Пожалуйста, помогите найти в тексте все слова, отображающие процесс утраты редуцированных. Пытаюсь разобраться, но понимаю слабо, подчеркнула все, которые смогла найти. Возможно, неправильно или есть еще? Заранее огромное спасибо.
(http://savepic.net/5438804m.jpg) (http://savepic.net/5438804.htm)
ЄГѴПТЪ < ЄГѴПЬТЪ, ΝОЩИѬ < ΝЪЩИѬ. Ещё мена Ъ/Ь в паре мест.
Почему подчёркнуто прѣдѣʌѣχъ, не понял.
ЄГѴПТЪ < ЄГѴПЬТЪ - потому что не соответствует принципу восходящей звучности? Так же, как всѣхъ.
ΝОЩИѬ < ΝЪЩИѬ - не понимаю, почему...вроде бы здесь не чередуется О/ноль звука.
А остальные подчеркнутые - верно? Мне теперь кажется, что въzъвахъ тоже не подходит...
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 13:28ЄГѴПТЪ < ЄГѴПЬТЪ - потому что не соответствует принципу восходящей звучности?
Да. При заимствовании был первоначально вставлен ер.
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 13:28Так же, как всѣхъ.
Нет, не так же. Ерь в слове
вьсь — корневой.
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 13:28ΝОЩИѬ < ΝЪЩИѬ - не понимаю, почему...вроде бы здесь не чередуется О/ноль звука.
Вы же просили примеры утраты редуцированных. Это и есть такой пример: утрата путём прояснения в полноценный гласный -о- в сильной позиции. В старославянском:
ΝЪЩЬ.
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 13:28Мне теперь кажется, что въzъвахъ тоже не подходит...
Вы правы, тут ни одной утери редуцированных тоже не произошло.
Большое спасибо!
Цитата: Bhudh от мая 6, 2014, 13:38
Это и есть такой пример: утрата путём прояснения в полноценный гласный -о- в сильной позиции. В старославянском: ΝЪЩЬ.
А вот в слове
wшьдъшемъ тоже по этому принципу? Ь переходит в Є.
И спрошу заодно еще. Нужно написать транскрипцию слов и указать число звуков. Мне не совсем ясно, слоговые
р и
л идут как за два звука, или один? Проверьте, пожалуйста, правильность.
(http://savepic.net/5437794m.jpg) (http://savepic.net/5437794.htm)
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 15:00
И спрошу заодно еще. Нужно написать транскрипцию слов и указать число звуков. Мне не совсем ясно, слоговые р и л идут как за два звука, или один? Проверьте, пожалуйста, правильность.
(http://savepic.net/5437794m.jpg) (http://savepic.net/5437794.htm)
Вас просят фонетическую транскрипцию? Как преподаватель просит сделать задание? Слетать в прошлое, послушать мёзийских словен X века?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2014, 16:04
Вас просят фонетическую транскрипцию? Как преподаватель просит сделать задание? Слетать в прошлое, послушать мёзийских словен X века?
Ну вообще да, задание звучит так: затранскрибировать слова и указать число звуков...
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 16:10
Ну вообще да, задание звучит так: затранскрибировать слова и указать число звуков...
Вы по какому практикуму работаете?
Максимум, что можно сделать для слов давно исчезнувшего языка, — записать фонематический состав, да и то для старославянского не всегда можно сделать, так как, например, фонематический статус
ръ,
лъ между согласными неясен.
Ещё вопрос: вас учат, что перед
оу- есть протеза, и что
оу дифтонг? :what:
В остальном, вроде, нормально.
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 15:00А вот в слове wшьдъшемъ тоже по этому принципу? Ь переходит в Є.
Смотря какой Ь Вы имеете в виду.
Если тот, что в современной форме "отш
едшем", то да.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 6, 2014, 16:15В остальном, вроде, нормально.
Так в
БРЬНИѤ вроде слоговой сонорный.
Цитата: Bhudh от мая 6, 2014, 13:38
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 13:28ΝОЩИѬ < ΝЪЩИѬ - не понимаю, почему...вроде бы здесь не чередуется О/ноль звука.
Вы же просили примеры утраты редуцированных. Это и есть такой пример: утрата путём прояснения в полноценный гласный -о- в сильной позиции. В старославянском: ΝЪЩЬ.
Это ты с дочерью перепутал. Нощиѭ оно и есть нощиѭ.
Я сейчас в словаре посмотрела, действительно, там НОЩЬ. Получается, в этом тексте всего два слова с утратой редуцированных? ЄГѴПТЪ и всѣхъ. wшьдъшемъ наверно не подойдет, здесь наоборот Ь на месте Є. Сегодня весь день пытаюсь разобраться, голова кругом уже :fp:
Bhudh, а я даже не знаю, БРЬНИѤ какому слову в современном русском языке соответствует?
И все же повторю... Число звуков у меня верно? Дело в том, что в качестве образца, там же, дано слово вльхвомъ - 7 звуков. И я не пойму, раз последний ъ ноль звука, то почему не 6 звуков-то?
Цитата: Н@стеньк@ от мая 6, 2014, 18:53
Я сейчас в словаре посмотрела, действительно, там НОЩЬ. Получается, в этом тексте всего два слова с утратой редуцированных? ЄГѴПТЪ и всѣхъ.
1. Всё, что на єгѵпт-, — там три раза как минимум. Хотя, судя по номинативу єгѵптъ, это у автора просто норма такая этого слова, без ь.
2. всѧ, всѣхъ.
3. двою.
Цитироватьwшьдъшемъ наверно не подойдет, здесь наоборот Ь на месте Є.
Там Ь на месте Ь, всё с ним нормально.
Общеславянская запись *šьdlъ 'такой, который шёл', *šьdla 'такая, которая шла', *šьdъši 'шедшая'.
Ст.-сл. и др.-р.
шьлъ, шьла, шьдъши.
Совр. рус.
шёл, шла, шедши.
ЦитироватьBhudh, а я даже не знаю, БРЬНИѤ какому слову в современном русском языке соответствует?
Было бы «бренье» или «бреньё», праславянское ударение (и русское тоже) что-то не могу вычислить. В восточнославянских есть только блр. диал.
бры́на 'сырость, вода' < *brьna. Но зато вам должно быть хорошо знакомо имя города Брно — собственно «болото».
ЦитироватьИ я не пойму, раз последний ъ ноль звука, то почему не 6 звуков-то?
В модельном старославянском это вполне себе звук.
У автора текста и у всех его впоследствии переписывавших — неясно, для этого надо копаться в их биографии. У кого-то мог быть и не нуль. Одно ясно, что у самой последней переписывавшей, т. е. у вас, там действительно нуль звука, но вы и языком этим свободно не владеете.
Цитата: Vertaler от мая 6, 2014, 19:18
В восточнославянских есть только блр. диал. бры́на 'сырость, вода' < *brьna.
Там не «<», однако, так как эта форма мн. числа аналогическая.
Цитата: Vertaler от мая 6, 2014, 18:06Это ты с дочерью перепутал. Нощиѭ оно и есть нощиѭ.
А, прошу прощения, греческое
νύξ с пантылыку сбило...
Цитата: VertalerБыло бы «бренье» или «бреньё», праславянское ударение (и русское тоже) что-то не могу вычислить.
Цитата: ФасмерДо сих пор обычно реконструировали праслав. *brьnь̂je (Бернекер 1, 95), но Соболевский (ЖМНП, 1894, май, стр. 218) указывает, что в Изборн. Святосл. 1073 г., Арханг. Еванг. 1092 г. и др. надежно засвидетельствовано русск.-цслав. *бьрние, поэтому он принимает праслав. *bьrnь̂je, которое относит к берло́га (последнее, предположение не представляется убедительным). По его мнению, русск. брение заимств. из цслав., в то время как др.-русск. бьрние, берние является исконным. Далее сюда же можно отнести польск. bardlić "пачкать" и лит. birdà, вин. п. bĩrdą "жидкая грязь" (Буга, РФВ 66, 234 и сл.; Лиден, Tochar. St. 9).
Bhudh, скромно предположу, что ь̂ в цитате — не ударение. За альтернативную этимологию спасибо, пригодится. Формы с -rь- ЭССЯ выводит из brьd-n-, т. е. в конечном итоге от «брести».
WM, я предполагал, что в белорусском женский род со смещённым ударением. Но да, через мн. ч. от ср. р. *брыно́ ударение лучше объясняется.
Брение - это пепел, смоченный слюной.
Цитата: Vertaler от мая 7, 2014, 11:22
Bhudh, скромно предположу, что ь̂ в цитате — не ударение. За альтернативную этимологию спасибо, пригодится. Формы с -rь- ЭССЯ выводит из brьd-n-, т. е. в конечном итоге от «брести».
*Brьno ср. с *brьnǫti, аналогично праслав. *tonъ и *tonǫti. В именах там, конечно, суффикс *-no-, не имеющий отношения к глагольному *-ne-, но пары получились словообразовательно выразительными.