А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
А что делать не хорошим и не современным? ::)
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 00:09
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
А что делать не хорошим и не современным? ::)
На свалку! ;D
Когда-то немецкий был языком науки. А теперь полностью перешли на английский.
А вот маленькая бедная Греция старается все общезначимые тексты переводить на свой язык.
Один раз пришлось писать статью по-английски, с одной стороны, было полезно, но возмущена была до глубины души. Обычно два рабочих языка - русский и английский, а тут международную конференцию устраивали уфимцы, оставили только английский.
С другой стороны, по прикладной математике все серьёзные учёные предпочитают не у нас печататься, даже если в России живут. Вряд ли тут что-то можно изменить.
Как вариант — учить английский :)
Переводить определённо нужно.
Это важно для развития науки в стране в целом, пусть даже если учёные той страны стопроценто владеют английским.
Писать школьные и вузовские учебники по всевозможным дисциплинам на своём языке, а также переводить зарубежные учебники - оно, конечно, нужно для развития науки. Но, скажем, переводить с английского все подряд научные статьи - это как-то несерьёзно. Как бы вполне хватает того, что в каждой стране, если уж учёный статью написал на родном языке, при публикации она переводится либо самим учёным, либо издательством, на английский.
Причём с идеей тотального перевода всех статей с английского на местный кошмар состоит не только в том, что для этого потребовалось бы огромное количество переводчиков (которое даже теоретически могли бы себе позволить только самые многочисленные нации). Хуже того, профессиональный переводчик обычно не в состоянии адекватно перевести с английского научную статью. Способен только учёный, являющийся специалистом в данной области. Т.е. тот, кто относится к целевой аудитории статьи или близко к тому. Поэтому у него просто нет выбора, читать ли статьи на английском или нет: сколько бы денег ни выделялось потенциально на многомиллионные армии научных переводчиков, за него, специалиста именно в данной области, это не сделает никто другой.
Я думаю, очень узкоспециализированные тексты и не будут переводиться.
К сожалению, существенная часть российских учёных «старой формации» (олдфаги, короче говоря; причём это не только дедушки и бабушки лет за 70, но и люди лет 40) не владеет английским и зачастую находится не в курсе последних тенденций и открытий в своей области и «варятся в собственном соку» русскоязычного пространства. Я сам с этим сталкивался. Речь, правда, не о science, а o humanities. Как показывает практика, российские физики знают английский лучше. А может, я просто общался с молодыми физиками...
Так вот, мне кажется хорошим тоном пиша вузовский учебник делать ссылки на англоязычные монографии и статьи, где тот или иной вопрос освещается детально. Заодно приучает к чтению англоязычных текстов.
Ну и, конечно, с преподаванием английского в вузах нужно что-то делать, бо это ж лютый песец....
PS. Я сам привык пользоваться преимущественно англоязычными источниками. В том числе и потому что они актуальнее.
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 00:11
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 00:09
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
А что делать не хорошим и не современным? ::)
На свалку! ;D
Не, грантоедов на свалку истории Русского Мира. ;)
Приходит время
полотеров Русских учоных. :=
Цитата: Y.R.P. от апреля 18, 2014, 12:33
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 00:11
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 00:09
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
А что делать не хорошим и не современным? ::)
На свалку! ;D
Не, грантоедов на свалку истории Русского Мира. ;)
Приходит время полотеров Русских учоных. :=
:UU:
Dana
Вы пол поменяли?
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 12:46
Dana
Вы пол поменяли?
Может, это политакция?
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 12:47
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 12:46
Dana
Вы пол поменяли?
Может, это политакция?
Мальчик Dana - продвинутый учёный, девочка Dana - украинский патриот. :)
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 12:46
Dana
Вы пол поменяли?
Да.
Але я залишаюся українським патріотом (http://www.e-news.in.ua/engine/data/emoticons/UA.gif)
Дана, пришивали?
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 12:50
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 12:47
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 12:46
Dana
Вы пол поменяли?
Может, это политакция?
Мальчик Dana - продвинутый учёный, девочка Dana - украинский патриот. :)
Я думал наоборот. Девочка Дана - лингвистка, мальчик Дана - украинский патриот. :what:
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 13:07
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 12:50
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 12:47
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 12:46
Dana
Вы пол поменяли?
Может, это политакция?
Мальчик Dana - продвинутый учёный, девочка Dana - украинский патриот. :)
Я думал наоборот. Девочка Дана - лингвистка, мальчик Дана - украинский патриот. :what:
"Ты думал"? ;) Девочка АйЖи стала мальчиком?
Патриотизм повысился. :'(
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
В среде человечества всё хаотично. Мы можем решить например, что английский лучше всего и давайте на нём писать научные тексты, а потом и вовсе на него с концами перейдём даже в быту. В реальности так не выйдет. Всё саморегулируется и зависит бог знает от каких факторов. Сегодня модный английский, завтра он везде победит, а может наоборот, всё будет на японском, а английский не модный.
Предположем, человечество управляется не хаосом, а здравым смыслом. Тогда логично было бы создать какой-то орган под эгидой ООН, который брал бы всю литературу мира на всех языках и переводил бы на английский. С целью унификации. Чтобы никакая информация не исчезала и не уходила из поля зрения. А также глобально перейти на метрическую систему (заставить США), или ещё что-то в этом роде.
Видим мы подобную деятельность? Нет, такого органа нет, и никогда он не будет создан. А если и будет создан, то будет фиктивным и ничего не добъётся. Всё потому, что в полной мере мир не управляется никак. Нет ни органов глобального управления, ни механизмов.
Переводите ли вы свои тексты на английский или нет не имеет никакого значения, потому что всё саморегулируется. Перевели - чего-то добились, не перевели - добились чего-то другого или ничего - всё равнозначно и не имеет влияния на общее положение дел.
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 13:11
Патриотизм повысился. :'(
Патриотизм повышает уровень тестостерона в организме? :???
Про софт могу сказать. Без приличной локализации (как самого софта, так и документации) он тут не нужен никому и не выдерживает конкуренцию с местными аналогами.
Надо ли говорить, что для российских разработчиков это очень хорошо.
Так что не нужно ничего переводить. :)
Цитата: amdf от апреля 18, 2014, 13:24
В среде человечества всё хаотично. Мы можем решить например, что английский лучше всего и давайте на нём писать научные тексты, а потом и вовсе на него с концами перейдём даже в быту. В реальности так не выйдет. Всё саморегулируется и зависит бог знает от каких факторов.
Можно просто следовать тренду.
Цитата: amdf от апреля 18, 2014, 13:24
Сегодня модный английский, завтра он везде победит, а может наоборот, всё будет на японском, а английский не модный.
Вот в это как-то не верится.
Цитата: amdf от апреля 18, 2014, 13:24
Переводите ли вы свои тексты на английский или нет не имеет никакого значения, потому что всё саморегулируется. Перевели - чего-то добились, не перевели - добились чего-то другого или ничего - всё равнозначно и не имеет влияния на общее положение дел.
Фатализм какой-то. Хочешь жни, а хочешь куй, всё равно получишь.... :(
Уклон можно перегибать, но результатов при своей жизни не увидишь.
Цитата: alant от апреля 18, 2014, 13:32
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 13:11
Патриотизм повысился. :'(
Патриотизм повышает уровень тестостерона в организме? :???
Не, это для увеличения патриотизма надо повышать тестостерон.
Равно как и буйность, и т.п.
Следовательно, что-то стра
шнное случилось.
Цитата: Flos от апреля 18, 2014, 13:35
Про софт могу сказать. Без приличной локализации (как самого софта, так и документации) он тут не нужен никому и не выдерживает конкуренцию с местными аналогами.
Надо ли говорить, что для российских разработчиков это очень хорошо.
Так что не нужно ничего переводить. :)
Я не люблю локализации. Часто они кривоваты. Выучить полтора десятка слов не сложно.
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 23:01
Я не люблю локализации. Часто они кривоваты. Выучить полтора десятка слов не сложно.
Для юзеров локализации нужны.
Кривоватость — это проблема перевода.
Цитата: Dana от апреля 18, 2014, 23:03
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 23:01
Я не люблю локализации. Часто они кривоваты. Выучить полтора десятка слов не сложно.
Для юзеров локализации нужны.
Кривоватость — это проблема перевода.
Я не юзер, что ли?
Цитата: I. G. от апреля 18, 2014, 23:04
Я не юзер, что ли?
Ну вы продвинутый юзер.
Цитата: Dana от апреля 18, 2014, 14:57
Цитата: amdf от апреля 18, 2014, 13:24
Переводите ли вы свои тексты на английский или нет не имеет никакого значения, потому что всё саморегулируется. Перевели - чего-то добились, не перевели - добились чего-то другого или ничего - всё равнозначно и не имеет влияния на общее положение дел.
Фатализм какой-то. Хочешь жни, а хочешь куй, всё равно получишь.... :(
Всё суета. Всё произошло из праха и всё возвратится в прах.
Цитата: Dana от апреля 18, 2014, 01:38
существенная часть российских учёных «старой формации» (олдфаги, короче говоря; причём это не только дедушки и бабушки лет за 70, но и люди лет 40) не владеет английским и зачастую находится не в курсе последних тенденций и открытий в своей области и «варятся в собственном соку» русскоязычного пространства.
Ну дело же не только в языке. Я совершенно не владею разговорным английским, но в некоторой степени владею письменным научно-техническим вариантом английского (если какой-нибудь профессор из носителей английского не начнёт выпендриваться, показывая, как много умных слов он знает (не из спецтерминологии в смысле, а просто "английских красивостей", синонимов обычных слов) ). Т.е. прочитать статью проблем нет. Проблемы есть эту статью получить. Статьи обычно находятся в журналах, которые стоят весьма дорого. О том, чтобы покупать журналы на свои деньги, для учёного и речи быть не может. Даже для западного - ибо, в конце концов, журналов в мире много, и никогда не знаешь, в каком будет интересная статья. А покупать номер журнала из-за статьи, найденной по поиску в инете... Ну, в исключительных случаях и при наличии большого количества денег оно возможно, конечно, но случай должен быть реально исключительным. Нормальный же вариант работы на Западе подразумевается - что журналы покупают библиотеки университетов, а учёные, сидя в этих университетах, спокойно нахаляву читают то, на что наткнутся в поиске или через личные контакты. Конечно, при этом имеет место определённый попил бюджетных средств в пользу издательств, но хотя бы всё работает. У нас же в лучшем случае отдельные институты заключают какие-то договоры с отдельными издательствами, и тогда становится можно с рабочих компов института бесплатно смотреть статьи журналов этих издательств. Но это реально капля в море, и никем не гарантировано. Ну, есть общая на всех научная библиотека. Там тоже кое-чего бывает, и если оно у них есть, можно за сравнительно небольшие деньги получить копию. Несколько лет назад я наведывался в научную библиотеку, и мне там записали статью на флэшке за какие-то не очень страшные деньги. Но это, блин, тоже надо мотаться туда. Ещё хорошо если живёшь и работаешь в Москве, недалеко от этой библиотеки, а если далеко?
А делать как на Западе - т.е. покупать тучи копий всего в каждое заведение в библиотеку - в каждый вуз, да в каждый НИИ - у российского научного бюджета, глядишь, и пупок развяжется - кормить все эти прожорливые западные издательства. В общем, приходится выкручиваться. Отчасти помогают западные русскоговорящие коллеги - эмигранты и временно работающие за бугром, через эти тамошние западные библиотеки или электронный доступ университета. Ну и, в последнее время, не только русскоговорящие. Сейчас вот появились научные соцсети, в них народ со всего мира порой может найти автора статьи и лично поклянчить копию статьи или рукопись. Но тут всё зависит опять от издательства, разрешает ли оно авторам статьи раздавать оные копии или даже рукопись - с этим очень по-разному бывает. Можно, конечно, даже и без соцсетей. По е-мейлам опять же найти авторов сразу или в несколько шагов (благо, какой-то контактный е-мейл в статьях почти всегда приводится), склонить к партизанщине/пиратству, как бы... Но а ну как возьмёт да заложит? Кто их, забугорных коллег, знает, что у них на уме...
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Выскажу альтернативное (и с точки зрения большинства, бредовое) мнение: а нужна ли единая среда, в которой вращаются все научные труды? Может, человечество даже что-то выиграет, если возникнет несколько изолированных научных сред, отделенных друг от друга в т.ч. и языковым барьером и развивающихся независимо друг от друга (напр., исходя из одних и тех же данных, можно делать независимо одно и то же открытие, в то же время одновременно упуская из виду одни и те же проблемы, а некоторые ошибочные мнения могут стать общепринятыми для всей науки — если научные сообщества развиваются независимо в разных направлениях, вероятность подобных явлений снижается). В этом случае, следует не только не переводить научные труды с/на английского/ий, но и как можно хуже учить английский, дабы не узнать чего лишнего.
Цитироватьнекоторые ошибочные мнения могут стать общепринятыми для всей науки — если научные сообщества развиваются независимо в разных направлениях, вероятность подобных явлений снижается
Python, общепринятые не являются обязательными. Есть свобода, в том числе внутренняя свобода учёного, совесть.
Таким образом, учёный свободен согласно своим убеждениям не пользоваться материалом на английском языке.
Но я далёк от науки, может быть, я не понимаю реалий научного сообщества.
Цитата: Python от апреля 19, 2014, 01:18
но и как можно хуже учить английский, дабы не узнать чего лишнего.
Не беспокойтесь. Мы уже давно попали в это время, оно же и место. Научный работник к своей статье в области своих интересов 3 предложения аннотации по-английски написать не может.
И не знают, и не хотят, и цитируют друг друга (это называется создать "научную школу"), и диссертации штампуют.
Цитата: Python от апреля 19, 2014, 01:18
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Выскажу альтернативное (и с точки зрения большинства, бредовое) мнение: а нужна ли единая среда, в которой вращаются все научные труды? Может, человечество даже что-то выиграет, если возникнет несколько изолированных научных сред, отделенных друг от друга в т.ч. и языковым барьером и развивающихся независимо друг от друга
Эволюция так устроена, что небольшое разнообразие всегда на пользу. Глобальный закон. Так что вы абсолютно правы.
То есть, арийская физика — это нормально?
Цитата: Dana от апреля 19, 2014, 13:15
То есть, арийская физика — это нормально?
А чего плохого в ней?
Цитата: I. G. от апреля 19, 2014, 13:19
А чего плохого в ней?
Ну всё, полный постмодернизм :wall: :)
Цитата: Dana от апреля 19, 2014, 13:22
Цитата: I. G. от апреля 19, 2014, 13:19
А чего плохого в ней?
Ну всё, полный постмодернизм :wall: :)
Ну вы ж понимаете, что разнообразие мнений - это хорошо?
Где?
Цитата: Mercurio от апреля 19, 2014, 13:33
Где?
В науке. Региональные школы, разные направления. При условии, что это не фрики и возможен между ними диалог.
Цитата: Sandar от апреля 19, 2014, 03:34
Python, общепринятые не являются обязательными. Есть свобода, в том числе внутренняя свобода учёного, совесть.
Таким образом, учёный свободен согласно своим убеждениям не пользоваться материалом на английском языке.
Свободен пользоваться или не пользоваться — безусловно. Но если все будет держаться исключительно на личной свободе, по пути отказа от контакта с мировым научным сообществом пойдут лишь отдельные отщепенцы-неудачники (ну и фрики, конечно), которые, в конечном итоге, не смогут обогнать мировую науку и сделать открытия, равноценные мейнстримным — просто из-за своего количества и проблем взаимодействия между собой. А поскольку они все равно будут продолжать контактировать с учеными, контактирующими с внешним миром, то и круг приоритетных задач, и общепринятые мнения среди отщепенцев буду мало отличаться от общемировых, с отставанием на несколько лет, и с еще более высокими шансами открыть то, что уже было открыто до них. Путь альтернативного развития науки или технологий требует более глубокой изоляции сообществ друг от друга, взаимодействие между ними становится полезным на той стадии, когда каждое из изолированных сообществ что-то смогло создать или открыть без внешнего вмешательства.
Пример из истории технологий: европейцы пользовались алфавитной письменностью (которая сформировалась на основе логографической египетской), развитие китайской письменности остановилось на стадии логографической. Затем китайцы изобрели печать (цельный текст вырезался на дощечке, с помощью которой производилась печать на бумаге) — для иероглифов это давало определенный выигрыш, но, казалось бы, более прогрессивная алфавитная письменность делала этот процесс невыгодным, проще было использовать писцов, чем вырезать печатные формы для каждой страницы книги. Наконец, позаимствовав изобретение китайцев, европейцы изобрели печатный набор, в котором печатная форма собиралась из отдельных литер, что значительно удешевило производство книг. В наше время китайцы задумываются о переходе на алфавитную письменность. Однако, начнись контакт Китая и Средиземноморья тысячелетиями ранее, китайцы могли бы перейти от сложных иероглифов к простому алфавиту еще в допечатные времена, что помешало бы им изобрести и распространить примитивную печать, что, в свою очередь, сделало бы невозможным возникновение и печатного набора.
Цитата: I. G. от апреля 19, 2014, 13:35
В науке. Региональные школы, разные направления. При условии, что это не фрики и возможен между ними диалог.
Угу, а с каждым днём фриков всё больше и больше...
Ну ничего! Мы дадим им отпор! ¡No pasarán!
Цитата: Dana от апреля 19, 2014, 13:15
То есть, арийская физика — это нормально?
«Арийская физика» не имела шансов стать чем-то отдельным (во всяком случае, в ближайшие 50-100 лет), учитывая степень интегрированности ее в европейскую науку. Разделение немецкой науки на «еврейскую» и «арийскую» лишь усилило степнь этой интегрированности — за счет бегства еврейских ученых в другие страны, вместе с запасом знаний, полученных в германских университетах. Так или иначе, Германия и остальной мир развивали технологии примерно в одном и том же направлении: ракеты, авиация, подготовка к созданию ядерного оружия...
Б-же, Питон, меня пугает ваш аватар. Creepy :uzhos:
Цитата: Python от апреля 19, 2014, 13:37
для иероглифов это давало определенный выигрыш, но, казалось бы, более прогрессивная алфавитная письменность делала этот процесс невыгодным, проще было использовать писцов, чем вырезать печатные формы для каждой страницы книги
Не вижу логики. По-моему, тут нет связи, и использование алфавитной письменности не помешало бы прийти к идее печати. И там, и там писцы по-чёрному работали. И там, и там желательно было писать красиво и разборчиво. Понятно же, что "врачебный почерк" для солидных книг не вариант. Да и для несолидных тоже радости мало - ведь естественно неразборчивость ведёт к ошибкам чтения и переписывания. Подозреваю, что вопрос был только, скажем так, в количестве копий. Идея печати, особенно в первоначальном варианте, до набора, с вырезанием целых страниц, возникает, видимо, не от иероглифичности письменности, а банально от достаточно больших тиражей соответствующих изданий, когда это становится выгодно. А это скорее связано с политическими и общественными особенностями Китая.
Опять же, большой вопрос, захотели бы китайцы уходить от иероглифов, при их-то языковой ситуации. Это сейчас более-менее как-то продавили общегосударственный устный язык, а тогда... Что бы они делали с алфавитной письменностью?
С другой стороны, можно рассмотреть и другой сценарий: из-за ранних контактов между Китаем и Европой в Европе распространяется мода на более широкое использование письменности в быту (ну т.е. за пределами чисто церковных дел), а также появляется сравнительно дешёвая бумага. В результате становится больше грамотных светских людей, и появляется возможность для издания достаточно больших тиражей каких-то книг или даже листовок, для которых становится естественным подумать о печати. В результате чего печать появляется в самой Европе, пусть даже и независимо от Китая.
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
А почему английский? Самые серьезные и важные научные труды написаны на латыни. И как же их не переводить?
Цитата: Toman от апреля 19, 2014, 14:25
Не вижу логики. По-моему, тут нет связи, и использование алфавитной письменности не помешало бы прийти к идее печати.
Иероглифы по сравнению с буквами позволяют передать больше информации меньшим количеством графических деталей. А резчик работает значительно медленнее, чем писец, плюс стоимость материалов для форм. Какую-то выгоду от вырезных печатных форм можно было получить лишь при достаточно больших тиражах, о чем в эпоху дорогого пергамента и все еще достаточно дорогой бумаги не думали.
Цитата: Georgos Therapon от апреля 19, 2014, 14:56
А почему английский? Самые серьезные и важные научные труды написаны на латыни. И как же их не переводить?
Серьёзные и важные научные труды перестали писать на латыни в 19-м веке. А всё важное из того, что было написано ранее, уже переведено на английский :)
Ну и плюс знающих латинский не так много...
PS. И я с трудом могу представить статью о квантовой физике на латыни.
Относительно научных текстов, бог с ними, можно не переводить, подождать, пока все ученые выучат английский. Но почему не переводить технические тексты? Производство-то ждать не может, пока кто-то будет учить английский
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Правильно!!! А ежели кто из учёных долбил всю жизнь физику там, химию какую-нибудь, или медициной там какой-нибудь увлёкся с детства не на шутку, но так и не удосужился, дебил поганый, уделить несколько лет тому, чтобы выдолбить английский - гнать его из учёных в шею! В шею! В слесаря! Сантехники!
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:15
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Правильно!!! А ежели кто из учёных долбил всю жизнь физику там, химию какую-нибудь, или медициной там какой-нибудь увлёкся с детства не на шутку, но так и не удосужился, дебил поганый, уделить несколько лет тому, чтобы выдолбить английский - гнать его из учёных в шею! В шею! В слесаря! Сантехники!
Болеешь?
Цитата: Иван-Царевич от апреля 19, 2014, 15:15
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:15
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Правильно!!! А ежели кто из учёных долбил всю жизнь физику там, химию какую-нибудь, или медициной там какой-нибудь увлёкся с детства не на шутку, но так и не удосужился, дебил поганый, уделить несколько лет тому, чтобы выдолбить английский - гнать его из учёных в шею! В шею! В слесаря! Сантехники!
Болеешь?
Нет. Не я.
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:17
Цитата: Иван-Царевич от апреля 19, 2014, 15:15
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:15
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Правильно!!! А ежели кто из учёных долбил всю жизнь физику там, химию какую-нибудь, или медициной там какой-нибудь увлёкся с детства не на шутку, но так и не удосужился, дебил поганый, уделить несколько лет тому, чтобы выдолбить английский - гнать его из учёных в шею! В шею! В слесаря! Сантехники!
Болеешь?
Нет. Не я.
Я?
Я?
Цитата: Иван-Царевич от апреля 19, 2014, 15:19
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:17
Цитата: Иван-Царевич от апреля 19, 2014, 15:15
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:15
Цитата: Dana от апреля 17, 2014, 23:56
А может, ну его нафихъ? Использовать для этих целей английский?
Ибо всё равно именно он играет роль медиума в научной среде, на нём больше всего научной литературы и хороший современный учёный просто обязан знать английский.
Правильно!!! А ежели кто из учёных долбил всю жизнь физику там, химию какую-нибудь, или медициной там какой-нибудь увлёкся с детства не на шутку, но так и не удосужился, дебил поганый, уделить несколько лет тому, чтобы выдолбить английский - гнать его из учёных в шею! В шею! В слесаря! Сантехники!
Болеешь?
Нет. Не я.
Я?
Тебе всегда кажется, что все только и думают о тебе.
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:22
Тебе всегда кажется, что все только и думают о тебе.
Я люблю быть в центре внимания.
Цитата: Иван-Царевич от апреля 19, 2014, 15:23
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:22
Тебе всегда кажется, что все только и думают о тебе.
Я люблю быть в центре внимания.
Причём нисколько не задумываясь над тем, а хочется ли другим видеть тебя в центре внимания..
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:15
Правильно!!! А ежели кто из учёных долбил всю жизнь физику там, химию какую-нибудь, или медициной там какой-нибудь увлёкся с детства не на шутку, но так и не удосужился, дебил поганый, уделить несколько лет тому, чтобы выдолбить английский - гнать его из учёных в шею! В шею! В слесаря! Сантехники!
В принципе, доля справедливости здесь есть. А чому би й ні?
Этот ваш учёных о новых открытиях в своей области будет узнавать с опозданием в полгода (в лучшем случае)? А многое вообще не переводится.
В нежные сантехники ;D
Просто для дальнейшей информации, при поступлении в аспирантуру нужно сдать философию, английский, экзамен по специальности. Во время обучения надо сдать 3 кандидатских минимума, те же самые.
Если человек не знает английского, ему нечего делать в аспирантуре.
Цитата: _Swetlana от апреля 19, 2014, 16:20
Если человек не знает английского, ему нечего делать в аспирантуре.
А раньше сказали бы, что латинского. Деградирует постепенно наука, оварваризовывается ....
Цитата: Georgos Therapon от апреля 19, 2014, 16:59
Цитата: _Swetlana от апреля 19, 2014, 16:20
Если человек не знает английского, ему нечего делать в аспирантуре.
А раньше сказали бы, что латинского. Деградирует постепенно наука, оварваризовывается ....
Культура всегда уступает натиску варварства, в любом столетии. Потом победившие варвары окультуриваются, до известной степени.
До тех пор, пока свободное владение английским не стало всеобщей нормой для всех слоев населения, использование в научной среде английского (французского, латыни...) вместо обычных для данной страны языков способствует отуплению среднестатистического обывателя: не зная «язык науки» на должном уровне, он не может себе позволить почерпнуть частичку передовых научных знаний, довольствуясь лишь объедками из желтой прессы — а именно в этой обывательской среде будет рождаться следующее поколение людей с в/о. Кроме того, отсекается часть вполне способных исследователей, испытывающих трудности с языками, но по другим способностям превосходящих многих других. Можно сделать открытие века, но без знания английского его остается записать себе в блокнотик, который никто не будет читать.
Цитата: Python от апреля 19, 2014, 17:58
использование в научной среде английского (французского, латыни...) вместо обычных для данной страны языков способствует отуплению среднестатистического обывателя: не зная «язык науки» на должном уровне, он не может себе позволить почерпнуть частичку передовых научных знаний, довольствуясь лишь объедками из желтой прессы
Ну о таком в нашей стране речи и не идёт. Понятно, что внутри страны, со своими, учёные разговаривают на русском. Учебники на русском выходят - местные или переводные. Преподавание идёт на русском. К сожалению, это никак не помогает среднестатистическому обывателю. Этот среднестатистический как раз английский язык, возможно, знает получше среднего учёного. Но толку-то, если ему на учебники, на то, что преподают в школе, в институте, на научно-популярные издания - насрать и растереть, на каком бы языке они ни были. Зато желтизну они готовы читать хоть на русском, хоть на английском. Даже в моём поколении и среди народа на 10-20 лет старше большинство владеет английским лучше меня. А среди поколения, скажем, нынешних недавних выпускников вузов, нынешних студентов и старшеклассников владение английским, по-моему, вообще поголовное, и на весьма приличном уровне. Так что никаких языковых проблем с получением научных знаний новым поколоением в нашей стране не предвидится - если только наука в ближайшую пару десятилетий резко не переметнётся на китайский, на испанский или даже на эсперанто (кто бы что ни говорил о как бы лёгкости его изучения, но проблемы возможны и в таком варианте).
Цитата: Python от апреля 19, 2014, 17:58
Можно сделать открытие века, но без знания английского его остается записать себе в блокнотик, который никто не будет читать.
Опять же, не надо слишком драматизировать языковой фактор. Без знания английского просто находишь среди народа в лаборатории кого-нибудь, кто его знает, и он переведёт. Или в крайнем случае проконтролирует работу нанятого переводчика - что он поневоле не наделал ляпов в силу непонимания смысла текста. Опять же, проблема российской науки по части собственных публикаций - это то, что для публикации в приличных, популярных западных журналах надо 1) платить немалые деньги, и 2) уровень самой научной работы должен быть приличным. И с первым, и со вторым пунктами у нам проблемы. У китайской науки, например, дофига денег и возможностей в плане обеспечения приборами - но чуть ли не ещё бо́льшие проблемы с научным уровнем, методологией и т.д.
Цитата: Toman от апреля 19, 2014, 22:16
А среди поколения, скажем, нынешних недавних выпускников вузов, нынешних студентов и старшеклассников владение английским, по-моему, вообще поголовное, и на весьма приличном уровне. Так что никаких языковых проблем с получением научных знаний новым поколоением в нашей стране не предвидится
Иллюзия, заблуждение.
Цитата: Python от апреля 19, 2014, 17:58
До тех пор, пока свободное владение английским не стало всеобщей нормой для всех слоев населения, использование в научной среде английского (французского, латыни...) вместо обычных для данной страны языков способствует отуплению среднестатистического обывателя: не зная «язык науки» на должном уровне, он не может себе позволить почерпнуть частичку передовых научных знаний, довольствуясь лишь объедками из желтой прессы — а именно в этой обывательской среде будет рождаться следующее поколение людей с в/о. Кроме того, отсекается часть вполне способных исследователей, испытывающих трудности с языками, но по другим способностям превосходящих многих других. Можно сделать открытие века, но без знания английского его остается записать себе в блокнотик, который никто не будет читать.
а какие могут быть рецепты англизации широких слоёв нашего общества?
Цитата: Toman от апреля 19, 2014, 22:16
У китайской науки, например, дофига денег и возможностей в плане обеспечения приборами - но чуть ли не ещё бо́льшие проблемы с научным уровнем, методологией и т.д.
Но с публикациями в западных журналах у них, вроде, получше.
Цитата: Sandar от апреля 20, 2014, 00:49
а какие могут быть рецепты англизации широких слоёв нашего общества?
Продать всех в рабство в Америку, а через 20 лет выкупить обратно ;D
Для широкой англизации нужен либо германский/романский исходный язык, либо колонизация страны англофонами при отсутствии местных развитых языков, понятных для большинства. Первого можно добиться, методично корректируя лексику и грамматику пару веков; для достижения второго потребуется полный отказ от образования, книг и технических средств передачи информации, но без выхода к морю, удобного для колонизаторов, это может ничего не дать.
Цитата: Python от апреля 20, 2014, 02:00
Цитата: Sandar от апреля 20, 2014, 00:49
а какие могут быть рецепты англизации широких слоёв нашего общества?
Продать всех в рабство в Америку, а через 20 лет выкупить обратно
+1, от души посмеялась.
Цитата: amdf от апреля 19, 2014, 22:50
Цитата: Toman от апреля 19, 2014, 22:16
А среди поколения, скажем, нынешних недавних выпускников вузов, нынешних студентов и старшеклассников владение английским, по-моему, вообще поголовное, и на весьма приличном уровне. Так что никаких языковых проблем с получением научных знаний новым поколоением в нашей стране не предвидится
Иллюзия, заблуждение.
Я бы высказался жёстче: полный бред.
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:28
Цитата: Иван-Царевич от апреля 19, 2014, 15:23
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2014, 15:22
Тебе всегда кажется, что все только и думают о тебе.
Я люблю быть в центре внимания.
Причём нисколько не задумываясь над тем, а хочется ли другим видеть тебя в центре внимания..
Что за фигня, конечно хочется. :yes:
Цитата: Чайник777 от апреля 20, 2014, 10:45
Цитата: amdf от апреля 19, 2014, 22:50
Цитата: Toman от апреля 19, 2014, 22:16
А среди поколения, скажем, нынешних недавних выпускников вузов, нынешних студентов и старшеклассников владение английским, по-моему, вообще поголовное, и на весьма приличном уровне. Так что никаких языковых проблем с получением научных знаний новым поколоением в нашей стране не предвидится
Иллюзия, заблуждение.
Я бы высказался жёстче: полный бред.
+1.
С какого класса в современных российских школах учат английский? Если с начальной школы, то, может, не так уж и бред...
Цитата: Python от апреля 20, 2014, 13:12
С какого класса в современных российских школах учат английский? Если с начальной школы, то, может, не так уж и бред...
Со второго.
С садика.
Цитата: Kaze no oto от апреля 20, 2014, 13:19
Цитата: Python от апреля 20, 2014, 13:12
С какого класса в современных российских школах учат английский? Если с начальной школы, то, может, не так уж и бред...
Со второго.
Но хорошее знание языка дают разве что в некоторых языковых гимназиях.
Цитата: Python от апреля 20, 2014, 13:12
С какого класса в современных российских школах учат английский? Если с начальной школы, то, может, не так уж и бред...
Ну и что? Я в совецкой школе тоже испанский начал учить с первого класса, но почему-то испанофоны из меня и большинства одноклассников не вышли :(
Сказалась и абсолютная незаинтересованность школьников в предмете и неудачные методики преподавания и т.д. и т.п.