Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Кельтские языки => Тема начата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:21

Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:21
У меня такой вопрос: как бы звучали имена и слова из других кельтских языков в галльском и пракельтском? К примеру, слово "бард", или имя ирландской богини Дану (валл. Дон). Известно ведь, что ирландский Луг был в Галлии Лугосом, а Бриг - Бригантией.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 20:38
Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:21
К примеру, слово "бард"
Bardos.

Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:21
или имя ирландской богини Дану (валл. Дон)
Danona.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:40
Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 20:38
Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:21
К примеру, слово "бард"
Bardos.

Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:21
или имя ирландской богини Дану (валл. Дон)
Danona.

1) Это -os - индоевропейское? А как "бард" во мн.ч. будет в галльском?

2) Почему получается "Danona"? Можно пояснить этимологию по морфемам?

P.S. Это галльский или пракельтский?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:59
ЦитироватьProto-Indo-European religion (Pantheon)

*Deh2nu- 'River goddess' is reconstructed (Mallory & Adams 2006, p. 434) from Sanskrit Danu, Irish Danu; Welsh Dôn, and a masc. form Ossetic Donbettys. The name has been connected with the Dan rivers which run into the Black Sea (Dnieper, Dniester, Don, and Danube) and other river names in Celtic areas

Это правда?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 21:33
Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:40
1) Это -os - индоевропейское? А как "бард" во мн.ч. будет в галльском?
-os индоевропейское, да.
Эта форма одинакова для пракельтского и для галльского. Во множественном числе в пракельством будет *bardoi, в позднем галльском *bardī.

Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:40
2) Почему получается "Danona"? Можно пояснить этимологию по морфемам?
Вроде как исходя из форм генитива Danann и датива Danainn в древнеирландском, делается предположение о том, что имя содержало суффикс -on-, аналогично Matrona, Maponos, Catona.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от апреля 25, 2014, 22:00
Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 21:33
Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:40
1) Это -os - индоевропейское? А как "бард" во мн.ч. будет в галльском?
-os индоевропейское, да.
Эта форма одинакова для пракельтского и для галльского. Во множественном числе в пракельством будет *bardoi, в позднем галльском *bardī.

Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:40
2) Почему получается "Danona"? Можно пояснить этимологию по морфемам?
Вроде как исходя из форм генитива Danann и датива Danainn в древнеирландском, делается предположение о том, что имя содержало суффикс -on-, аналогично Matrona, Maponos, Catona.

Благодарю!!
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от июля 7, 2014, 22:04
Подскажите, зафиксированы ли письменно галльские слова "земля" и "небо"? Если нет, то как выглядит их возможная реконструкция на основе гойдельских и бриттских языков?

P.S. Как мне сказали, "земля" и "небо" будет по-древнеирландски как "talam" и "nem", так ли это (насчет фад не уверен)? А как будет в современном ирландском?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в г
Отправлено: Rwseg от июля 8, 2014, 00:58
Etymological Dictionary of Proto-Celtic
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в г
Отправлено: Morumbar от июля 8, 2014, 01:11
Цитата: Rwseg от июля  8, 2014, 00:58
Etymological Dictionary of Proto-Celtic

Ух ты! Даже такое есть)) Скачаю :-) W - это валлийский? OCS - "староцерковнославянский"? Что такое СО?

Оказывается, русское "тело" - это когнат к кельтскому "земля"... А как будет  в галльском "небо"? Там не написано...
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в г
Отправлено: Bhudh от июля 8, 2014, 01:23
Цитата: Morumbar от июля  8, 2014, 01:11Оказывается, русское "тело"
:fp:
Там же человеческим языком написано: tьlo! То бишь тьʌо. Сжечь до тла, слышали такое? До самой земли то бишь сжечь.

А CO это корнский.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Rwseg от июля 8, 2014, 01:25
Цитата: Morumbar от июля  8, 2014, 01:11
W - это валлийский? OCS - "староцерковнославянский"?
Да.

Цитата: Morumbar от июля  8, 2014, 01:11
Что такое СО?
Корнский.

Цитата: Morumbar от июля  8, 2014, 01:11
Оказывается, русское "тело" - это когнат к кельтскому "земля"...
Не совсем: тьло > тло, но тѣло > тело.

Цитата: Morumbar от июля  8, 2014, 01:11
А как будет  в галльском "небо"? Там не написано...
Значит, нет.
http://indoeuro.bizland.com/project/glossary/gaul.html
https://archive.org/details/lalanguegauloise00dottuoft
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Alexandra A от июля 8, 2014, 10:08
небо = nef
земля = daear
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Alexandra A от июля 8, 2014, 10:10
И кстати. Кажется в Гододдине есть форма nim - которая считается "застывшим" родительным падежом от nef.

nemos > nefos > nef
nemî > nimî > nim (i-аффекция гласного в корне - свидетельствующая о том что в британском языке -î было окончанием родительного падежа).
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Кассивелан от июля 9, 2014, 01:32
Цитата: Morumbar от апреля 25, 2014, 20:21
Известно ведь, что ирландский Луг был в Галлии Лугосом, а Бриг - Бригантией.
Бригантия - романизированное имя, галлы называли ее Brigandu
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от марта 16, 2015, 16:27
Цитата: Кассивелан от июля  9, 2014, 01:32
Бригантия - романизированное имя, галлы называли ее Brigandu

Как интересно! А это то же склонение, что и существительные на -us?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от марта 16, 2015, 16:28
Кстати, вот мне хочется узнать, как бы звучало имя богини Brigantia/Brigandu, если бы оно сохранилось в валлийском?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Кассивелан от марта 16, 2015, 17:17
Цитата: Morumbar от марта 16, 2015, 16:27
Цитата: Кассивелан от июля  9, 2014, 01:32
Бригантия - романизированное имя, галлы называли ее Brigandu

Как интересно! А это то же склонение, что и существительные на -us?
Почему на -us?
Вообще, окончание меня тоже смущало - до тех пор, пока мне не попалось древнеирландское имя Morrigu (жен. род, ед. число).
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от июня 23, 2015, 01:27
Вот мне интересно, как бы звучали имена Brigantia/Brigandu и Taranis, попади они в валлийский?)) Ведь, наверное, можно вывести из общебриттского валлийские формы...

Кстати, окончание -a соответствующего склонения в валлийском просто отпало, или же дало какие-то "эффекты"? А какие "эффекты" дало окончание -i (множественное число склонения на -os)? Типа: ед.ч. bardos>bardd, мн.ч. bardi>beirdd...
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Кассивелан от июня 26, 2015, 00:19
Цитата: Morumbar от июня 23, 2015, 01:27
Вот мне интересно, как бы звучали имена Brigantia/Brigandu и Taranis, попади они в валлийский?)) Ведь, наверное, можно вывести из общебриттского валлийские формы...
Вроде как Fraid (есть вариант Brîd) и Taranau...
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Кассивелан от июня 26, 2015, 00:48
ЦитироватьBrigandu
Кстати, Brigindu - тоже распространенный вариант у трансальпийских галлов.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от августа 22, 2015, 22:00
Цитата: Кассивелан от июня 26, 2015, 00:19
Цитата: Morumbar от июня 23, 2015, 01:27
Вот мне интересно, как бы звучали имена Brigantia/Brigandu и Taranis, попади они в валлийский?)) Ведь, наверное, можно вывести из общебриттского валлийские формы...
Вроде как Fraid (есть вариант Brîd) и Taranau...

Благодарю! Но разве Fraid - не заимствование из ирландского имени св. Бригитты? А откуда форма Taranau?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Alexandra A от августа 22, 2015, 23:36
Цитата: Morumbar от августа 22, 2015, 22:00
Цитата: Кассивелан от июня 26, 2015, 00:19
Цитата: Morumbar от июня 23, 2015, 01:27
Вот мне интересно, как бы звучали имена Brigantia/Brigandu и Taranis, попади они в валлийский?)) Ведь, наверное, можно вывести из общебриттского валлийские формы...
Вроде как Fraid (есть вариант Brîd) и Taranau...

Благодарю! Но разве Fraid - не заимствование из ирландского имени св. Бригитты? А откуда форма Taranau?
Современное окончание -au это вроде древнее -owes 4 склонения. В средневековом валлийском была форма -ou.

Морумбар, а что значит

Цитироватьпопади они в валлийский?

Попади древние имена имперского времени в современный валлийский? Зачем это Вам, такая диахрония? Британцы времён Цезаря и Адриана не разговаривали на валлийском, они разговаривали на древнем британском...
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Morumbar от ноября 19, 2015, 05:37
Alexandra A, / понимаю) Просто всегда интересно было, как то или иное слово выглядело бы в родственном языке, если бы изменялось по его законам... Вот и стало интересно, как имена Бригантии и Тараниса стали бы звучать, если бы продолжали использоваться в бриттском языке, который со временем стал валлийским...

Был бы очень благодарен услышать варианты))
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Alexandra A от ноября 28, 2015, 19:10
Цитата: Morumbar от ноября 19, 2015, 05:37
Alexandra A, / понимаю) Просто всегда интересно было, как то или иное слово выглядело бы в родственном языке, если бы изменялось по его законам... Вот и стало интересно, как имена Бригантии
Y Frenhines Elisabeth II - Королева Елизавета II
Y Brenin Siôr VI - Король Георг VI

Слово происходит от Brigantinos.

Как Вы знаете, звук G в позиции лениции (между двумя гласными) вообще исчезает.

Цитата: Morumbar от ноября 19, 2015, 05:37
и Тараниса
Такой бог был у британцев?

В прочем, я вообще ничего не знаю про британских богов - Юлий Цезарь, Цицерон, и Страбон о них не упоминали.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 24, 2017, 18:32
А некропостну-ка я здесь (и, да: фсем чорной пиатницы в этом чятике!)



Ачо, кельтологи, вот это нам тут галльский изображают, или не очень?..
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Bhudh от ноября 24, 2017, 18:47
Элювети тут много раз обсуждали, их галльский — это конланг на основе современных реконструкций.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 24, 2017, 18:58
Цитата: Bhudh от ноября 24, 2017, 18:47
Элювети тут много раз обсуждали, их галльский — это конланг на основе современных реконструкций.

Простите, я — с корабля на бал, но... какими еще могут быть реконструкции, как не современными?  :what:

Вообще, подозрительно понятны "неподготовленному мне" их вирши, в отличие от ирландских любого периода, например.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Bhudh от ноября 24, 2017, 19:28
Цитата: Jumis от ноября 24, 2017, 18:58какими еще могут быть реконструкции, как не современными?  :what:
Ну я в том смысле, что нормальных реконструкций, а не фсякава кельтославского фричества.
Хотя любовь к кельтским традициям у них и на них видна невооружённым взглядом.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Bhudh от ноября 24, 2017, 19:29
Цитата: Jumis от ноября 24, 2017, 18:58какими еще могут быть реконструкции, как не современными?  :what:
Ну я в том смысле, что нормальных реконструкций, а не фсякава кельтославского фричества.
Хотя любовь к кельтским традициям у них и на них видна невооружённым взглядом.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 24, 2017, 20:12
Цитата: Bhudh от ноября 24, 2017, 19:29
Хотя любовь к кельтским традициям у них и на них видна невооружённым взглядом.

Угу. Кст, эти евроказаки грозятся во второй половине зимы нобижать на многие города и веси — со стороны Сибири и в сторону самой Украины. Билеты что-то от 2 тыщ деревянных, в энторнетах уже есть.

Кому интересно — мотаем вниз: http://eluveitie.ch/tour/
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 20:21
Цитата: Jumis от ноября 24, 2017, 18:32
А некропостну-ка я здесь (и, да: фсем чорной пиатницы в этом чятике!)



Ачо, кельтологи, вот это нам тут галльский изображают, или не очень?..
А чо, тут есть кельтологи? :what:
Эту мелодию кто только не использовал. Помните Скутера "How much is the fish"?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 24, 2017, 20:33
Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 20:21
Помните Скутера

Вангует ми ся, что и они были не первыми ;)

А между этим всем так и вообще какие-то донские-кубанские пентатоники.

Но в целом, тня и фактурнее, и певучей предыдущей. И на кельтянку больше похожа.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 20:41
Цитата: Jumis от ноября 24, 2017, 20:33

А между этим всем так и вообще какие-то донские-кубанские пентатоники.
:no: Там полутона есть
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 24, 2017, 20:44
Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 20:41
Цитата: Jumis от ноября 24, 2017, 20:33

А между этим всем так и вообще какие-то донские-кубанские пентатоники.
:no: Там полутона есть

Младший говорит, это патамушта на скрипке с полутонами беда. Врет, небось? Хотя, ему виднее.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 20:50
Цитата: Jumis от ноября 24, 2017, 20:44


Младший говорит, это патамушта на скрипке с полутонами беда. Врет, небось? Хотя, ему виднее.
На скрипке и четвертьтона можно :negozhe: этож не рояль
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 25, 2017, 07:43
Цитата: Centum Satәm от ноября 24, 2017, 20:50
На скрипке и четвертьтона можно :negozhe: этож не рояль

Offtop

Зато там аккорд теоретически ограничен лишь десятью пальцами, и это еще не считая пальцев ног  :smoke:
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Bhudh от ноября 25, 2017, 09:31
Нет там пентатоники, пробовал вчера.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 25, 2017, 12:21
Цитата: Bhudh от ноября 25, 2017, 09:31
Нет там пентатоники, пробовал вчера.

Где нету-то: в Лугусе елюветовском, или в южно-русском фольклоре?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Bhudh от ноября 25, 2017, 12:48
В Луге. Только что тоже играл. Кстати, что это за мелодия-то вообще? Кельтская или просто непонятно-народная, что её все кому ни лень юзают?
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Lodur от ноября 25, 2017, 13:33
Цитата: Bhudh от ноября 24, 2017, 19:28
Цитата: Jumis от ноября 24, 2017, 18:58какими еще могут быть реконструкции, как не современными?  :what:
Ну я в том смысле, что нормальных реконструкций, а не фсякава кельтославского фричества.
Хотя любовь к кельтским традициям у них и на них видна невооружённым взглядом.
А почему звучит так... по-литовски-то? :??? ::)
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Bhudh от ноября 25, 2017, 13:53
В галльском сохранялось окончание -os.
Правда, я щас текст глянул... редукция у неё та ещё.
Название: Как бы звучали имена и слова из других кельт. языков в галльском и пракельтском?
Отправлено: Jumis от ноября 25, 2017, 14:51
Цитата: Lodur от ноября 25, 2017, 13:33
А почему звучит так... по-литовски-то? :??? ::)

:'( А патамушта не дожили до всех этих лениций с мутациями.

Если про окончания... Скорей, латынь в прочтении вандалом )))



(когда подсказки по экрану / "порог" остается ваще мало-мальский, чтоб воткнуть общий смысл)