Усі бачили таку фразу: "в інтернеті з'явилося відео, як... Янукович тікає з Межигір'я / в Красноармійську штурмують міліцію / фанати скандують нову кричалку на стадіоні і т.д."
Мені щось не дає спокою цей вираз "відео, як" :)
Це щось нове для української, чи не так? Не говорять "книжка, як люди летять на Місяць" чи "фільм, як американці воюють з албанцями". Хоча говорили "книжка про те, як..." чи "фільм, у якому..."; менш формально - "фільм, де..."
У вас є якісь коментарі з цього приводу?
Як на мене, цілком нормально і природно.
А в мене цей вираз викликає трохи дивне відчуття... ну, такий легкий подив.