Первое - удмуртское, второе - венгерское. Родственны ли?
Пичи - по-удмуртски "маленький", "мало"?
Если венгерское kicsi в таком значении...
В принципе, переход к-п в языках возможен. Но как с этим обстоит в ФУ, не знаю. Надо вспомнить еще примеры подобных слов.
Kicsi точно тюркизм.
Пичи — хз, Ашмарин считал тюркизмом чувашского происхождения. Но, вроде, говорят, это исконное удмуртское слово :donno:
Цитата: Dana от марта 21, 2014, 00:45
Kicsi точно тюркизм.
Пичи — хз, Ашмарин считал тюркизмом чувашского происхождения. Но, вроде, говорят, это исконное удмуртское слово :donno:
в удмуртском из румынского (пич (pici) - малый), а в румынском из турецкого piç
шутка
рум. pic (пик) - мало, от звукоподражания каплям. Мало как капля.
Пик, пик = кап кап (капать)
пикэтурэ (picătură) - капля
Цитата: Ion Bors от марта 21, 2014, 11:41
рум. pic (пик) - мало, от звукоподражания каплям. Мало как капля.
Пик, пик = кап кап (капать)
пикэтурэ (picătură) - капля
Там звукоподражение есть, но не на румынском уровне, а ещё на прароманском. В основе — ром. ономатопея *picc-/pīc- с разнообразными значениями: «маленький», «точка», «колоть», «стучать» (откуда «капать»).
В тадж. - пичи - "немного", "маленько"
посл. - "az hichi - pichi" - "от ничего - маленько".
Wolliger Mensch,
Спасибо! не знал
Цитата: Dana от марта 21, 2014, 00:45
Kicsi точно тюркизм.
Пичи — хз, Ашмарин считал тюркизмом чувашского происхождения. Но, вроде, говорят, это исконное удмуртское слово :donno:
чувашское пӗчӗк(маленький) и осетинское бæзджын(большой) vs пичи & бадӟым вызывают подозрения :-\
В венгерском есть и pici - "крошечный", "малюсенький" и icipici с примерно тем же значением. Часто употребляется в детском языке. Есть такая песенка "Ici pici házikó". Возможно, что заимствование из румынского, о чем писал выше Ion Bors.
Цитата: Dana от марта 21, 2014, 00:45
Kicsi точно тюркизм.
Как-то даже не задумывался, а вправду: в турецком — küçük, в азербайджанском ещё ближе — kiçik.
Но в венгерском есть следующее: kicsi — это "маленький" в роли сказуемого (a ház kicsi), но не в роли определения (a
kicsi kis ház). Kis = kicsi, но в разных синтаксических ролях используются.
И если kicsi схоже с küçük'ами да kiçi'ами, то откуда kis — ?