Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Тема начата: amdf от апреля 1, 2014, 08:07

Название: Конланг от IBM
Отправлено: amdf от апреля 1, 2014, 08:07
Сегодня в пятницу на доске объявлений ИМКН матмеха УрФУ было обнаружено странное объявление с логотипом IBM.
Текст сразу бросился в глаза необычными словами; никто не смог узнать язык. Гугл-переводчик на разные предложения подсказывает разные языки: от эсперанто до каталонского. Под катом немного соображений о природе текста.

Основные соображения

При втором-третьем прочтении начинают выявляться слова, смысл которых кажется понятным: matera (мать), divka (женщина), corporat (корпорация). Кроме того, есть два имени: Rontar Crips и Lavanna Crips.
Менее тривиально, но всё же доступно вычленить службные слова: pro, ol, mit, lon. Также видны года и прямая речь. Особо обращает на себя внимание повторяющееся словосочетание «yu noeir».

Вообще, слово matera наводит на мысли о южноевропейских языках. В частности, некоторые слова гугл-переводчик классифицирует как «каталонский». (Что не мешает ему иногда предлагать финский.)

В целом, мы имеем текст с ясной структурой и совершенно неясным смыслом.

Приглашение на работу?

Известно, что компании время от времени проводят конкурсы с целью набрать сотрудников с необходимыми скиллами. Порой это выглядит как квест, ключи которого разбросаны по Сети и пространству. Может быть, это объявление – «точка входа»? Возможно, в IBM решили заниматься компьютерной лингвистикой.

(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=67566.0;attach=46841;image)
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Dana от апреля 1, 2014, 08:25
Часто встрчается gizon — баск. «человек».
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Hellerick от апреля 1, 2014, 08:30
А я раньше был. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,67496.msg2078964.html#msg2078964)
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Dana от апреля 1, 2014, 08:39
Seems like nonsense.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Rachtyrgin от апреля 1, 2014, 10:17
Цитата: Hellerick от апреля  1, 2014, 08:30
А я раньше был. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,67496.msg2078964.html#msg2078964)

Раньше всех был товарищ с хабра: http://habrahabr.ru/post/217671/
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Jumis от апреля 1, 2014, 10:59
"Айбиэм вас хочет", не-скажу-каким-навеяно-надуто ;)

Название: Конланг от IBM
Отправлено: Vertaler от апреля 1, 2014, 11:25
А я понял все эти многочисленные yu noeir! как какое-то поздравление. Отмечается какая-то памятная дата и в честь этой даты рассказывается кусочек истории IBM, связанный с ней.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: amdf от апреля 1, 2014, 13:31
IBM yu noeir. IBM needs you. Приглашение на работу, очевидно же.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Jumis от апреля 1, 2014, 14:36
Цитата: amdf от апреля  1, 2014, 13:31
IBM yu noeir. IBM needs you. Приглашение на работу, очевидно же.

А че дальше? Чота я копаю в сторону Langley Research Center и каких-то элементарных частиц, типа бозонов... И чота мне всякие фоннойманы покоя не дают ;)
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 15:13
Цитата: amdf от апреля  1, 2014, 13:31
IBM yu noeir. IBM needs you. Приглашение на работу, очевидно же.
Цитата: Jumis от апреля  1, 2014, 10:59
"Айбиэм вас хочет"
То же самое подумал.

На первый взгляд — тут, возможно, английский текст, изменённый по каким-то правилам. Напр., corporat намекает на то, что -ion обрезается. Если они подразумевают, что мы должны иметь возможность расшифровать этот текст, то они должны были составить текст так, чтобы его можно было расшифровать так, как расшифровывали прочие тексты на естеств. языках - используя bottom-up подход, то есть зацепка за зацепкой. "IBM corporat" выглядит как очевидная зацепка.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 15:25
Цитата: Vertaler от апреля  1, 2014, 11:25
А я понял все эти многочисленные yu noeir! как какое-то поздравление.
yu=мар. u «новый»
noeir ~ фр. Noel

С новым годом, в общем, ага :)
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 15:31
В тексте:
ЦитироватьFi 1946 lina uinda-pris divka.

В статье на википедии о IBM:
ЦитироватьIn 1946, the company hired its first black salesman,
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Hellerick от апреля 1, 2014, 15:32
«Ай-Би-Эм всех убьет»?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Jumis от апреля 1, 2014, 15:35
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 15:13
"IBM corporat" выглядит как очевидная зацепка.
Да там полно зацепок, с отсылом не только к английскому. Например, все эти вариации вокруг trondiptar у меня стойко ассоциируются с tradurre, tro - с tra/thru, еще мерещится introductional и овердофига чего еще... а про "эсперанто для басков" я уже стебался там еще (http://lingvoforum.net/index.php?topic=67496.msg2078986#msg2078986).
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 15:45
Хотя нет. Нужно смотреть сюда: (wiki/en) History_of_IBM (http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_IBM)
Две даты названы в тексте: 1946 и 1960.

Цитировать1946: IBM 603
    IBM announces the IBM 603 Electronic Multiplier, the first commercial product to incorporate electronic arithmetic circuits.

Цитировать1960–1968: The System/360 era
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 15:52
Fi - араб. «в», deptar араб. «тетрадь»
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 15:58
Многие слова начинаются с одних и тех же звуков, напр. (в алфавитном порядке):

Цитировать
...
gint
gip
girrin
gita
giz
gizon
ibm
introndiptaral
iof
it
jidf
jo
kim
kin
kison
krin
kro
lap
lapta
lavanna
...

И так везде. Возможно, алгоритм брал входное слово и один начальный звук заменял двумя, поэтому так много слов, начинающихся на две одинаковых буквы.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 16:02
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 15:58
Многие слова начинаются с одних и тех же звуков, напр. (в алфавитном порядке):

Цитировать
...
lavanna
...
Это фамилия человека
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 16:03
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:02
Это фамилия человека
Какого?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 16:08
Продолжаем сумбурные мысли:

ЦитироватьLap tirin!
Lap похоже на императив, и ниже есть lapta. Так что ещё одна зацепка: lap — императив, lapta — какая-то форма, может быть, = -ed. Ср. mipta, gita?, unita, pinta, primta, rita?, uronta (при uro), efforta?

Если tirin это наречие, то и girrin тоже. -in = -ly?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 16:12
Цитироватьjidf
(wiki/en) Jewish_Internet_Defense_Force (http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Internet_Defense_Force)

Таки может быть первоапрельским розыгрышем...
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Hellerick от апреля 1, 2014, 16:16
Смущает, что первые три слова заканчиваются на J, а потом подобного не наблюдается совсем.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 16:20
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 16:03
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:02
Это фамилия человека
Какого?
Ну видно же, что это имя. Правда измененное.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 16:24
Mina финск. minä - «я»
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 16:24
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:20
Ну видно же, что это имя. Правда измененное.
И чего? Если имя прошло через алгоритм искажения текста, то уже без разницы, имя это или не имя. В чём претензия в отношении тезиса о том, что слова начинаются на одни и те же комбинации?

Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:24
Mina финск. minä - «я»
Угу, и ещё 20 вариантов на: http://en.wiktionary.org/wiki/mina
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Hellerick от апреля 1, 2014, 16:33
Цитата: amdf от апреля  1, 2014, 08:07
Сегодня в пятницу на доске объявлений ИМКН матмеха УрФУ было обнаружено странное объявление с логотипом IBM.

Как-то странно, что по показаниям очевидцев объявление появилось сразу во многих учебных заведениях, но при этом фотография везде одна и та же.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 16:37
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 16:24
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:20
Ну видно же, что это имя. Правда измененное.
И чего? Если имя прошло через алгоритм искажения текста, то уже без разницы, имя это или не имя. В чём претензия в отношении тезиса о том, что слова начинаются на одни и те же комбинации?

Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:24
Mina финск. minä - «я»
Угу, и ещё 20 вариантов на: http://en.wiktionary.org/wiki/mina
Даже если и прошел алгоритм, имена будут олтичаться по образованию от слов текста. К примеру, Joshua станет Trikks, тем не менее, по-любому будет отличаться от «временного» нейтив языка текста.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 17:04
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:37
К примеру, Joshua станет Trikks,
И думаете Rontar и Lavanna — это такие типичные имена?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: amdf от апреля 1, 2014, 17:16
Цитата: Hellerick от апреля  1, 2014, 16:33
Цитата: amdf от апреля  1, 2014, 08:07
Сегодня в пятницу на доске объявлений ИМКН матмеха УрФУ было обнаружено странное объявление с логотипом IBM.

Как-то странно, что по показаниям очевидцев объявление появилось сразу во многих учебных заведениях, но при этом фотография везде одна и та же.
Offtop
Ну это как "курские студенты", если вы понимаете, о чём я.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 17:24
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 17:04
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 16:37
К примеру, Joshua станет Trikks,
И думаете Rontar и Lavanna — это такие типичные имена?
Нет же, просто имена, на мой взгляд, если они заимствованны, то изменяются по другому алгоритму, нежели слова английского, на котором (скорее всего), был написан оригинал.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 17:28
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:24
Нет же, просто имена, на мой взгляд, если они заимствованны, то изменяются по другому алгоритму, нежели слова английского, на котором (скорее всего), был написан оригинал.
В английском что ни слово — то заимствованное. В любом случае, алгоритм, если он и есть, устроен судя по всему так, что сила искажения динамически меняется при каких-то условиях, иначе бы corporat и anglicana изменились бы до неузнаваемости.

Цитата: Hellerick от апреля  1, 2014, 16:33
Как-то странно, что по показаниям очевидцев объявление появилось сразу во многих учебных заведениях, но при этом фотография везде одна и та же.
Пруфлинки?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 17:30
Если представить русский текст и там имя собственное «Молодец», понятное дело, что и это слово и обычное существительное будут иметь одинаковое искажение. Здесь видно, что все собственные имена в тексте отличаются от языка текста, а это значит, что они зимствованны, а сравнивать заимствованные слова с родными - ошибочно.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Jumis от апреля 1, 2014, 17:30
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 16:08
Продолжаем сумбурные мысли:

ЦитироватьLap tirin!
Lap похоже на императив, и ниже есть lapta. Так что ещё одна зацепка: lap — императив, lapta — какая-то форма, может быть, = -ed. Ср. mipta, gita?, unita, pinta, primta, rita?, uronta (при uro), efforta?

Если tirin это наречие, то и girrin тоже. -in = -ly?

Да, страдательный залог тоже полдня уже мерещится. Довброшу:
pramsiga tro nonce = prossima tra nonché ?..
bizon ~ bisogno... Пон(я/има)ть, (про)читать, необходимо перевести?
crupida ~ creada?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 17:36
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 17:28
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:24
Нет же, просто имена, на мой взгляд, если они заимствованны, то изменяются по другому алгоритму, нежели слова английского, на котором (скорее всего), был написан оригинал.
В английском что ни слово — то заимствованное. В любом случае, алгоритм, если он и есть, устроен судя по всему так, что сила искажения динамически меняется при каких-то условиях, иначе бы corporat и anglicana изменились бы до неузнаваемости.
Слова corpotat и anglicana написаны с маленькой буквы, в отличие от имен собственных. Может они вручную изменили их.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 17:41
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:30
Здесь видно, что все собственные имена в тексте отличаются от языка текста
Где видно? Напр., начало cr- в Crips соответствует crodana, crupida; конец -ips соответствует pips.

Rontar имеет похожий буквенный состав, что и uronta, lotran.

Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:30
а сравнивать заимствованные слова с родными - ошибочно.
Ещё раз говорю — английский из заимствований состоит процентов на 50-60%. Нет смысла пытаться разграничить эти категории в английском.

Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:36
Слова corpotat и anglicana написаны с маленькой буквы, в отличие от имен собственных. Может они вручную изменили их.
Имена собственные записаны с большой буквы и выделены — чтобы у нас была зацепка. Совершенно не говорит ничего о качестве алгоритма.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Jumis от апреля 1, 2014, 17:44
Есть olla, а есть ol. Возможно, olla matera — в косвенном падеже? И не факт, что матери. М.б., женщин(е/ы), или материи...
К biz почему-то напрашивается about...
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 17:47
Как вариант, подумалось (это же всё-таки компьютерная фирма), что, может быть, в этом тексте зашифрован ASCII-код (или какой другой похожий), где численные значения букв зашифрованы повторяющимися слогами. Слова вроде anglicana/corporat/cramberri в таком случае похожи на англ. слова, потому что слога именно этих слов и использовались при построении таблицы слог > ASCII-код. Всё остальное — разбивка на слова, даты — может быть, введено с целью запутать.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 17:50
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 17:41
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:30
Здесь видно, что все собственные имена в тексте отличаются от языка текста
Где видно? Напр., начало cr- в Crips соответствует crodana, crupida; конец -ips соответствует pips.

Rontar имеет похожий буквенный состав, что и uronta, lotran.

Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:30
а сравнивать заимствованные слова с родными - ошибочно.
Ещё раз говорю — английский из заимствований состоит процентов на 50-60%. Нет смысла пытаться разграничить эти категории в английском.

Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:36
Слова corpotat и anglicana написаны с маленькой буквы, в отличие от имен собственных. Может они вручную изменили их.
Имена собственные записаны с большой буквы и выделены — чтобы у нас была зацепка. Совершенно не говорит ничего о качестве алгоритма.
Не сравнивайте заимствования времен 100-летней войны или «научно-технического прогресса» с библейско-латинскими заимстовованиями имен, которые уникальны в каждом языке. Это все равно, что сравнивать слова «ногайцы» и «нога» и искать в них общий корень.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 17:53
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:50
Не сравнивайте заимствования времен 100-летней войны или «научно-технического прогресса» с библейско-латинскими заимстовованиями имен, которые уникальны в каждом языке
А кто сказал, что имена обязаны быть библейско-латинскими? В тексте всего два имени, выборка очень небольшая. Вполне могут быть имена типа Richard (соотв. «родным» словам типа rich и множестве слов на -ard типа coward). Да и если взять библейские имена, чем качественно Mary отличается от marry? Всяко может быть, ни о каком паттерне говорить не приходится при всего двух словах.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 17:55
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:50
Это все равно, что сравнивать слова «ногайцы» и «нога» и искать в них общий корень.
При чём здесь это вообще?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Jumis от апреля 1, 2014, 17:57
Набрасывайте идей побольше, а срач еще успеется устроить ;)
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Jumis от апреля 1, 2014, 18:22
Бгг... Чота я взоржал. Попробуйте энтот текст с турецкого в гуглотранслейте )))
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 18:44
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 17:53
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:50
Не сравнивайте заимствования времен 100-летней войны или «научно-технического прогресса» с библейско-латинскими заимстовованиями имен, которые уникальны в каждом языке
А кто сказал, что имена обязаны быть библейско-латинскими? В тексте всего два имени, выборка очень небольшая. Вполне могут быть имена типа Richard (соотв. «родным» словам типа rich и множестве слов на -ard типа coward). Да и если взять библейские имена, чем качественно Mary отличается от marry? Всяко может быть, ни о каком паттерне говорить не приходится при всего двух словах.
А какова вероятность, что его прямо-таки Ричард зовут? И да, по вашей «качественной» логике имя «Петр» качественно не отличается от слова «свекр». Очевидно же, что ошибочно имена собственные анализировать по примеру остальных, «относительно недавно» заимствованных слов.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 18:49
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 17:55
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 17:50
Это все равно, что сравнивать слова «ногайцы» и «нога» и искать в них общий корень.
При чём здесь это вообще?
Это пример вашей логики.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Triton от апреля 1, 2014, 18:59
Цитата: Jumis от апреля  1, 2014, 18:22
Бгг... Чота я взоржал. Попробуйте энтот текст с турецкого в гуглотранслейте )))
ненависти англиканской поясницы миф о Кисо Юки!
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:05
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 18:44
А какова вероятность, что его прямо-таки Ричард зовут? И да, по вашей «качественной» логике имя «Петр» качественно не отличается от слова «свекр». Очевидно же, что ошибочно имена собственные анализировать по примеру остальных, «относительно недавно» заимствованных слов.
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 18:49
Это пример вашей логики.
Я не понимаю, что вы пытаетесь сказать, и что вы считаете под «моей логикой». Как это всё относится к теме? Какое-то переливание из пустого в порожнее.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:09
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 18:44
И да, по вашей «качественной» логике имя «Петр» качественно не отличается от слова «свекр».
С точки зрения шифрования (о чём данная тема) — не отличаются.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 19:12
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 19:09
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 18:44
И да, по вашей «качественной» логике имя «Петр» качественно не отличается от слова «свекр».
С точки зрения шифрования (о чём данная тема) — не отличаются.
Это ясно. В шифровании вы однозначно больше осведомлены.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:13
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 19:12
Это ясно. В шифровании вы однозначно больше осведомлены.
Вот не знал я, что шифрование изучало историю слов и отличает заимствованных Петров от исконных свекров, да не просто так, а чтобы выходные данные сделать различными.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:22
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 18:44
Очевидно же, что ошибочно имена собственные анализировать по примеру остальных, «относительно недавно» заимствованных слов.
Относительно недавно это когда? Половина ходовых заимствований — это галлицизмы из начала второго тысячелетия. Библейские имена были заимствованы не намного давнее. Разница не в давности, а в разной частотности букв в заимствованиях из разных языков, однако в тексте всего два довольно коротких имени и одна короткая фамилия; о частотности по такому куцому фрагменту судить нельзя ничего.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 19:22
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 19:13
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 19:12
Это ясно. В шифровании вы однозначно больше осведомлены.
Вот не знал я, что шифрование изучало историю слов и отличает заимствованных Петров от исконных свекров, да не просто так, а чтобы выходные данные сделать различными.
Я, тем не менее, не могу понять, как можно имена собственные анализировать так же, как и нейтивы. Пример: «В Пномпени много пеней». Ваша логика:«в слове Пномпень есть -пень, а значит, что оно как-то сходится со словом Пномпень».
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:25
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 19:22
Я, тем не менее, не могу понять, как можно имена собственные анализировать так же, как и нейтивы. Пример: «В Пномпени много пеней». Ваша логика:«в слове Пномпень есть -пень, а значит, что оно как-то сходится со словом Пномпень».
А я, тем не менее, не могу понять, как это относится к обсуждаемой теме.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 19:28
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 19:22
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 18:44
Очевидно же, что ошибочно имена собственные анализировать по примеру остальных, «относительно недавно» заимствованных слов.
Относительно недавно это когда? Половина ходовых заимствований — это галлицизмы из начала второго тысячелетия. Библейские имена были заимствованы не намного давнее. Разница не в давности, а в разной частотности букв в заимствованиях из разных языков, однако в тексте всего два довольно коротких имени и одна фамилия; о частотности по такому куцому фрагменту судить нельзя ничего.
Вы написали о половине слов, а я - о другой, что, не «галлицизмы». На этом «срач» я предлагаю завершить
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:30
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 19:28
Вы написали о половине слов, а я - о другой, что, не «галлицизмы». На этом «срач» я предлагаю завершить
Срача и не было; я силился понять, что вы пытаетесь сказать, и до сих пор не понял.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 19:31
Напоминаю: вы хотели узнать, чем мне не нравится анализ имени собственного по методу анализа остальных «нейтив» слов. Я на примерах пытался объяснить
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:44
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 19:31
Напоминаю: вы хотели узнать, чем мне не нравится анализ имени собственного по методу анализа остальных «нейтив» слов. Я на примерах пытался объяснить
Но вы так и не объясняли, как это всё относится к обсуждаемой теме. Много чего может «не нравиться». Я обоснования не увидел, с чего это вдруг два имени собственных внезапно должны шифроваться в качественно другой выходной текст, по сравнению с остальным входным текстом. История слова — это вещь, интересная только лингвистам; следы истории со временем затираются, и шифру абсолютно до лампочки, что у вас есть этимологический словарь — шифру важно только распределение букв по частотностям (т.к. в разных языках разное распределение), но выборка слишком небольшая, чтобы делать какие-то выводы. Тем более что за исключением Lavann'ы я не вижу принципиального отличия имён Rontar и Crips от прочих слов в буквенном соотношении (см. мой пост выше). Я уже начинаю повторяться.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 19:48
Offtop
Внезапно что-то сглючило и ЛФ отредактировал сообщение Whitesky777 вместо моего (хотя все регалии указывали на то, что я редактирую своё сообщение). Восстановил назад по цитате :)
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 1, 2014, 19:55
Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 19:44
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 19:31
Напоминаю: вы хотели узнать, чем мне не нравится анализ имени собственного по методу анализа остальных «нейтив» слов. Я на примерах пытался объяснить
Но вы так и не объясняли, как это всё относится к обсуждаемой теме. Много чего может «не нравиться». Я обоснования не увидел, с чего это вдруг два имени собственных внезапно должны шифроваться в качественно другой выходной текст, по сравнению с остальным входным текстом. История слова — это вещь, интересная только лингвистам; следы истории со временем затираются, и шифру абсолютно до лампочки, что у вас есть этимологический словарь — шифру важно только распределение букв по частотностям (т.к. в разных языках разное распределение), но выборка слишком небольшая, чтобы делать какие-то выводы. Тем более что за исключением Lavann'ы я не вижу принципиального отличия имён Rontar и Crips от прочих слов в буквенном соотношении (см. мой пост выше). Я уже начинаю повторяться.
lavann'у-то вы и включили в свой анализ, что заставило меня высказать критику
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 1, 2014, 20:03
Цитата: Whitesky777 от апреля  1, 2014, 19:55
lavann'у-то вы и включили в свой анализ, что заставило меня высказать критику
У lavann'ы нет однозначных аналогов, как у Rontar (uronta) и Crips (crops + pips), но и ничего выходящего из ряда вон тоже нет: слог la- существует (lap, lapta), слог -va- тоже есть (darva), удвоение -nn- перед последним гласным в трёхсложном слове повторяет cramberri.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: quez от апреля 2, 2014, 03:33
К загадкам, всплывающим первого апреля, я отношусь прохладно, но эта интригует. Ща посмотрим.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: quez от апреля 2, 2014, 04:00
Цитировать
Oioj fivj transoj: pramsiga tro nonce.
Толстый намек на то, что текст ничего не значит :green:

Очень интересное слово diptar: diptar, trondiptar, introndiptaral, tropditara. Руководитель какой-нибудь?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 2, 2014, 14:40
Грубо разделил на базовые элементы (повторяющиеся/атомарные), много вопросов о делении:

Цитироватьa
b
al
ar
c
cr
d
da
dar?
di
e
f
fi
ga
gi
i
io
j
ji
jo
ka?
ki
kr-i- (= cri?)
kr-o- (= cro?)
la? lap?
li
lo(n)
m
mi
n
na
no(n(c))
nt?
o
ol
on
p
pi
pr-a-
pr-i-
pr-o-
ro
ri, rri
ru
s?
s-o-
s-u-
t
ta? (or t-a?)
ti? (t-i?)
tr-a-
tr-o-
tr-u-
ta
u
un? (u + n)
v
va
y(u)
z

Правда, что с этим делать — хз. Судя по тому, что я изучил, это не функциональный язык, а-таки что-то зашифрованное с имитацией под язык. И если расшифровавший должен получить приз, то логично представить, что в тексте зашифрован обратный адрес, например, чтобы связаться и получить профит. Надо поэтому попробовать поискать нечто вроде "mail" или ".com" на базе частотности англ. букв... Я уже пытался заменить самые частотные диграфы в тексте на самые частотные диграфы английского, но толку мало.

Может, здесь вообще нужно читать между строк, типа по первой букве каждого слова, а всё остальное - мусор. Хз... Надо все варианты опробовать.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 2, 2014, 15:58
В каких языках, кроме арабского «в» - [fī] ?
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 2, 2014, 18:33
Цитата: Whitesky777 от апреля  2, 2014, 15:58
В каких языках, кроме арабского «в» - [fī] ?
Ямайкский креоль fi = "to", но примеры на wiktionary показывают употребление только перед инфинитивами... Так что да, больше нет таких языков.

Но я всё-таки думаю, что это сгенерированный текст (fi - совпадение, как и divka и проч.):

1) слишком большая повторяемость слогов, как будто текст сгенерирован из ограниченного списка слогов
2) многие предложения слишком короткие, что типично для сгенерированных текстов, не заботящихся о правдободности.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 2, 2014, 18:49
ну тогда «fi 1946» - «в 1946». Хотя бы это должно быть верно. Вчера искал какого-нибудь известного человека с датами жизни и смерти первого «Crips'a» - ничего не нашел, кроме писателя Paul Scott
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Whitesky777 от апреля 2, 2014, 18:52
«olla matera crop fotodraps» - «наша 'матерь' на фотографии»? На фото женщина за вычисл. машиной. = lavanna
Название: Конланг от IBM
Отправлено: dragun97yu от апреля 2, 2014, 21:52
На Хабрахабре тоже это разбирают. Вот ещё одна статья: http://habrahabr.ru/post/217959/

Offtop

Как будто бы эта тема и не пришла оттуда.
Название: Конланг от IBM
Отправлено: Joris от апреля 3, 2014, 07:45
Цитата: Whitesky777 от апреля  2, 2014, 18:49
ну тогда «fi 1946» - «в 1946»
с 1946, до 1946 и т. д.