Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Балтийские языки => Тема начата: Albert Magnus от апреля 22, 2014, 09:57

Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Albert Magnus от апреля 22, 2014, 09:57
Помогите определить латышский оригинал песни Раймонда Паулса "Делу - время". Отрывок в исполнении Жоржа Сиксны есть тут (между 32:35 и 33:00) : http://www.youtube.com/watch?v=0MmlZ-KzQf0 (http://www.youtube.com/watch?v=0MmlZ-KzQf0).
Что там за слова?
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Tys Pats от апреля 22, 2014, 10:13


http://www.dziesmas.lv/d/Genoveva_-_Zorzs_Siksna_-_Raimonds_Pauls_-_Janis_Peters/9923

Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Tys Pats от апреля 22, 2014, 10:31
Перевёл начало:

Mežmalā reiz ēda avenes         На опушке леса как-то раз
Ģenoveva savā nodabā            Геоновева ела малину в своём удовольствии (будучи одна с собой)
Ziedēja un gavilēja gaiss          Воздух цвёл и ликовал
Klusi, klusi smējās nelabais      Тихо, тихо смеялся нечистый (нечистая сила, чёрт, дьявол... (cp. nešķīstenis). (labs, labais "хороший")
....
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Albert Magnus от апреля 22, 2014, 10:44
Спасибо большое! А Геновева - это явно вариант более привычной для нас Женевьевы)) И у Шумана опера "Геновева" была.
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Tys Pats от апреля 22, 2014, 10:51
Рад, что смог помочь. :)
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Tys Pats от апреля 22, 2014, 10:54
Offtop

Дополнение к переводу:
лтш. nešķīstenis "нечестивец; паскудник; поганец; сквернавец; блудник; паскуда; пакостник"
        nešķīstība "блудливость; похабщина; блуд; похабность; нечестие"
            šķīsts "непорочный; целомудренный; жидкий; чистый"
            šķīstība "целомудрие; девственность; непорочность"
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Albert Magnus от апреля 22, 2014, 11:17
Если у вас есть информация про другие изначально латышские песни Раймонда Паулса (помимо того, что собрано на вики-сайте https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%83%D0%BB%D1%81,_%D0%A0%D0%B0%D0%B9%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B4_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87#.D0.9F.D0.B5.D1.81.D0.BD.D0.B8_.D0.B8_.D0.BC.D0.B5.D0.BB.D0.BE.D0.B4.D0.B8.D0.B8), предлагайте. Особенно, что касается песен Яака Йоалы и Лаймы Вайкуле.
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Tys Pats от апреля 22, 2014, 11:24
Offtop
Цитата: Albert Magnus от апреля 22, 2014, 10:44
А Геновева - это явно вариант более привычной для нас Женевьевы)) И у Шумана опера "Геновева" была.

Это имя в Латвии имеет две формы: Genoveva и Genovefa
Вторая форма более популярна. Имя Genovefa носят около 1300 женщин, а Genoveva - только около 70.
В Латгалии имя имеет сокращённую и диминутивную форму: Geņa, Geņeitę.
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Albert Magnus от апреля 22, 2014, 11:53
Интересно, спасибо!
Название: Латышский оригинал песни "Делу - время"
Отправлено: Tys Pats от января 10, 2016, 09:45
Цитата: Albert Magnus от апреля 22, 2014, 11:17
...песни Раймонда Паулса...

https://www.raimondspauls.lv/diskografija/