Только что по радио упомянули между делом, что слово girl до 16 века означало молодых людей - и парней и девушек. а потом уже получило значение только в отношении лиц женского пола - девочка, девушка. Кто что знает поподробнее насчет этого дела? Какова этимология этого слова и почему так остановились только на женском варианте? И как до 16в тогда называли мальчиков и девочек, парней и девушек в том случае, если пол нужно было уточнить?
Нагуглила.
""Английское слово «girl» («девушка») изначально предназначалось для описания молодых людей обоего пола. Только в начале 16-го века термин начал использоваться конкретно для женского пола." Правда ли это?
Что поведает нам Dictionary.com :
1250-1300 – в среднеанглийском для обозначения ребенка, молодого человека или девушки в ходу были слова gurle, girle, gerle; сравним с древнеанглийским gyrela/gi(e)rela – некий элемент одежды, который носили только молодые (девушки и юноши), потом видимо произошел метонимический перенос значения с "элемента одежды", на того кто его носил.
И еще немного о термине girl: также как взрослые мужчины (mature men) и даже молодые мужчины (young men) не любят, когда из называют мальчиками (boys), женщины (adult women) могут почувствовать себя оскорбленными, если их назовут girls/gals(более разговорный вариант). Раньше про секретаршу можно было сказать girl/my girl (I'll have my girl look it up and call you back), группу женщин назвать girls, а незамужнюю даму a bachelor girl, но сейчас такое уже не допускается."
Почему же girls и boys - оскорбительные слова? Впервые слышу, на моем слуху - в фильмах запросто могут сказать и boy, и guy! И на "девочки" англичанки так же не обижаются, как и у нас, если ситуация уместна, "между нами девочками", а не начальство свысока.
Но как тогда называли мальчиков и девочек при уточнении пола?
В немецком (das) Gör по сей день обозначает детей обеих полов. Для обозначения девочки есть из этого корня Göre. Но в DWB (словаре братьев Гримм) этимологических пояснений к сожалению нет (кроме уточнения, что слово изначально нижненемецкое).
Ещё вспоминается голландское слово kerel (парень), сохранившееся до наших дней.
Это сюда http://en.wiktionary.org/wiki/churl
Цитата: Alexi84 от апреля 28, 2014, 16:12
Ещё вспоминается голландское слово kerel (парень), сохранившееся до наших дней.
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2014, 16:16
Это сюда http://en.wiktionary.org/wiki/churl
Это-то при чём?
Цитата: Драгана от апреля 28, 2014, 12:11
Только что по радио упомянули между делом, что слово girl до 16 века означало молодых людей - и парней и девушек. а потом уже получило значение только в отношении лиц женского пола - девочка, девушка. Кто что знает поподробнее насчет этого дела? Какова этимология этого слова и почему так остановились только на женском варианте? И как до 16в тогда называли мальчиков и девочек, парней и девушек в том случае, если пол нужно было уточнить?
Этимология — :donno: Слово появляется в раннем среднеанглийском в значении «ребёнок».
ЦитироватьПочему же girls и boys - оскорбительные слова? Впервые слышу, на моем слуху - в фильмах запросто могут сказать и boy, и guy! И на "девочки" англичанки так же не обижаются, как и у нас, если ситуация уместна, "между нами девочками", а не начальство свысока.
Думаю, по той же причине, что и в русском - в зависимости от ситуации, действительно. Если старшая женщина назовет меня девченкой, то это нормально, а если школьники - оскорблюсь.
Видимо, girl воспринималось как нечто сюсюкающее. Брутальным парням немного не понравилось.
Ср. baby "ребенок", которое в англ. тоже используется в отношение девушки.
Sorry, за ассоциацию.
литовск. girtuoklis "пьющий"; girdīti "поить"; gerti "пить"
*Донька и девчонка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,68316.0.html)
girl (n.) Look up girl at Dictionary.com
c.1300, gyrle "child" (of either sex), of unknown origin; current scholarship [OED says] leans toward an unrecorded Old English *gyrele, from Proto-Germanic *gurwilon-, diminutive of *gurwjoz (apparently also represented by Low German gære "boy, girl," Norwegian dialectal gorre, Swedish dialectal gurre "small child," though the exact relationship, if any, between all these is obscure), from PIE *ghwrgh-, also found in Greek parthenos "virgin." But this is highly conjectural. And Liberman (2008) writes:
"Girl does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant in girl is a diminutive suffix. The g-r words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime."
Another candidate is Old English gierela "garment" (for possible sense evolution in this theory, compare brat). Like boy, lass, lad it is of obscure origin. "Probably most of them arose as jocular transferred uses of words that had originally different meaning" [OED]. Specific meaning of "female child" is late 14c. Applied to "any young unmarried woman" since mid-15c. Meaning "sweetheart" is from 1640s. Girl next door as a type of unflashy attractiveness is recorded by 1953.
Цитата: mrEasyskanker от июня 1, 2014, 16:37
gyrle "child"
Цитата: mrEasyskanker от июня 1, 2014, 16:37
Old English gierela "garment"
Цитата: Драгана от апреля 28, 2014, 12:15
gyrela/gi(e)rela
По-моему, следовало бы обратить внимание, что во всех этих древнеанглийских словах буква
g произносилась как [j], и развиться в [g] этот звук не мог. Следовательно, girl - заимствование, скорее всего скандинавское (ср. заимствование сканд. слова give вместо др.-англ. giefan [jevan]. По-моему, так.
Цитата: RockyRaccoon от июня 2, 2014, 13:39
По-моему, следовало бы обратить внимание, что во всех этих древнеанглийских словах буква g произносилась как [j], и развиться в [g] этот звук не мог.
Напомни, пожалуйста, в каких случаях ȝ читалось как [g], а в каких как [j].
Цитата: mnashe от июня 2, 2014, 14:51
Напомни, пожалуйста, в каких случаях ȝ читалось как [g], а в каких как [j].
Как [j] перед
e, i, y, а также после этих же букв +æ.
Перед остальными в начале слова, а также после n - [g].
А ещё как [γ] после a, o, u, l, r.
Кажется, ничего не наврал...
Цитата: RockyRaccoon от июня 2, 2014, 15:05А ещё как [γ] после a, o, u, l, r.
Разве [ɣ] не в интервокале?
Цитата: Bhudh от июня 2, 2014, 15:09
Разве [ɣ] не в интервокале?
Нет. Вернее, не только. У меня же упомянуты l, r.
Эти ликвиды лучше всегда приравнивать к вокалам. Во избежание. :eat:
Вопрос не только в сонорных, но и в том, в интервокале или в поствокале (как в иврите и арамейском).
Цитата: mnashe от июня 2, 2014, 18:18
Вопрос не только в сонорных, но и в том, в интервокале или в поствокале (как в иврите и арамейском).
Короче, после a, o, u, l, r - и интервокально, и в конце слов.
(Правда, по поводу конца слов: меня смущают варианты написания beorȝ - beorh "гора", fāȝ - fāh "сверкающий, украшенный", но я пока не нашёл объяснения этому).