Borovik, по поводу башк. ябай "простой; обычный", каз. жабайы, кирг. жапайы "дикий, грубый, простой" см. ЭСТЯ 4,45-46.
Цитата: Zhendoso от марта 18, 2014, 11:39
Borovik, по поводу башк. ябай "простой; обычный", каз. жабайы, кирг. жапайы "дикий, грубый, простой" см. ЭСТЯ 4,45-46.
А почему там
-ы на конце?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 18, 2014, 17:26
А почему там -ы на конце?
Это этот, как его, персидский суффикс -i ی, образующий прилагательные (которые могут субстантивироваться).
ایرانی иранский (иранец), دشتی пустынный (житель пустынни), کاشگەری кашгарский (кашгарец) и т.п.
Это в узбекском чапани. Указан персизмом. Смысл в этих же пределах.
Цитата: Удеге от марта 19, 2014, 08:06
Это в узбекском чапани. Указан персизмом. Смысл в этих же пределах.
А не ёввойи ли?
Чапани это несколько другое.
Какое-то дикое сплетение смыслов... Может быть. :donno:
Ёввойи же дикий только у нас.
Ювош (диал: ёввош) -тихий, смирный.
чапани "ухарь, лоботряс"- думаю, от названия халата (правда, я дуб в персидском).
а этимология рассматриваемого слова хорошо раскрыта в ЭСТЯ:
(http://ssmaker.ru/eaf19615.png)
Ёввойи - это оно, а
ювош "тихий, спокойный" к нему отношения не имеет.
Цитата: Zhendoso от марта 19, 2014, 09:08
чапани "ухарь, лоботряс"
:)Понятно. Тем не менее, ёввойи в узб. не употребляется в смысле простой, грубый.
Чапани по толковому: жулдур кийинган(одетый в лохмотья )(только в чапан?)жулдурвоқи; только далее - безоринамо(хулиганистый) итд.
Видимо, потому и позаимствовали. Отделив значения от ёввойи.
Цитата: Удеге от марта 19, 2014, 10:24
Понятно. Тем не менее, ёввойи в узб. не употребляется в смысле простой, грубый.
Развитие семантики из "степь/степной" в "простой, обычный" в тюркских шло так:
степь/степной, пустыня/пустынный>дикий, недомашний>некультивированный, грубый, безыскусный>простой, обычный