Пишу музыку и песни, вот хочу попробовать спеть на английском и послушать их мнение об этом, может поможете с переводом плиз!
Это припев для начала:
Верил я что говорят
Думал я о чем молчат
Понял я о чем молчат
Не верю я что говорят
Тебе дословный перевод нужен или чтобы звучало?
Цитата: ridufava от мая 5, 2014, 10:58
Тебе дословный перевод нужен или чтобы звучало?
Желательно чтоб звучало, и смысл совпадал.
Я сейчас записываю аранжировку черновик есть мелодия там уже есть а вот стиль другой будет ближе к рок н ролу, и текст тоже в работе.
I believed that they say
I thought about what they don't
I understood what they were silent about
I don't believe that they say. Ниочём
Цитата: Whitesky777 от мая 5, 2014, 11:23
I believed that they say
I thought about what they don't
I understood what they were silent about
I don't believe that they say. Ниочём
"Ниочем" т.е не понятно о чем припев или перевод?
Давай более звучащее
I believed that they were saying
I thought about what they don't
I understood what they said not
I don't believe that they say a lot
Второе однозначно сойдет. Будете в бритиш чартах.
Ребят спасибо большое. а вот вступление и и первый куплет:
Говорят!
Говорят я гражданин
и закон для всех один
А еще говорят,
Не верь словам, а верь делам.
ПРИПЕВ:
Верил я что говорят
Думал я о чем молчат
Понял я о чем молчат
Не верю я что говорят
Говорят бьют беги,
Говорят дают бери
Кто бежит с корабля
Кто кричит у руля
Что велик он и могуч
и гоняет стаи туч
Только тучи все его,
в голове лиш у него
They say...
They say I'm a citizen
And the law is one for all then
And what else they say...
Do not believe in their words believe in their deeds that's it
[первый припев уже писал]
They say if you attacked then run
If they give then take for fun
They who run from the ships
Who scream from cars without need
That he is great and very strong
And also destroys them rainy clouds
But the clouds are only his
In his head they only stay
А сколько Вам лет? Давно пишете музыку?
Мне 47 уже и я 2 года назад решил понять эти 7 нот, остальное все для себя решил. Купил гитару и понесло :)
Вот 2 куплет и последний:
Все бежим кто куда
Говорим кто от куда
Как земля уже века
Нарезает круг за кругом.
Верю я что жив мужик
Знаю я что он велик
Не мешали бы ему
Создавать свою семью.
Знаю я рассвет придет
Верю я что ночь уйдет
Знаю я таков закон
Не людей природы он.
Я не исполнитель просто сочиняю для себя и пою пока как могу так что не судите строго вот черновик я спел пока.
http://www.youtube.com/watch?v=4DB3sqC2cR8
Цитата: ninsev от мая 5, 2014, 12:01
Говорим кто от куда
Это как понимать? :what:
Цитата: Centum Satәm от мая 5, 2014, 13:10
Цитата: ninsev от мая 5, 2014, 12:01
Говорим кто от куда
Это как понимать? :what:
Ну каждый может понять по своему с какого района, города, страны, планеты и тд. а какая разница, важно что в голове.
Цитата: Whitesky777 от мая 5, 2014, 11:55
А сколько Вам лет? Давно пишете музыку?
Может переведете оставшееся плиз!
Цитата: ninsev от мая 5, 2014, 09:59
Верил я что говорят
Цитата: Whitesky777 от мая 5, 2014, 11:31
believed that they were saying
Чё-то как-то. Что такое "Верил я, что говорят"? по-видимому, если говорить по-русски правильно, это означает "Верил я тому, что говорят". Соответственно, английский перевод -
I believed whay they said, или
...what they were saying. А может быть, даже
I used to believe...?
Да, там слабо с русским языком. "Верил, что говорят" значит, что верил в то, что кто-то разговаривает, издаёт звуки, но всё равно какие. Если же речь идёт о смысле сказанного, то нужно "верил тому, что говорят" или "верил в то, что говорят". Естественно, от этого будет зависеть и перевод.
Ребят дело в том что русские понимают о чем я, а вот чтоб поняли англоговорящие вот в чем трудность.
Цитата: RockyRaccoon от мая 7, 2014, 11:49
Чё-то как-то. Что такое "Верил я, что говорят"? по-видимому, если говорить по-русски правильно ...
Хороший перевод правильно передаёт неадекватность оригинала, а не доводит его до ума.
I believed the penguins speak. Long ago.
And I spend a lot of time in thinking of
the reason why they do not talk to me, 'n I caught:
they are afraid of human twisted soul.
Тут нужен русский человек но живущий в англоязычной стране длительное время, и он бы подсказал как они воспримут ту или иную фразу и потом уже чтоб она звучала еще. :what:
Цитата: Komar от мая 7, 2014, 12:20
Хороший перевод правильно передаёт неадекватность оригинала, а не доводит его до ума.
А, вон оно чё. :what:
Если вы не понимаете о чем я не пытайтесь перевести не понятное, я обращаясь к тем кто понимает о чем эти 4 строки!
Цитата: ninsev от мая 7, 2014, 12:31
Если вы не понимаете о чем я не пытайтесь перевести не понятное, я обращаясь к тем кто понимает о чем эти 4 строки!
А вы сами-то понимаете?
Ну все началось, я же попросил перевести а вы и тут говорильню устраиваете. Еще раз повторюсь не понятен смысл не напрягайтесь.
ninsev, скажите честно - у вас русский язык не родной?
Первая строчка для русского уха странно звучит, и от перевода её на английский она для английского уха не будет звучать менее странно.
Еще раз убеждаюсь в своих словах:
Верил я что говорят
Думал я о чем молчат
Понял я о чем молчат
Не верю я что говорят
Продолжайте говорить и верить. Кто хотел помочь тот помог, а не говорил что он велик и могуч в русском зыке. Можно тему удалить, или использовать ее для великих и могучих как в песне поется! :yes:
Отказываясь объяснить своё понимание своего текста, вы показываете своё безразличие к содержанию английского перевода. :donno:
Нинсев, а мы ведь искренне хотели помочь. Только сначала разобраться. Теперь, после ваших слов, желание помочь пропало. Оставайтесь со своим дурацким русским текстом и соответственно дурацким английским переводом. Думаю, что и песня ваша такая же. Бросьте вы это дело, не позорьтесь.
Цитата: RockyRaccoon от мая 7, 2014, 13:11
Оставайтесь со своим дурацким русским текстом и соответственно дурацким английским переводом. Думаю, что и песня ваша такая же. Бросьте вы это дело, не позорьтесь.
Зря вы так. Человеку в душу наклали.
На самом деле текст не хуже, чем у какого-нибудь Киркорова или Лепса :smoke:
Цитата: Centum Satәm от мая 7, 2014, 13:47
Зря вы так. Человеку в душу наклали.
Во-первых, он мне первый наклал, обидчивый такой не в меру. Как оно аукнется, так оно и откликнется. А во-вторых, лучше горькая правда, чем сладкая ложь. Отрезвляющий душ, так сказать. Трезвость - норма жизни, так сказать.
Цитата: Centum Satәm от мая 7, 2014, 13:47
На самом деле текст не хуже, чем у какого-нибудь Киркорова или Лепса
"Не лучше, чем у Киркорова", сами понимаете, не означает "хорошо". А уж тем более "талантливо". Зачем плодить всё больше и больше дряни? Тем более, что всё-таки хуже, чем у Киркорова. И это мы ещё музыку не слышали.
Цитата: RockyRaccoon от мая 7, 2014, 14:16
И это мы ещё музыку не слышали.
Так он же выложил. Послушайте. Я лично до конца не смог.
Цитата: ninsev от мая 5, 2014, 12:01
вот черновик я спел пока.
http://www.youtube.com/watch?v=4DB3sqC2cR8
Цитата: Komar от мая 7, 2014, 14:26
Так он же выложил. Послушайте. Я лично до конца не смог.
Блин, как же я не заметил. Ну, собственно, вот же он объясняет:
Цитата: ninsev от мая 5, 2014, 12:01
Я не исполнитель просто сочиняю для себя и пою пока как могу так что не судите строго.
Правильно, в общем-то, написал насчёт себя. Пусть себе попевает. Но это ведь не значит, что не надо стремиться к совершенству и обижаться, как ребёнок, в свои 47 лет на тех, кто хотел, как лучше.
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas
Цитата: Centum Satәm от мая 7, 2014, 15:32
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas
gju-dhezir ktyphrez-mwa mhe tyvjo shem... :wall: :???
Цитата: Merkurium от мая 7, 2014, 15:41
[
gju-dhezir ktyphrez-mwa mhe tyvjo shem... :wall: :???
[/quote]
Вы считаете, я должен
это понимать? 8-)
Цитата: Centum Satәm от мая 7, 2014, 15:47
Цитата: Merkurium от мая 7, 2014, 15:41
[
gju-dhezir ktyphrez-mwa mhe tyvjo shem... :wall: :???
Цитировать
Вы считаете, я должен это понимать? 8-)
Ну дык и вы ему ответьте что-нибудь типа mmfke lfavcuz nenehdsavjlg jgdsvgty!!!!
:uzhos: 8-)
Цитата: RockyRaccoon от мая 7, 2014, 15:59
Цитата: Centum Satәm от мая 7, 2014, 15:47
Цитата: Merkurium от мая 7, 2014, 15:41
[
gju-dhezir ktyphrez-mwa mhe tyvjo shem... :wall: :???
Цитировать
Вы считаете, я должен это понимать? 8-)
Ну дык и вы ему ответьте что-нибудь типа mmfke lfavcuz nenehdsavjlg jgdsvgty!!!!
:uzhos: 8-)
не знал. что вы говорите на ительменском! ;up: :=
Наверное, круто говорить на пельменьском. ;up:
Цитата: RockyRaccoon от мая 7, 2014, 14:16
Зачем плодить всё больше и больше дряни? Тем более, что всё-таки хуже, чем у Киркорова. И это мы ещё музыку не слышали.
Шоб Киркоров был в тонусе 8-)