Вот тут на видео Дмитрий Пучков (Гоблин) говорит: "...вырезали 80 тысяч поляков в Волыни..." (примерно 20:22, https://www.youtube.com/watch?v=dfzMnP3ilcI). Как думаете, это индивидуальная черта его идиолекта? Вообще окказионализм? Или что? Никогда не встречал такого употребления. В Гугле на первых трех страницах поиска по запросу "в Волыни" не вижу ни одного такого употребления (не считая ситуаций, когда речь идет о футбольном клубе "Волынь").
Стормозил он просто.
Цитата: From_Odessa от марта 20, 2014, 20:42
Вот тут на видео Дмитрий Пучков (Гоблин) говорит: "...вырезали 80 тысяч поляков в Волыни..." (примерно 20:22, https://www.youtube.com/watch?v=dfzMnP3ilcI). Как думаете, это индивидуальная черта его идиолекта? Вообще окказионализм? Или что? Никогда не встречал такого употребления. В Гугле на первых трех страницах поиска по запросу "в Волыни" не вижу ни одного такого употребления (не считая ситуаций, когда речь идет о футбольном клубе "Волынь").
Окказионализм. Случайно оговорился.
Он просто не имеет представления, что это такое и где оно находится. Скорее, всего, думал, что это город. Слышал "Волынская обл.", ну, а обл. центр - г. Волынь.
Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 20:57
Он просто не имеет представления, что это такое и где оно находится. Скорее, всего, думал, что это город.
Джереми, вы хоть почитайте откуда он родом и где жил. :fp:
Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 20:57
Он просто не имеет представления, что это такое и где оно находится. Скорее, всего, думал, что это город.
Не уверен по поводу города.
А вообще, если человек не сталкивался с названием какой-то местности, может быть, у него возможен случайным образом выбор между двумя предложными парами? Ведь есть как "на Кубани", так и "в Сибири", и ежели он о Волыни ранее не слышал или почти не слышал, не сталкивался с употреблением предлогов при этом названии, не может ли у него выбор склониться в пользу пары -в/на-? Вот моя супруга говорит "на Крыму". Вернее, щас уже вроде "в Крыму", но два раза от нее услышал первый вариант. Подозреваю, что это могло быть связано с тем, что с названием она почти не сталкивалась, и языковое чувство подсказало ей, что с наименованием полуострова надо употребить пару -на/с-.
Цитата: From_Odessa от марта 20, 2014, 21:01
А вообще, если человек не сталкивался с названием какой-то местности, может быть, у него возможен случайным образом выбор между двумя предложными парами? Ведь есть как "на Кубани", так и "в Сибири", и ежели он о Волыни ранее не слышал или почти не слышал, не сталкивался с употреблением предлогов при этом названии, не может ли у него выбор склониться в пользу пары -в/на-? Вот моя супруга говорит "на Крыму". Вернее, щас уже вроде "в Крыму", но два раза от нее услышал первый вариант. Подозреваю, что это могло быть связано с тем, что с названием она почти не сталкивалась, и языковое чувство подсказало ей, что с наименованием полуострова надо употребить пару -на/с-.
Фромодес, совершенно отвлечённые рассуждения. Люди иногда оговариваются. И потом, вопреки сказанному выше,
в Волыни (не об ФК) встречается в сети.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 21:04
Фромодес, совершенно отвлечённые рассуждения
Не совсем понял, что Вы хотите сказать :) Я просто стал рассуждать о вопросе в целом. Что Вы скажете по поводу того, что я написал?
Вот тут один человек из Москвы мне написал, что употребляет название местности "Волынь" то с парой -в/из-, то (чаще) с парой -на/с-.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 21:04
Люди иногда оговариваются
А я вот не уверен, что такого рода оговорки не являются редкостью. Употребление предлогов - это, по-моему, не та сфера, где оговорки являются обыденным явлением. Хотя, конечно, это может быть как раз такой редкий случай, не спорю. Но сомневаюсь.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 21:04
И потом, вопреки сказанному выше, в Волыни (не об ФК) встречается в сети.
Я посмотрел всего лишь три страницы поиска в Гугле, так что, конечно, видел, мягко говоря, не все.
Цитата: From_Odessa от марта 20, 2014, 21:10
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 21:04
И потом, вопреки сказанному выше, в Волыни (не об ФК) встречается в сети.
Я посмотрел всего лишь три страницы поиска в Гугле, так что, конечно, видел, мягко говоря, не все.
Я на первой же странице нашёл, правда, текст составлен автоматически (видимо, не знаю точно).
Кстати, город Волынь тоже был в древности. :yes:
Кстати. Вопрос один имею, если кто знает ответ :) С названиями местностей типа Кубань, Волынь, Сибирь и т.д. в русском чаще употребляется предлог -на-, или разброс примерно равный?
Цитата: From_Odessa от марта 20, 2014, 21:09
А я вот не уверен, что такого рода оговорки не являются редкостью. Употребление предлогов - это, по-моему, не та сфера, где оговорки являются обыденным явлением. Хотя, конечно, это может быть как раз такой редкий случай, не спорю. Но сомневаюсь.
А Пучков сколько раз сказал
в Волыни?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 21:14
А Пучков сколько раз сказал в Волыни?
Один. Потому никаких выводов сделать нельзя. Может, на других видео можно еще встретить это слово, но это надо специально искать, и то не факт, что найдется.
Мне тут вот еще написал москвич:
ЦитироватьА я практически всегда говорю "в Кубани". Причём не только я, но и часть моих одноклассников. А вот учительница по русскому сказала с предлогом на, после этого, сам того не заметив, я тоже сказал с предлогом "на"
Это меня совсем удивило, потому что я думал, что о Кубани говорят только с парой -на/с-. Видимо, употребление этих двух предложных пар с наименованием местностей сложнее, чем я себе представлял.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 21:13
Кстати, город Волынь тоже был в древности. :yes:
Не хвакт
Если "в Кубани" - значит, в реке. "В "Кубани"" - в ф/к.
....................................................................................
Что-то так скользко об этом городе Велынь / Волынь пишется, и никто толком не знает, где он был. И только поляки о нём говорят. Сумневаюсь я, однако.
В русском предлогами можно варьировать.
Был в балете, мужики девок лапают.
Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 21:50
Если "в Кубани" - значит, в реке.
А вот тот человек, которое я цитировал выше, говорил "в Кубани" о местности. Да и говорит, видимо.
Цитата: piton от марта 20, 2014, 21:53
В русском предлогами можно варьировать.
Был в балете, мужики девок лапают.
Это, наверное, умышленное употребление нестандартного варианта?
Неоднократно слышал у нас, но от послевоенных переселенцев с Калужчины, Смоленщины и Белоруссии (Могилёвщины) "пашла у грыбы". Наши говорили только "по грыбы", но иногда стали ходить и "у грыбы".
Кули ми станим імперіюю уд Білустока ду Кіюва, ту всім скажим, шуб казали "в Вулині" ::)