Обратил внимание на два латинизма в английском:
connexion
connection
Насколько это частое явление в латыни? Ну, "соотвествие" ct-x.
Цитата: DarkMax2 от апреля 2, 2014, 10:04
Обратил внимание на два латинизма в английском:
connexion
connection
Насколько это частое явление в латыни? Ну, "соотвествие" ct-x.
Форма connection в английском — гиперкоррекция из connexion из-за одинаковости произношения французских -tion и -sion после согласных в английском — [-sjən > -ʃən]. Гиперкорректным является и -nn-, ср. лат. cōnexiō «связь».
В латинском языке черездование ct ~ cs имеет место лишь в причастиях, где cs < *css < *ctt — с *tt > ss по общему правилу.