??! :D
ну майк олдфилд почти не поёт, но в его музыке куча тёток вечно поёт. вот и раймонда тоже такое случится может. не надо мне его попсы
2Ловерманн, конечно хочу.
Ловерманн, тут у меня еще идея появилась (Если найдете время :oops:)
Песни с текстами с переводами.
ну, текстов в сети много, перевести бы я тоже смог, а вот что делать с mp3?
http://www.volny.cz/wunderbar/Nohavica-Mikymauz.mp3
послушал я... :roll: это чё, типа, конкретно, чешский "Михаил Круг" такой?
Дмитрий, а есть ли в Чехии чего-нибудь наподобие:
Цой, ДДТ, Аквариум, Кинчев, Наутилус...
Чтобы был качественный рок и со смыслом, но без уклонов ни в попсу, ни в заумность, ни в бласфемию?
Андрусяк. Нет, блатного у него ничего нет. Это бард. Старый и всеми любимый. :)
Гость, навскидку сказать не могу. Ты перечислил, как я считаю, культовые российские группы, песни которых поймут только русские. Здесь эстрада другая, исполнителей меньше, хотя на разнообразии это не сказывается.
Сказать честно, я не специалист по чешской музыке, потому что слушаю совсем другие вещи, хотя вот в последнее время хочу больше узнать о местных исполнителях. Видите ли, доступность российской музыки из пиратских источников в разы больше, нежли чешской, поэтому просто так найти и скачать -- это проблема, по крайней мере, для меня. А, может, я и не знаю, где искать. В любом случае, если чего нарою, то в этой теме и опубликую.
Кстати, у меня есть много песен из старых чешских фильмов.
Цитата: lovermannhttp://www.volny.cz/wunderbar/Nohavica-Mikymauz.mp3
Великолепно. С чешским у меня, правда, не очень, но померещилось нечто про круги под глазами, седлание Росинанта, хождение по полиции и пограничную решётку. И ещё куски фраз поразбирал.
Где найти текст? Я бы его сам поискал, но в правописании чешском не силён...
1. Ráno mě probouzí tma, sahám si na zápěstí,
zda mi to ještě tluče, zda-li mám ještě štěstí,
nebo je po mně a já mám voskované boty,
ráno, co ráno stejné probuzení do nicoty.
2. Není co, není jak, není proč, není kam,
není s kým, není o čem, každý je v sobě sám,
vyzáblý Don Quijote sedlá svou Rosinantu
a Bůh je slepý řidič sedící u volantu.
R: Zapínám telefon záznamník cizích citů,
špatné zprávy chodí jako policie za úsvitu,
jsem napůl bdělý a napůl ještě v noční pauze,
měl bych se smát, ale mám úsměv Mikymauze,
rána bych zrušil.
3. Nějaký dobrák v rádiu pouští Čikkoreu,
opravdu veselo je, asi jako v mauzoleu,
ve frontě na mumii mám kruhy pod očima,
růžový rozbřesk fakt už mě nedojímá.
4. Povídáš něco o tom, co bychom dělat měli,
pomalu vychládají naše důlky na posteli,
všechno se halí v šeru, čí to bylo vinou,
že dřevorubec máchl mezi nás širočinou.
R: Postele rozdělené na dva suverénní státy,
ozdoby na tapetách jsou jak pohraniční dráty,
ve spánku nepřijde to, spánek je sladká mdloba,
že byla ve mně láska, je jenom pustá zloba,
dráty bych zrušil.
5. Prokletá hodina, ta minuta, ta krátká chvíle,
kdy věci nejsou černé, ale nejsou ani bílé,
kdy není tma, ale ještě ani vidno není,
bdění je bolest bez slastného umrtvení.
6. Zběsile mi to tepe a tupě píchá v třísle,
usnout a nevzbudit se, nemuset na nic myslet,
opřený o kolena poslouchám tvoje slzy,
na život už je pozdě a na smrt ještě brzy.
R: Co bylo kdysi včera, je, jako nebylo by,
káva je vypita a není žádná do zásoby,
věci, co nechceš, ať se stanou, ty se stejně stanou,
a chleba s máslem padá na zem vždycky blbou stranou,
máslo bych zrušil.
7. Povídáš o naději a slova se ti pletou,
jak špionážní družice letící nad planetou,
svlíknout se z pyžama, to by šlo ještě lehce,
dvacet let mluvil jsem a teď už se mi mluvit nechce.
8. Z plakátu na záchodě prasátko vypasené
kyne mi, zatímco se voda kolem dolů žene,
všechno je vyřčeno a odnášeno do septiku,
jenom mně tady zbývá prodýchat pár okamžiku.
R: Sahám si na zápěstí a venku už je zítra,
hodiny odbíjejí signály Dobrého jitra,
jsem napůl bdělý a napůl ještě v noční pauze,
měl bych se smát, ale mám úsměv Mikymauze,
lásku bych zrušil.
Ок, начну переводить :)
Цитата: lovermannОк, начну переводить :)
С текстом стало понятнее раз в пять. С переводом, смею надеяться, станет ещё понятнее.
Что касается конкретно этой песни, то я её переводить так быстро не берусь. Во-первых, подобным я ещё не занимался, потому боюсь наляпать неточностей и непонятностей, а, во-вторых, Ногавицу надо переводить со множеством комментариев, чтобы было понятно, о чём речь :)
Спасибо,
именно это я и имел ввиду.
пэсэ - ослик нашел три альбома и кучку песен вразброску.
Я не искал в сети, но хочу порекомендовать:
Divokej Bill, Tři sestry (можно сравнить с Воплями Вiдоплясова и Zdob şi Zdob);
Nedvedi, Brontosauři, Jablkon (акустические баллады).
Неплохо еще рэп (хороший) послушать - настоящий живой язык улиц. Из чешского ничего не знаю, а вот из словацкого: Trosky-trosky.
Пытался сам найти что-то народное (простое)
вот на что наткнулся
http://www.spasitel.cz/zvuk.html
Цитата: lovermannГоспода. У меня её есть.
Честно признайся, на каком языке думал, когда писал? :mrgreen:
Квикер, можно тебя попросить запомнить, что "истонцы" на самом деле "эстонцы"? А то раз сто читаем про такой вот неслыханный народ. :_1_12
ЦитироватьКвикер, можно тебя попросить запомнить, что "истонцы" на самом деле "эстонцы"? А то раз сто читаем про такой вот неслыханный народ.
ладно :D главное что они не в обиде
кстати, у меня есть группа Garmarna и тексты к ней. Шведский язык.
а кто тут по латыни специализируется? есть пара вопросом, лично :twisted:
Цитата: Peamurdmisu:lesanneкстати, у меня есть группа Garmarna и тексты к ней. Шведский язык.
Тексты к ней по всему интернету в изобилии. В том числн и с переводами на английский и даже на русский (правда, все виденные мною переводы на русский были рифмованы, что есть недостаток). Вроде как на
http://www.google.de/url?sa=U&start=11&q=http://www.noside.com/nsd6028note.html&e=747 и на
http://pechkin.rinet.ru/x/index.html. Теперь у вас есть ссылки на случай, если Peamurdmisu:lesanne скоропостижно окочурится.
Извиняюсь за оффтопик.
ЦитироватьТеперь у вас есть ссылки на случай, если Peamurdmisu:lesanne скоропостижно окочурится.
:lol: :lol: не дождётесь
а ещё есть Дживан Гаспарян и ещё какойто этнос, но без текстов
Ещё в интернете есть целая куча осетинской музыки, как иронской, так и дигорской. Элементарно находится яндексом. Например, Алла Хадикова.
Самая лучшая, по моему мнению, песня Ногавицы - это "Kometa".
Качаем здесь:
http://www.rokdabla.cz/ukazky/audio/
Текст:
Kometa
Spatřil jsem kometu oblohou letěla
chtěl jsem jí zazpívat ona mi zmizela
zmizela jako laň u lesa v remízku
v očích mi zbylo jen pár žlutých penízků
Penízky ukryl jsem do hlíny pod dubem
až příště přiletí my už tu nebudem
my už tu nebudem ach pýcho marnivá
spatřil jsem kometu chtěl jsem jí zazpívat
O vodě o trávě o lese
o smrti se kterou smířit nejde se
o lásce o zradě o světě
a o všech lidech co kdy žili na téhle planetě
Na hvězdném nádraží cinkají vagóny
pan Kepler rozepsal nebeské zákony
hledal až nalezl v hvězdářských triedrech
tajemství která teď neseme na bedrech
Velká a odvěká tajemství přírody
že jenom z člověka člověk se narodí
že kořen s větvemi ve strom se spojuje
krev našich nadějí vesmírem putuje
Spatřil jsem kometu byla jak reliéf
zpod rukou umělce který už nežije
šplhal jsem do nebe chtěl jsem ji osahat
marnost mě vysvlékla celého donaha
Jak socha Davida z bílého mramoru
stál jsem a hleděl jsem hleděl jsem nahoru
až příště přiletí ach pýcho marnivá
já už tu nebudu ale jiný jí zazpívá
O vodě o trávě o lese
o smrti se kterou smířit nejde se
o lásce o zradě o světě
bude to písnička o nás a kometě
P.S. Кстати, это сайт фильма Rok Ďábla (Год Дьявола), в котором Ногавица играет самого себя и поет песни с группой Čechomor. Если кто сильно заинтересуется, то фильм у меня есть на видео-СД (сам я в Москве).
Цитата: Peamurdmisu:lesanneа кто тут по латыни специализируется? есть пара вопросом, лично :twisted:
Ну попробуй у меня спросить, раз больше не у кого... :)
ЦитироватьНу попробуй у меня спросить, раз больше не у кого...
есть одна группа, которая мне нравится, но я мало знаю о чём она поёт. в общем, я просто не зотел бы чтобы там какие нибудь сатанинские обряды были. вот.
вот вам пара кусков текстов, и примерный смысл только скажите - о чём, и вобще, не сатанисты ли они
U-ha, hu,
Derene u-ha, u-ha
Derene u-ha
Degeo diabole
Derene damino
Daminasto
Derene damio
Daminasto ....et cetera
и второе
Impera belisimo
Cm Bb
Impera samie vero
Gm Ab Eb Bb
To dedi ioshoine gora
Eb Cm
Emani diavole
Ab Fm
Emore diavole
Eb
Eniere mani
Cm
Diavole
Просто интересно узнать, что это за чушь. А то слушать нравится, а вот тексты страшноваты
Песня такова, что "певец" просто читает текст, хотя рэпом это не назовёшь. Композиция некогда была хитом. По радио часто крутили. Имейте в виду, что этот линк будет работать недельку, может, меньше, потом файл будет удалён.
www.volny.cz/wunderbar/Leos_Mares_-_Lzi_jsou_jako_dest.mp3
Leoš Mareš - Lži jsou jako dešť
LŽI JSOU JAKO DÉŠŤ
Celý čtyři století, příběh Romea zná svět,
jen se svojí Julií žil lásku jak má bejt.
I nám to hezky začalo, do řeči sme se prostě dali,
byla si tak krásná, tebe Kapuleti adoptovali.
Myslel sem, že je to navždy, navěčnost krát dva,
nechtěl sem hrát na pravdu, nedráždi rukou lva.
Jenže najednou to cejtim, sevřelo se mi břicho,
teď nebude to dej mi pusu, čim porušiš ticho.
Prej je tu ještě někdo, kdo jednou chce ti řikat ženo,
předpověď se mění, nad Veronou zataženo.
Tak sem asi druhej, to teď asi letí,
lepší je bejt druhej, než třetí.
Lži jsou jako déšť a už zase prší.
Lži jsou jako déšť a už zase prší.
Lži jsou jako déšť, co zkrz na zkrz tě promočí,
jel jsem ve vlaku důvěry kde nebyl ani průvodčí.
Tvoje tvář je krásná, na všechny se směje,
řekneš mi to nejde, zavolám ti a už zase leje,
a proti týhle vodě vážně nemůžu tě chránit,
chceš bejt s někym jinym, nemůžu ti bránit.
Když jsme byli spolu, mělo to silný stránky,
teď slyším už jen: "Vstoupili jste do hlasový schránky".
Já nejsem žádnej Romeo a Shakespeare to ví,
to co uměl jeho inkoust prostě moje srdce numí.
Vim bojovat bych měl proti všem a všemu,
vážně chci tě moc, ale za jakou cenu.
Lži jsou jako déšť a už zase prší.
Lži jsou jako déšť a už zase prší.
Já vim, že sem se nezeptal, jestli sem tu jediný,
snad´s mi ani nelhala, bylo to tak nevinný,
jenže nevinný lži nejsou, jako nejsou suchý slzy,
můžeš s nima ublížit a pak tě to mrzí.
Lži jsou jako déšť a už zase prší.
Lži jsou jako déšť.
Lži jsou jako déšť.
Lži jsou jako déšť a už zase prší.
Цитата: Peamurdmisu:lesanneЦитироватьНу попробуй у меня спросить, раз больше не у кого...
есть одна группа, которая мне нравится, но я мало знаю о чём она поёт. в общем, я просто не зотел бы чтобы там какие нибудь сатанинские обряды были. вот.
вот вам пара кусков текстов, и примерный смысл только скажите - о чём, и вобще, не сатанисты ли они
U-ha, hu,
Derene u-ha, u-ha
Derene u-ha
Degeo diabole
Derene damino
Daminasto
Derene damio
Daminasto ....et cetera
и второе
Impera belisimo
Cm Bb
Impera samie vero
Gm Ab Eb Bb
To dedi ioshoine gora
Eb Cm
Emani diavole
Ab Fm
Emore diavole
Eb
Eniere mani
Cm
Diavole
Просто интересно узнать, что это за чушь. А то слушать нравится, а вот тексты страшноваты
Да, музыка у них классная. Это группа Era. Они не сатанисты, они катары (думаю, объяснять, кто такие катары, не требуется).
А, вообще, это не латынь. В лучшем случае, это сильно искажённая средневековая латынь. Кстати, даже однозначной транскрипции текстов нет. Пение хоровое, различить слова не так просто (особенно, когда язык не знаешь :wink: ), вот и пишут, что кому послышалось. Я видела около 3 вариантов транскрипции одной их песни.
У них есть пара песен на английском.
Ну, я хотя бы успокоила вас тем, что ничего сатанинского в их песнях нет. 8)
Вопрос Равонаму. В Израиле, кроме Salem и Orphaned Land, есть ещё Oriental Metal? И желательно, чтобы не на каком-то английском, а на лешонену. :roll:
Мне из Orphaned Land больше всего нравится El Meod Na'ala 8)
Цитата: Katarina Magnaдумаю, объяснять, кто такие катары, не требуется
Ну почему же, очень даже требуется. У меня очень смутное представление о катарах, знаю только, что под их большим влиянием создавалась поэзия трубадуров. :)
Цитата: Katarina MagnaВопрос Равонаму. В Израиле, кроме Salem и Orphaned Land, есть ещё Oriental Metal? И желательно, чтобы не на каком-то английском, а на лешонену.
Мне из Orphaned Land больше всего нравится El Meod Na'ala
В израильской музыке я не разбираюсь, а тем более на вашем языке, вы уж извините. Кроме Orphaned Land ничего приличного, по-моему, нет; да и это тоже на любителя - я не в великом восторге от них.
ЦитироватьДа, музыка у них классная. Это группа Era. Они не сатанисты, они катары (думаю, объяснять, кто такие катары, не требуется).
А, вообще, это не латынь. В лучшем случае, это сильно искажённая средневековая латынь. Кстати, даже однозначной транскрипции текстов нет. Пение хоровое, различить слова не так просто (особенно, когда язык не знаешь ), вот и пишут, что кому послышалось. Я видела около 3 вариантов транскрипции одной их песни.
У них есть пара песен на английском.
Ну, я хотя бы успокоила вас тем, что ничего сатанинского в их песнях нет.
фух, спасибо. это она миленькая, эра!
теперь надо искать тут раздел латыни, и устраивать Определите язык (3), чтобы мне эту "латынь" определили
Цитата: Peamurdmisu:lesanneфух, спасибо. это она миленькая, эра!
теперь надо искать тут раздел латыни, и устраивать Определите язык (3), чтобы мне эту "латынь" определили
Идешь на сайт Эры, там должны быть нормальные тексты и, скорее всего, написано на каком языке этот кусок.
Lovermann, вопросы по песне....
Lži - неучто это ложь во мн. числе? Как это превести?
Еще не пойму точного значения слова "bejt".
Почему здесь "sem", а не "jsem"?
А так приятная рэп-песенка для восприятия чешского...
Есть, правда, пара моментов с непонятным синтаксисом...
Цитата: AkellaLovermann, вопросы по песне....
Lži - неучто это ложь во мн. числе? Как это превести?
Еще не пойму точного значения слова "bejt".
Почему здесь "sem", а не "jsem"?
А так приятная рэп-песенка для восприятия чешского...
Есть, правда, пара моментов с непонятным синтаксисом...
Отвечу пока за Ловерманна:
1) Lži - да, это *ложи, короче на русский, наверно, можно перевести так: Ложь - она как дождь, и он [дождь] снова идет.
2) bejt - это разговорная форма глагола být (быть). Для обиходно-разговорного чешского зыка (obecná čeština) такая дифтонгизация долгого И весьма характерна: bejt, strejček вм. být, strýček (дядюшка).
3) Sem - пишут как произносят (в жанрах подобного рода). Но значение здесь как раз jsem'а (не путать со словом "sem", которое переводится как "сюда").
Nemám co dodat. :)
Мне нечего добавить. :)
Daniel Landa: http://www.ex.ua/search?s=Daniel Landa (http://www.ex.ua/search?s=Daniel+Landa)
(wiki/cs) Čechomor (http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cechomor) : http://www.ex.ua/view/548978
Кстати, а можно эту тему перенести в раздел Музыка?
Чешскую музыку можно скачать на сайте:
http://sverige-norsk.narod.ru/musyka_slaw/musyka_cestina/