Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Scut от июня 14, 2004, 12:27

Название: Якутский язык
Отправлено: Scut от июня 14, 2004, 12:27
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков; образует якутскую подгруппу уйгуро-огузской (по классификации Н.А.Баскакова) группы или же относится к условно выделяемой «северо-восточной» группе (см. ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ). Распространен в Республике Саха (Якутия), где наряду с русским является государственным (и, согласно Конституции республики, называется языком саха – по самоназванию якутов), в Таймырском (Долгано-Ненецком) автономном округе и некоторых  других районах Восточной Сибири и Дальнего Востока. Число говорящих около 390 тыс. человек, причем на якутском говорят не только этнические якуты, но и представители ряда других народов. Ранее якутский язык выполнял роль регионального языка межнационального общения на Северо-Востоке Сибири. Свободно владеют русским 65% якутов; распространено также русско-якутско-эвенское, русско-якутско-эвенкийское, русско-якутско-юкагирское и некоторые другие виды многоязычия.
Выделяются три группы диалектов: западная (левобережье Лены: вилюйские и северо-западные говоры), восточная (правобережье Лены: центральные и северо-восточные говоры) и долганский диалект (Таймыр и Анабарский район Республики Саха), на котором говорит малочисленный народ долган и который иногда рассматривают как отдельный язык.

Подобно чувашскому языку, якутский находится на географической периферии тюркоязычного мира и сильно (по меркам тюркской семьи) отличается от других входящих в нее языков. В фонетике для якутского языка характерно сохранение первичных долгих гласных и дифтонгов, исчезнувших в большинстве тюркских языков; в грамматике — неизменяемые личные местоимения 1 и 2 лица, богатая система падежей (при отсутствии общетюркских родительного и местного – уникальная особенность якутского языка), многообразие способов выражения прямого дополнения и некоторые другие особенности. Синтаксис остается типично тюркским. Весьма значительна специфика якутского языка в области лексики, что связано с многочисленностью заимствований из монгольского, эвенкийского и русского языков; особенно большое влияние со стороны эвенкийского испытал долганский диалект. В активной лексике якутского языка имеется около 2,5 тыс. слов монгольского происхождения; что касается русских заимствований, то их уже в дореволюционный период насчитывалось более 3 тыс., причем в некоторых заимствованиях сохранились слова, вышедшие из активного употребления в самом русском языке, например араспааннья 'фамилия' от русского прозвание или солкуобай 'рубль' от русского целковый. В языке прессы удельный вес русских заимствований доходит до 42%.

Литературный якутский язык сформировался под влиянием языка фольклора в конце 19 – начале 20 вв. на основе центральных говоров; переводная миссионерская литература публиковалась с 19 в. (первая книга была издана в 1812). Использовалось несколько систем письменности (все на кириллической основе): миссионерская, на которой публиковалась в основном литература церковного содержания; бётлингковская, на которой выходили научные публикации и первые периодические издания; и письменность на русском гражданском алфавите. В 1922 был введен алфавит С.А.Новгородова, созданный на основе международной фонетической транскрипции; в 1930–1940 годах существовала письменность на латинской основе, с 1940 – на основе русской графики с некоторыми дополнительными буквами. На якутском языке ведется преподавание, в том числе в высшей школе (якутская и тюркская филология и культура), издается периодическая печать, разнообразная литература, ведется радио- и телевещание.

Якутский язык является одним из наиболее хорошо изученных тюркских языков. Первое его фундаментальное описание (О языке якутов) было выполнено санскритологом О.Н.Бётлингком (опубликовано на немецком языке в  Петербурге в 1851; в 1990 издано в русском переводе). Впоследствии важное значение имели труды Э.К.Пекарского (Словарь якутского языка, 1907–1930), В.В.Радлова (Якутский язык в его отношении к другим тюркским языкам, 1908), Д.Хитрова, С.В. Ястремского, позднее Л.Н.Харитонова, Е.И.Убрятовой, Н.Е.Петрова, П.А.Слепцова и других исследователей.
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Digamma от июня 15, 2004, 02:30
Цитата по http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008131/1008131a1.htm :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Scut от июня 15, 2004, 06:16
Вообще трудно найти нормальный ресурс по якутскому языку. А krugosvet.ru более-менее правдивый. Хотя и там много ошибок и неточностей, так что я кое-что подправил ;)
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от июня 28, 2004, 20:00
Якутские тексты с построчным русским переводом
(фольклор, олонхо, тексты из Нового Завета итд.):
http://www.uni-bonn.de/~uzsylm/sakha/bib/index.html
Unicode Encoded!
Название: Якутский язык
Отправлено: Стас от октября 8, 2004, 09:02
А можно где-нибудь в сети достать учебник якутского?
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от ноября 12, 2004, 19:21
Цитата: СтасА можно где-нибудь в сети достать учебник якутского?
увы, пока э-учебника якутского нет. но есть носители и форумы, где ты можешь спросить.  ;--)
например:
http://sakhaopenworld.org/doydu/forum/
Название: Якутский язык
Отправлено: Stas от ноября 13, 2004, 19:26
У меня есть несколько отсканенных материалов, может их имеет смысл в Сеть выложить
Название: Якутский язык
Отправлено: Сергей Бадмаев от ноября 13, 2004, 22:29
Конечно же имеет!
Название: Якутский язык
Отправлено: Stas от ноября 15, 2004, 20:04
Может мне досканировать материалы и сделать сайт по якутскому языку. Поможете?
Название: Якутский язык
Отправлено: Сергей Бадмаев от ноября 16, 2004, 05:35
А чем помочь?
Название: Якутский язык
Отправлено: Stas от ноября 16, 2004, 14:19
Я не знаю как сделать, чтобы поддерживались якутские буквы в HTML. Ну и мало ли еще какие трудности возникнут. Одному сложно :x
Название: Якутский язык
Отправлено: Сергей Бадмаев от ноября 16, 2004, 17:16
Я тоже не знаю. Есть предложение - выкладывайте в pdf.
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от ноября 16, 2004, 17:45
посмотрите линк:
http://www.uni-bonn.de/~uzsylm/sakha/bib/index.html
Сахалыы-нууччалыы онлайн-библиотека

писала HTML-код в юникоде. В ANSI якутских символов нет. 8)
Название: Якутский язык
Отправлено: Vertaler от ноября 16, 2004, 18:44
Если у вас есть на компах шрифт Лучида Санс Юникод (Ариала Юникод МСа почти ни у кого нет), то всё будет отображаться. Стас, Пухти, скажите, что из этого вам видно.

1) Ҕ ҕ Ҥ ҥ Һ һ Ү ү Ɵ ɵ
2) Ҕ ҕ Ҥ ҥ Һ һ Ү ү Ɵ ɵ


Добавлено спустя 18 секунд:

Лично у меня два этих шрифта — одно и то же, а проблемы только в перечёркнутом О, которое в кириллической части почему-то отсутствует. Приходится брать из латинической (то же, кстати, и про Шва).

Добавлено спустя 13 минут 5 секунд:

Да, и в Юникоде довольно неэкономно. Там каждая кириллическая равна двум байтам. А с использованием цифровых кодов в 1251 всего пять букв изредка представляются как семь байт.

Вот если бы там были пометки на греческом — тогда да...
Название: Якутский язык
Отправлено: Bert Jickty от ноября 17, 2004, 03:48
Ээ, есть уже работающий сайт: http://doydu.sakhaopenworld.org на шрифте, "сделанной" мною (в кавычках, т.к. я просто выкинул лишнее с ARIAL Unicode Micrsoft и сделал поддержку кодировки Times Sakha - , по моему, самого распространенного) с форумом на якутском языке:
http://doydu.sakhaopenworld.org/forum

Шрифты и раскладка для win98 и WinXP: http://doydu.sakhaopenworld.org/05fonts.php (прочитайте внимательно, пожалуйста, до конца)

Если кто хочет сделать сайт и/или форум на якутском, я с удовольствием помогу. Также посмотрите форум: http://www.kyraha.com/phpBB2/viewforum.php?f=12
Название: Якутский язык
Отправлено: Stas от ноября 17, 2004, 12:59
Ну вот чего получилось: www.sahatyla.narod.ru
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от ноября 21, 2004, 13:58
господа, говорите по теме! :?
Название: Якутский язык
Отправлено: Vertaler от ноября 21, 2004, 19:30
По теме? Отлично! Я нажал на regnewcy.key, и после перезагрузки у меня пропала русская клава. Тогда я нажал на unregnewcу.key, но она всё равно не появилась. Я удалил из Систем ту новую библиотеку, которая была в файле вместе с фонтами и ключом, но это не помогает.  Тогда я переименовал kbdru.kbd в kbdblr.kbd, и теперь вместо "RU" у меня светится "BE". Чукча умный. Чукча программист. Чукча хакер. Чукча взломал счёты. Чукча навредил геологу ван Текстену и хихикает. :_1_12
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от декабря 3, 2004, 12:07
послушайте, как звучит якутский язык:

якутские пословицы и поговорки (http://www.uni-bonn.de/~uzsylm/sakha/bib/es_xohoono.html) (транслитерация, аудио, перевод на русский язык). скоро внесу морфологический анализ предложений, покажу на некоторых примерах якутский синтаксис.  8-)
Название: Якутский язык
Отправлено: Stas от декабря 5, 2004, 10:35
Я сгенерировал 2 урока. Можете посмотреть

Добавлено спустя 16 часов 40 минут 4 секунды:

Keteris, у меня что-то не открывается Ваша страничка.:( Написано нет доступа.
Название: Якутский язык
Отправлено: Leo от декабря 5, 2004, 10:45
Да, у меня тоже Zugriff verweigert (в доступе отказано)
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от декабря 7, 2004, 00:49
Цитата: StasKeteris, у меня что-то не открывается Ваша страничка.:( Написано нет доступа.
sorry, часть нашего сервера рухнул в субботу. Теперь восстановили, страничка снова работает. :))
кликайте сюда

Стас, я Вам напишу на днях.   :_1_05
Название: Якутский язык
Отправлено: Stas от декабря 10, 2004, 15:45
ЦитироватьСтас, я Вам напишу на днях.
У Вас мой адрес есть? Если что s_e2004@list.ru
Название: Якутский язык
Отправлено: Digamma от декабря 16, 2004, 06:01
Цитата: Vertaler van Tekstenтеперь вместо "RU" у меня светится "BE"
Какая версия Windows?
Название: Якутский язык
Отправлено: Vertaler от декабря 16, 2004, 07:08
Цитата: Digamma
Какая версия Windows?
Windows98.
Название: Якутский язык
Отправлено: Марина от декабря 16, 2004, 07:45
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Digamma
Какая версия Windows?
Windows98.
Искренне сочувствую...
Название: Якутский язык
Отправлено: Vertaler от декабря 16, 2004, 16:18
Цитата: МаринкаИскренне сочувствую...
Пока не заполучу 2003, менять не собираюсь.

А в целом за три с половиной года в ней появилась куча глюков. :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Марина от декабря 16, 2004, 19:26
Цитата: Vertaler van TekstenА в целом за три с половиной года в ней появилась куча глюков. :)
То есть, ты хочешь сказать, что когда все прогрессивное человечество пересаживалось на XP, ты ставил себе 98-й? Надеюсь, хоть не First Edition? :_1_12
Название: Якутский язык
Отправлено: Vertaler от декабря 16, 2004, 19:31
Цитата: МаринкаТо есть, ты хочешь сказать, что когда все прогрессивное человечество пересаживалось на XP, ты ставил себе 98-й?
Какой был, такой и поставил. Но я знаю, что:

а) 98-й лучше 2000-го;

б) мой друг говорил, что его новая ХР по сравнению со стоявшей рванее 2000 никаких премуществ, кроме дизайна, не имеет. 8-)

Отсюда — 98я и только она. :_1_12
Цитата: МаринкаНадеюсь, хоть не First Edition?:_1_12
А кац его знает...
Название: Якутский язык
Отправлено: Марина от декабря 16, 2004, 19:34
Цитата: Vertaler van Tekstenа) 98-й лучше 2000-го;
Да, фан Тексте... Читало вот статью недавно, — есть, оказывается, еще в мире фанаты DOSа. Пишут, что они так расколбасили ее, что не хуже XP... :D
Название: Якутский язык
Отправлено: Vertaler от декабря 16, 2004, 19:40
Цитата: МаринкаЧитал вот статью недавно
Так ты всё-таки считаешь себя лингвистом? ;--) :lol:
Название: Якутский язык
Отправлено: Марина от декабря 16, 2004, 22:51
Цитата: Vertaler van TekstenТак ты всё-таки считаешь себя лингвистом? ;--) :lol:
Ну букву не дописала и что? Ладно, я не дописала, а тут вот есть товарищи ;--), которые, наоборот, лишнюю приписывали букву... :D
Название: Якутский язык
Отправлено: Digamma от декабря 17, 2004, 04:09
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: МаринкаИскренне сочувствую...
Пока не заполучу 2003, менять не собираюсь.
Гм... Windows 2003 - серверная ОС. :o

Цитата: Vertaler van Tekstenя знаю, что:
а) 98-й лучше 2000-го;
Очень спорное утверждение. Во-первых, Win98 радикально проигрывает 2000/XP в стабильности и защищенности. Во-вторых, пресловутая ресурсоемкость 2000/XP заключается прежде всего в неумении пользователя настроить ОС - эти операционные системы принадлежат к другому классу ОС и выдвигают ряд требований к грамотности пользователя для корректной настройки (а настраивать можно очень подробно - ОС достаточно модульна). В качестве предмета для рассуждения могу привести следующие примеры:
1) После 256Mb ОЗУ дальнейшее увеличение объема памяти под Win98 практически не приводит к какому-либо эффекту, в то время как 2000/XP эффективно использует весь доступный объем ОЗУ.
2) По сравнению с 98-й, пользовательское приложение практически неспособно "положить" нормально функционирующую 2000/XP.

Цитата: Vertaler van Tekstenб) мой друг говорил, что его новая ХР по сравнению со стоявшей рванее 2000 никаких премуществ, кроме дизайна, не имеет. 8-)
:no: Верталер, не хочу обидеть вашего друга, но это - чушь.
Название: Якутский язык
Отправлено: Марина от декабря 17, 2004, 05:41
Цитата: Digamma2) По сравнению с 98-й, пользовательское приложение практически неспособно "положить" нормально функционирующую 2000/XP.
Easy CD Creator 4 установи. — «Положит». Да еще так, что кроме сноса всей системы ничего не поможет (это тот случай, когда головная боль лечится только отрубанием головы). Известные были в свое время грабли. Сама наступала. 8-)
Название: Якутский язык
Отправлено: Digamma от декабря 17, 2004, 06:25
Цитата: Маринка
Цитата: Digamma2) По сравнению с 98-й, пользовательское приложение практически неспособно "положить" нормально функционирующую 2000/XP.
Easy CD Creator 4 установи. — «Положит». Да еще так, что кроме сноса всей системы ничего не поможет (это тот случай, когда головная боль лечится только отрубанием головы). Известные были в свое время грабли. Сама наступала. 8-)
Замечание номер раз: приложения, не работающие в принципе рассматривать не стоит (именно поэтому было слово "практически", смягчающее формулировку).
Замечание номер два: снос всей системы - это только если квалификация соответствующая. К примеру, моей до сих пор хватало дабы ни разу(!) не переставлять 2000/XP после постановки чего-либо этакого. Да и Recovery Console на что? :o
Название: Якутский язык
Отправлено: Марина от декабря 17, 2004, 23:07
Цитата: DigammaДа и Recovery Console на что? :o
На то, что он тоже не помог.
P. S. Не нашла ничего. Давно это было, поэтому, должно быть, нету. Ну ладно. Конечно, все дело в квалификации. Я, когда оживляла свою убитую хрюшку, статьи читатала, как нужно это делать. Ничего не помогло. И никто не помог. Навреное, ни у кого должной квалификации не оказалось.
Название: Якутский язык
Отправлено: Digamma от декабря 18, 2004, 05:52
Цитата: МаринкаКонечно, все дело в квалификации. Я, когда оживляла свою убитую хрюшку, статьи читатала, как нужно это делать. Ничего не помогло. И никто не помог. Навреное, ни у кого должной квалификации не оказалось.
Я, конечно, понимаю, что можно продолжить в таком же духе ("весь мир идет не в ногу"), только к чему? Я сказал выше - мне ни разу за 5 лет не довелось переставлять 2000/XP в результате одного лишь сбоя стороннего (third-party) приложения, а машин я видел, думаю, несколько поболе вашего, как и "дохлых" Windows-ов. Верить же тому, что я сказал, или нет - дело ваше.

P.S. В качестве замечания скажу, что должная квалификация проявляется обычно до сбоя, а не после него. Теория "у меня есть Recovery Console - я могу вообще ни о чем больше не заботиться" столь же губительна, как и вера в собственную способность летать - результат свободного полета просто удручающ.
Название: Якутский язык
Отправлено: Stas от января 17, 2005, 12:14
У меня есть такое предложение. Что если сделать в Интернете якутско-русский интерактивный словарь. Т.е. чтобы каждый мог добавлять в него свои слова и выражения. Естественно не сразу в базу, а в отдельный раздел, ну а потом уже можно было бы их заносить в основную базу слов. В принципе сделать это не очень сложно
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от января 28, 2005, 15:41
Стас, есть усилия сделать онлайн-словарь, посмотри здесь:
Русско-якутский онлайн-словарь (http://dic.yktmsk.ru/)

а также:
Тылдьыт - Словарь - Dictionary (http://doydu.sakhaopenworld.org/forum/viewforum.php?f=2&sid=34907b01e033e0cda5ac251523b4715f)

кэлэн кэпсэт! ;--)
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от июня 13, 2005, 21:56
Новый интерактивный сайт на якутском языке, среди прочего:

Мультимедиа:
http://doydu.sakhaopenworld.org/modules/debaser/

Вики:
http://doydu.sakhaopenworld.org/modules/wiwimod/

Галерея:
http://doydu.sakhaopenworld.org/modules/xcgal/

Кэлиҥ, сылдьыҥ, ыалдьыттааҥ!
Добро пожаловать!
Название: Якутский язык
Отправлено: Leryka от июня 20, 2005, 13:47
Привет! Можете у меня спросить что нужно :) Я говорю на якутском и вообще я якутка :roll:
Название: Якутский язык
Отправлено: Noorlan от июня 20, 2005, 13:58
Цитата: LerykaПривет! Можете у меня спросить что нужно :) Я говорю на якутском и вообще я якутка :roll:
Если Вы филолог, можете описать отличия артикуляции якутских согласных от русских и английских?
Название: Якутский язык
Отправлено: Alessandro от июня 20, 2005, 23:33
Цитата: LerykaПривет! Можете у меня спросить что нужно :) Я говорю на якутском и вообще я якутка :roll:
Вот тут вот человек спрашивает.
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?p=46715#46715
Что по-якутски пожет означать слово "карнас".
Название: Якутский язык
Отправлено: aliiii от июня 21, 2005, 14:56
брат наверное...
Название: Якутский язык
Отправлено: keteris от июля 30, 2005, 14:04
Цитата: Alessandro
Цитата: LerykaПривет! Можете у меня спросить что нужно :) Я говорю на якутском и вообще я якутка :roll:
Вот тут вот человек спрашивает.
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?p=46715#46715
Что по-якутски пожет означать слово "карнас".

Нету такого слова в якутском.

Сочетания согласных рн и сочетания ка в начале слова в якутском языке не может быть. В первом случает нужно вставить какой-нибудь гласный звук между р и н, в соответствии с законом гармонии гласных. А во втором: вместо к будет стоять х.

То есть слово 'карнас' звучало бы так: *харынас. Но такого слова в якутском, как уже сказала выше, нет. Есть слово 'кырынаас' (горностай), немного похожий по звучанию, но только немного. :)

--
Полезная информация:

Названия цветов в якутском языке с переводом на русский и английский языки, а также их значения в мировоззрении якутов (примеры из эпоса олонхо, фразеологизмы):
http://doydu.sakhaopenworld.org/modules/wiwimod/index.php?page=Colors

Добавлено спустя 9 минут 31 секунду:

Цитата: aliiiiбрат наверное...

'Брат' в якутском языке:

убай:
- старший брат; дядя; кузен, старший по возрасту

быраат (раньше: сурус/сурдьу):
- младший брат; племянник; кузен, младший по возрасту

ини-бии:
- родные брат и сестра
Название: Якутский язык
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 23, 2007, 06:04
http://www.sakhatyla.ru/

http://www.sakhatyla.ru/rules.php
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Darkstar от августа 23, 2007, 10:35
Что нужно сделать, чтобы этот словарь заработал? Уже и шрифт ставил (с тех пор у меня Unicode не читается) и все делали...
Название: Якутский язык
Отправлено: amdf от августа 23, 2007, 13:09
Скоро на якутском будет википедия:
http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sah
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: amdf от августа 23, 2007, 13:10
Цитата: Darkstar от августа 23, 2007, 10:35
Что нужно сделать, чтобы этот словарь заработал? Уже и шрифт ставил (с тех пор у меня Unicode не читается) и все делали...
Снести нафиг всякие кустарные шрифты и поставить Arial Unicode MS. И не пользоваться Internet Explorer, а использовать Firefox или Opera.
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Krymchanin от августа 24, 2007, 23:24
Цитата: amdf от августа 23, 2007, 13:10
Цитата: Darkstar от августа 23, 2007, 10:35
Что нужно сделать, чтобы этот словарь заработал? Уже и шрифт ставил (с тех пор у меня Unicode не читается) и все делали...
Снести нафиг всякие кустарные шрифты и поставить Arial Unicode MS. И не пользоваться Internet Explorer, а использовать Firefox или Opera.
Firefox и Opera были замечены в некорректном чтении шрифтов отнюдь не экзотических.
Название: Алессандр, а как насчёт хорватского языка?
Отправлено: владыка Ситхо от октября 14, 2007, 23:11
Цитата: Alessandro от июня 20, 2005, 23:33
Что по-якутски пожет означать слово "карнас".
   Аллесандро, разве я тебе не говорил на твоём любимом форуме год назад под ником усташ, что есть как минимум 1 якутское слово, вошедшее во все языки мира? Это слово тайга. Хотя я могу ошибаться.
Название: Ynt: Якутский язык
Отправлено: Dana от октября 14, 2007, 23:25
Цитата: "Krymchanin" от
Firefox и Opera были замечены в некорректном чтении шрифтов отнюдь не экзотических.

Эт каких, например?
У IE, даже последней версии, проблемы с шрифтами есть. У FF подобного не замечаю...

А бывают баги в самих шрифтах. Так, тот же Arial Unicode MS некорректно отображает дугу для аффрикат (combining double inverted breve).
Но лучше пока ничего не придумано... :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Alessandro от октября 15, 2007, 01:32
Цитата: владыка Ситхо от октября 14, 2007, 23:11
Цитата: Alessandro от июня 20, 2005, 23:33
Что по-якутски пожет означать слово "карнас".
Аллесандро, разве я тебе не говорил на твоём любимом форуме год назад под ником усташ, что есть как минимум 1 якутское слово, вошедшее во все языки мира? Это слово тайга. Хотя я могу ошибаться.
Во-первых, я Алессандро. Во-вторых, мы вроде не переходили на ты. В-третьих, кто вам сказал, что тот форум - мой любимый? И, наконец, в четвёртых, никак не пойму, какое отношение вошедшее во все языки мира якутское слово тайга имеет к тому, что значит по-якутски слово "карнас"?
Название: Алессандр, а как насчёт хорватского языка?
Отправлено: Антиромантик от октября 15, 2007, 10:13
Цитата: владыка Ситхо от октября 14, 2007, 23:11
Цитата: Alessandro от июня 20, 2005, 23:33
Что по-якутски пожет означать слово "карнас".
   Аллесандро, разве я тебе не говорил на твоём любимом форуме год назад под ником усташ, что есть как минимум 1 якутское слово, вошедшее во все языки мира? Это слово тайга. Хотя я могу ошибаться.

Да не будет ущемлено ваше, товарищ, национального самосознание, но это слово получило распространение в мире благодаря посредству русского языка.
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Darkstar от октября 15, 2007, 12:19
Вчера была передача про самую старую женщину (Союза или мира?) -- 117 лет. Курить бросила в 80 лет. Что-то там по-якутски бормотала... :-)
Название: Ynt: Якутский язык
Отправлено: Krymchanin от октября 15, 2007, 19:47
Цитата: Dana от октября 14, 2007, 23:25
Эт каких, например?
У IE, даже последней версии, проблемы с шрифтами есть. У FF подобного не замечаю...
Всего лишь один раз встречал вариант, когда ИЕ с шрифтами глючил, и это была пятая версия. Мозилла и Опера, несмотря на мою любовь к ним, имеют свойство по-кривому отображать некоторые буквы (в лучшем случае), или вообще какое-то киргуду выдавать. На вопрос "каких?" отвечаю: всей кириллицы, независимо от конкретного названия шрифта.
Название: Якутский язык
Отправлено: Vertaler от октября 15, 2007, 20:03
Кстати про кириллицу, см. моё сообщение вот тут (http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?p=33699#33699). Разумеется, меня оспорили, но картинка есть картинка.
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Toman от октября 16, 2007, 15:14
Так я ещё раз повотрю: да, картинка есть. Так что ж удивительного (тем более для ситуации 2-3-4 года назад, когда о "прочих" браузерах некоторые позволяли себе не вспоминать даже) - очевидно, что всегда можно сделать такой сайт, чтоб он "правильно" выглядел в ИЕ при наличии определённого шрифта, и ужасно выглядел в других случаях. В ряде справочников указывается, какие фичи специфичны для ИЕ, можно их использовать. Так что против лома нет приёма. Вебмастер сам именно этого результата хотел добиться, и добился его (того, что его страница погано выглядит в нормальных браузерах). А если не хотел - так, для начала, надо было не выпендриваться экзотическими приёмами, а нормально использовать стили, как положено.

Что касается глючных шрифтов - да, есть такие шрифты. И более того, на форумах почему-то наиболее популярен именно один из них, глючных. Для примера - посмотрите как раз на мою нынешнюю подпись. Лично у меня на той машине, где сейчас сижу, только Опера показывает нормально. Нетскейп же (которым я сейчас хожу), как и ФФ под виндой дома - у них знаки ударения не над теми буквами висят. Вот ФФ под линухом дома - опять же, показывает правильно. Просто потому что там используется другой шрифт. Стоит поменять шрифт на нормальный - и все браузеры покажут этот текст нормально.
Название: Якутский язык
Отправлено: Драгана от октября 16, 2007, 17:54
Я вот сейчас тут чаще с телефона,до компа возможность нечасто есть-так транскрипц.знаки не читаются.Квадратики.Зато сама я могу писать без проблем å,ä,æ,à,Ç,è,é,Δ,ì,ñ,Λ,ö,ø,ò,ß,Π,Σ,ü,ù!И еще во вставках некот.значки.А с компа проблематично,ч/з Word.
Название: Якутский язык
Отправлено: Krymchanin от октября 16, 2007, 19:04
На одном из сайтов столкнулся с похожей проблемой - глючная кириллица. Причём как на интернет эксплорере, так и на мозилле фаерфоксе. Интересно, что лишь на некоторых версиях. Другие версии воспроизводят кириллицу правильно.
Название: Якутский язык
Отправлено: Крама от октября 25, 2007, 10:50
Здравия желаю вам и в тему языковую вопрос:
дословно переведите, пожалуйста, с якутского:
1 Ол?
2 Бабушка Чачакан-Чачакан - сказка такая. так что имя это означает? разложите по составляющим. есть ли отдельное слово кан?
3 тайга - как слово это произносится в якутском (транслитом и кириллицей, если не трудно)
Название: Ynt: Якутский язык
Отправлено: Dana от октября 25, 2007, 11:08
Цитата: "Крама" от
1 Ол?
Тот/та/то (только неодушевлённые предметы), а также модальное слово.

Цитата: "Крама" от
есть ли отдельное слово кан?
нет

Цитата: "Крама" от
3 тайга - как слово это произносится в якутском (транслитом и кириллицей, если не трудно)

тайҕа
произношение: тайға, tayğa, IPA [tɑjˈɣɑ]
Название: Якутский язык
Отправлено: Крама от октября 25, 2007, 12:17
Спасибо, Dana
Ол может ли произносится со смягчением в конце, например Оль, оле.. или вообще исключено такое? если да, то в том же самом значении?
Ну, а бабушка наша Чачакан-Чачакан как она? Есть ли перевод у её имени и почему такое двойное интересное ей в сказке имя дали?
Название: Якутский язык
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от октября 27, 2007, 01:08
Цитата: Крама от октября 25, 2007, 10:50
Здравия желаю вам и в тему языковую вопрос:
дословно переведите, пожалуйста, с якутского:
1 Ол?

Цитироватьол
I мест. указ. тот, та, то; ол дьиэҕэ киир войди в тот дом; ол хайа үрдүк та гора высока; ол диэки бар= идти, ехать в том направлении, в ту сторону; ол курдук вот так, таким образом; ол гэннэ а) после того, затем; далее; б) сверх того, кроме того, ещё; ол гэннэ тугу кэпсиигин? что ещё расскажешь?; ол да буоллар тем не менее, всё-таки, несмотря на то; ол гынан баран или ол эрээри всё же, однако; ол иһин поэтому, вследствие этого; ол иһин да! вот в чём дело!, вот оно что!; ол аата значит, следовательно; ол үрдүнэн сверх того, помимо того; онон тем; той; онон барыҥ поезжайте той (дорогой); ону а) того, то, ту; ону мин билбэппин того я не знаю; б) о том; об этом; сну истээт услышав об этом; ону ааһан кроме того, сверх того; онуоха(ҕа); на то, на это; онуоха кини этэр... на это он говорит...; онуоха туох баарый? что из того?; онуоха эбии к тому же # ону баара не тут-то было; онуоха-маныаха диэри до поры до времени.
II модальное сл. 1) усиливает выразительность высказываемого: ол туохтан куттанныгыт? а чего это вы испугались?; ол эйигиттэн ыйытыам дуо? а что, тебя буду спрашивать, да?; 2) с гл. предположительного накл. выражает итог, заключение высказываемого так и...; бардаҕа ол так и ушёл... #ол аата а) значит, следовательно, стало быть, таким образом, выходит; ол аата, дьэлликтииргин бырахтыҥ дуо? значит, ты бросил бродяжничать?; б) то есть, значит; ол аата, төһө буоларый? то есть, сколько будет?; ол буолан (или гынан) баран но, однако; ол буолан баран, бу хартыына олус табыллыбыт однако эта картина очень удалась; ол гынан баран, ким да кэлбэтэҕэ однако никто не приходил; ол да буоллар несмотря на это, однако, всё-таки; ол да буоллар, быйыл оҕуруот аһа лаппа үчүгэй буолар буолла несмотря на это, обещается хороший урожай овощей; ол иһин вот тото; конечно; ол иһин, эн төннөн кэлиэхтээх этиҥ вот тото, ты должен был вернуться; чэ, ол иһин, сэрэйбит сэрэх ну конечно, так и предполагали; ол иһин даа вот в чём дело; ясно, в чём дело; ол иһин даа, оттон мин сэрэйбэт да этим вот в чём дело, а я и не догадывался; ол курдук а) итак, таким образом, вот так; ол курдук, бу мас дьиэ ордубут таким образом, этот деревянный дом остался целым; б) например, к примеру; ол курдук, бу порка саҥа үс кран туруорулунна в этом порту, например, установлено три крана; ол эрээри но, однако, тем не менее; халлаан былыттаах, ол эрээри ичигэс пасмурно, но тепло; онон буоллаҕына следовательно, значит, стало быть; онон буоллаҕына, кини миэхэ суруйар суруга барыта сымыйа эбит следовательно, всё, что он пишет мне, оказывается неправдой; онон бүтэр вот и всё, и всё; бүгүн барабын, онон бүтэр! сегодня еду — и всё!; онто суох а) и так (уж), и без того; онто да суох биһиэхэ ыарахан и без того нам тяжело; б) действительно, (и) в самом деле; конечно; ээ, онто суох, оннук, действительно, так оно и есть; онто суох, үөрүөхтэрин үөрэллэр! конечно, как им не радоваться!; ону ааһан более того; не только ..., но и...; ыллыыр, ону ааһан үҥкүүлүүр она не только поёт, но и танцует.

http://www.sakhatyla.ru/dic.php#%D0%BE%D0%BB%261




Цитироватьр. Чачакан (чатакан) — глинистая

http://tvsh2004.narod.ru/geo_strel.htm

скорее всего, этнохороним тунгусо-маньчжурского происхождения  :donno:

http://www.altaica.ru/v-manju.htm
Название: Якутский язык
Отправлено: Крама от октября 27, 2007, 10:25
Цитата: Dana от октября 25, 2007, 11:08
Крама: есть ли отдельное слово кан?
нет

Lei Ming Xia (reloaded):
р. Чачакан (чатакан) — глинистая
скорее всего, этнохороним тунгусо-маньчжурского происхождения 
[/quote]

Если так, то основа слова должна быть чачак. Не так ли? Или всё же чатак?
У меня есть знакомая (была, точнее, очень давно) из п. Кандры, это Башкирия. И у неё татарское имя Гульчачак. Так и в паспорте записано было, теми же буквами. Гуль - понятно, что вроде цветка от слова гюль. А её чачак я переделывал на чак-чак, национальное угощение на свадьбах, так мне сказали перевод татары. Есть ли связь, как думаете, с названием речки Чачакан (да и с именем бабушки тогда уж..) и - частью имени Гульчачак "чачак".. ?
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от октября 27, 2007, 12:56
чачак - цветок. гуль - цветок; роза
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Krymchanin от октября 27, 2007, 20:41
Цитата: Karakurt от октября 27, 2007, 12:56
чачак - цветок.
Угу. Через шва пишется.
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Антиромантик от ноября 1, 2007, 18:26
Является ли якутское тююль "сон", соответствующее чувашскому тълък и общетюрксокму тю(ю)ш/дю(ю)ш, точно таким же редким проявлением ламбдаизма, как тот же ротацизм, отмечаемый редко в якутском?
Название: Якутский язык
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 1, 2007, 20:03
ЦитироватьProto-Turkic: *dǖĺ (/*dǖl)

Meaning: dream
Russian meaning: сон

Old Turkic: tül; tüše- 'to dream' (OUygh.)

Karakhanid: tüš; tüše- 'to dream' (MK)

Turkish: düš, dial. tüš

Tatar: tü̆š

Middle Turkic: tüš (Бор. Бад., Abush., Pav. C.)

Uzbek: duš

Uighur: tüš, čüš

Azerbaidzhan: tüš (dial.)

Turkmen: dǖš

Khakassian: tüs

Shor: tüš

Oyrat: tüš

Chuvash: tǝʷlǝʷk

Yakut: tǖl; tühē- 'to dream'

Dolgan: tǖl; tühē- 'to dream'

Tuva: düš

Tofalar: düš

Kirghiz: tüš

Kazakh: tüs

Noghai: tüs

Bashkir: tü̆š

Balkar: tüš

Gagauz: düš

Karaim: tüš

Karakalpak: tüs

Salar: tel

Kumyk: tüš

Comments: VEWT 507, TMN 3, 211, EDT 559, 561, 490, ЭСТЯ 3, 323-324, Stachowski 234, 236. See also Róna-Tas 1972 on Old Uyghur tülek 'supernatural power'.
Название: Якутский язык
Отправлено: Антиромантик от ноября 2, 2007, 12:21
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября  1, 2007, 20:03
ЦитироватьProto-Turkic: *dǖĺ (/*dǖl)

Новейшая реконструкция: *dǖĺk.

Думаю, вряд ли есть смысл ради одного якутского восстанавливает параллельные формы.  :donno:
Название: Якутский язык
Отправлено: Крама от ноября 2, 2007, 19:14
Как бы не так, Просто Алекс..! Вы не представляете ещё себе вместе с Lei Ming Xia (reloaded), какую разгадочку вы мне щас подсказали.
А ну-к, пущай наши слависты поламают головы над тем, ГДЕ в общеизвестном произведении литературы упомянуто это чувашское тълък ..
меня же интересует вот что: точно ли это написание? Почему присутствует разница в написании Chuvash: tǝʷlǝʷk..
а то, что спор как правильней *dǖĺ (/*dǖl) или Новейшая реконструкция: *dǖĺk., - ну так этому есть объяснение, и оба варианта являются верными.

Название: Якутский язык
Отправлено: Драгана от ноября 3, 2007, 00:31
Тълък-уж не толоконный ли лоб?
Название: Якутский язык
Отправлено: Крама от ноября 3, 2007, 07:52
Толоконный лоб? - интересно..  :) но как это..? что-то знакомое из песни А.Башлачёва.. А подспудный смысл фразы ?

А там речь как раз шла о сне. Даже вещем сне...
Название: Якутский язык
Отправлено: jvarg от ноября 3, 2007, 08:15
Цитата: Крама от ноября  3, 2007, 07:52
Толоконный лоб? - интересно..  :) но как это..? что-то знакомое из песни А.Башлачёва..
Н..да.. Башлачева мы знаем, а Пушкина - нет. "...До чего дошел прогресс..."
Название: Re: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от ноября 3, 2007, 08:43
язык/зуб - ламбда-пара?
Название: Ynt: Якутский язык
Отправлено: Dana от ноября 3, 2007, 14:25
Вот интересная (со многих точек зрения) статья:

http://ilin-yakutsk.narod.ru/1999-12/50.htm
http://ilin-yakutsk.narod.ru/1999-12/50-2.htm (продолжение)
Название: Ynt: Якутский язык
Отправлено: Dana от ноября 3, 2007, 14:51
Вот из этой же статьи отрывок из письма Баишева Г.В., который показался мне особенно важным. Это к разговору о пуризме:
ЦитироватьАҕыйах хонуктаарҕыта "Чолбон" сурунаал редакциятыттан биириндьи нүөмэрин ыытпыттарын ылбытым, онтон көрдөххө, дьэ саха тылын арааһынайдаан даҕаны күүһүлүүллэр эбит. Холобур диэн эттэххэ. Леонтьев сурунаалыттан (статья) көрдөххө, бу маннык тыллар баалар: "bajьhьja" — поэзия, "uskuustuba" — искусство, "boruoha" — проза (ужасно некрасивыя и противоречащия законам языка слова получаются). Я не понимаю: какая необходимость заставляет брать такие неудобные слова — только слепое преклонение наметившимся традициям перед русским языком; в чём мы проиграем если мы вместо этих слов употребим, хотя бы взятые произвольно новые слова, которыя будут по своей конструкции отвечать законам нашего языка? Если мы не имеем других для этого подходящих источников, ведь ни то, ни другое в равной степени будет непонятно для якута.
Хотя бы почему нельзя назвать "искусство" — уустул, образуя от "уус", "поэзия" — намылҕа, "проза" — лабаҥха, "художество" — күндүлү, "стих" — уран (от "уран тыл").
Конечно все эти параметры я привёл под скорую руку, так что и они  особой удачей не блестят, но во всяком случае, только стоит сделать, дерзать, попытаться думать в этом направлении, тогда можно было бы найти и более удачные формы.
Название: Якутский язык
Отправлено: Крама от ноября 3, 2007, 16:58
Цитата: jvarg от ноября  3, 2007, 08:15
... а Пушкина - нет. "...До чего дошел прогресс..."
Эт не прогресс у меня, а регресс. Ну, а Пушкина... А.С. Пушкина я гением не считаю. Вопреки установленной традиции.
Да и речь не о Пушкине.
Я спросил, ответа не получил, ну и ладно.
Название: Якутский язык
Отправлено: otakon от ноября 27, 2007, 00:14
Спасибо друзья за ссылки переводчиков языков якутов.   :).
Название: Якутский язык
Отправлено: Антиромантик от января 23, 2008, 12:27
Цитата: Крама от ноября  2, 2007, 19:14
А ну-к, пущай наши слависты поламают головы над тем, ГДЕ в общеизвестном произведении литературы упомянуто это чувашское тълък ..
Песнь о вещем Олеге?
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от декабря 7, 2012, 01:50
Цитата: Bert Jickty от ноября 17, 2004, 03:48
на шрифте, "сделанной" мною (в кавычках, т.к. я просто выкинул лишнее с ARIAL Unicode Micrsoft и сделал поддержку кодировки Times Sakha - , по моему, самого распространенного)
Ах вот кто сделал этот шрифт. Хм... Надо же, восемь лет прошло, :o а некоторые до сих пор его используют, даже не подозревая, что современные Ариалы, Лючиды и Курьеры уже давным-давно поддерживают якутские буквы. :\
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 13:19
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 13:05
Библиотека - такого слова вообще нет в якутском, кажется. Кинигэ - пережёванный русизм, вполне вписывается в язык.
Книга есть, а библиотеки нет? Не поверю. :)

Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 13:05
Урбаанньыт от урбан-. Городской, понимаешь. :green:
Серьёзно? Интересное переосмысливание. :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от мая 20, 2013, 14:08
Да уж, интересно. Специалист - исписэлиис, а следствие - силиэстийэ. Татарам бы тоже пора уже начать пережёвывать русизмы. :)
Посмотрел на сахатыла.ру библиотеку - да, книга есть, а библиотеки нет. Не пережевали.
О китапе: кинигэ лучше китэп'а тем, что знакомо. :green:
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 14:18
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:08
Да уж, интересно. Специалист - исписэлиис, а следствие - силиэстийэ. Татарам бы тоже пора уже начать пережёвывать русизмы. :)
Пережёвывается, но не так быстро. Догадайтесь, к примеру, что такое дискәтүк и фатир? :)

Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:08
О китапе: кинигэ лучше китэп'а тем, что знакомо. :green:
Не, то что арабизм в якутском будет выглядеть странно это понятно. Я больше удивился почему не монголизм. Просто слышал, что для сибирских тюркских культурным доминантом был монгольский.
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от мая 20, 2013, 14:34
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 14:18
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:08
Да уж, интересно. Специалист - исписэлиис, а следствие - силиэстийэ. Татарам бы тоже пора уже начать пережёвывать русизмы. :)
Пережёвывается, но не так быстро. Догадайтесь, к примеру, что такое дискәтүк и фатир? :)
Ничего знакомого в этих словах. :??? Второе похоже на арабофарсизм, тем более со сломанным сингармонизмом.

Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 14:18
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:08
О китапе: кинигэ лучше китэп'а тем, что знакомо. :green:
Не, то что арабизм в якутском будет выглядеть странно это понятно. Я больше удивился почему не монголизм. Просто слышал, что для сибирских тюркских культурным доминантом был монгольский.
Ну так книги распространились только после революции. Понадобилось слово - взяли из "передового" русского языка. Хотя, чёрт его знает. Я ведь профан в этом деле. Основываюсь на очевидном. :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Easyskanker от мая 20, 2013, 14:41
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 14:18
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:08
Да уж, интересно. Специалист - исписэлиис, а следствие - силиэстийэ. Татарам бы тоже пора уже начать пережёвывать русизмы. :)
Пережёвывается, но не так быстро. Догадайтесь, к примеру, что такое дискәтүк и фатир? :)
дискотека и сатира? :what:
Название: Якутский язык
Отправлено: Фанис от мая 20, 2013, 14:41
Фатир наверно из турецкого, в турецком вроде тоже не из арабского, а из латинского квартира.
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 14:53
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:34
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 14:18
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:08
Да уж, интересно. Специалист - исписэлиис, а следствие - силиэстийэ. Татарам бы тоже пора уже начать пережёвывать русизмы. :)
Пережёвывается, но не так быстро. Догадайтесь, к примеру, что такое дискәтүк и фатир? :)
Ничего знакомого в этих словах. :??? Второе похоже на арабофарсизм, тем более со сломанным сингармонизмом.
Цитата: mrEasyskanker от мая 20, 2013, 14:41
дискотека и сатира? :what:
Наполовину угадали. Дискотека и квартира.

Цитата: Фанис от мая 20, 2013, 14:41
Фатир наверно из турецкого, в турецком вроде тоже не из арабского, а из латинского квартира.
В турецком нет такого слова, для квартиры используется арабизм daire. У меня в словаре синонимом даётся слово квартир. Как мне кажется, переход квартира>квартир>фатир вполне логичен.

Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 14:34
Ну так книги распространились только после революции. Понадобилось слово - взяли из "передового" русского языка. Хотя, чёрт его знает. Я ведь профан в этом деле. Основываюсь на очевидном. :)
Неужто только после революции? Странно как-то...  :what:
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от мая 20, 2013, 15:42
Интеллигенты тогда писали о двух процентах грамотных. А те грамотные, есс-но, говорили по-русски. :donno: Ну и простым людям не до книг было.
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 17:28
Цитата: Timiriliev от мая 20, 2013, 15:42
Интеллигенты тогда писали о двух процентах грамотных. А те грамотные, есс-но, говорили по-русски. :donno: Ну и простым людям не до книг было.
Ну да, логично.

А монголизмы в языке есть? Много?
Название: Якутский язык
Отправлено: Borovik от мая 20, 2013, 17:53
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 17:28
А монголизмы в языке есть? Много?
Дык дофига

Напомните, народ, когда якуты ушли из Забайкалья?
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 17:59
Цитата: Borovik от мая 20, 2013, 17:53
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 17:28
А монголизмы в языке есть? Много?
Дык дофига
А какого плана? Что-то высокое или более бытовое?
Название: Якутский язык
Отправлено: Zhendoso от мая 20, 2013, 18:05
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 17:59
Цитата: Borovik от мая 20, 2013, 17:53
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 17:28
А монголизмы в языке есть? Много?
Дык дофига
А какого плана? Что-то высокое или более бытовое?
Пишут, что на всех уровнях совершенно, включая фонетику, морфологию, синтаксис и все слои лексики.
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 19:01
Цитата: Zhendoso от мая 20, 2013, 18:05
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 17:59
Цитата: Borovik от мая 20, 2013, 17:53
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 17:28
А монголизмы в языке есть? Много?
Дык дофига
А какого плана? Что-то высокое или более бытовое?
Пишут, что на всех уровнях совершенно, включая фонетику, морфологию, синтаксис и все слои лексики.
Просто интересно, вот в этом тексте много монголизмов?
Цитировать
1 ыстатыйа
Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр. Кинилэр бары
өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ бэйэлэригэр тылга кииринигэс
быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах.

Статья первая Всеобщей декларации прав человека, в западных тюркских там полно арабизмов-фарсизмов. Интересно что заполняет эту нишу в якутском?

Вот, для примера, турецкий и татарский с выделенными арабизмами и фарсизмами.
Цитата: Türkçe
Madde 1
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.

Цитата: Татарча1 статья
Барлык кешеләр дә азат һәм үз абруйлары һәм хокуклары ягыннан тиң булып туалар. Аларга акыл һәм вөҗдан бирелгән һәм бер-берсенә карата туганнарча мөнәсәбәттә булырга тиешләр
Название: Якутский язык
Отправлено: bvs от мая 20, 2013, 19:04
Абруй не персизм?
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 19:07
Цитата: bvs от мая 20, 2013, 19:04
Абруй не персизм?
Не уверен. Мой татарский этимологический словарь очень мал, в отличие от турецкого, поэтому в татарском мог что-нибудь пропустить.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от мая 20, 2013, 19:12
Дьон вроде монголизм?
Название: Якутский язык
Отправлено: bvs от мая 20, 2013, 19:14
Вот здесь пишут, что персизм http://ru.wiktionary.org/wiki/абруй (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%B1%D1%80%D1%83%D0%B9)
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 19:17
Цитата: bvs от мая 20, 2013, 19:14
Вот здесь пишут, что персизм http://ru.wiktionary.org/wiki/абруй (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%B1%D1%80%D1%83%D0%B9)
Я когда писал думал что заимствование, просто не знал точно и откуда. Уже поправил.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от мая 20, 2013, 19:18
В данном случае, кажется, якутский чище.
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от мая 20, 2013, 19:36
Cуобастаах (совестливый) - не русизм?
Название: Якутский язык
Отправлено: saidam от мая 20, 2013, 20:01
Иногда представляю как бы звучал якутский язык, если бы в свое время, точно так же как и корейцы, японцы и вьетнамцы мы бы переняли у них китайскую письменность. Тогда у нас письменность была бы похожая на японскую. Мне также интересно, появились бы тогда новые звуки в якутском? И как бы звучали китайские слова с учетом якутской фонетики.
А звучали бы они так - по моему представлению:

民族 миндьук (кит. миньцзу, кор. минджок, яп. миндзоку)
人民 дьинмин (кит. жэньминь, кор. инмин, яп. дзиммин)
漢字 хаандьы (кит. ханьцзы, кор. ханчча, яп. кандзи)
文化 мынха (кит. уэнхуа, кор. мунхва, яп. бунка), 文学 мынхак (кит. уэнсүө, кор. мунхак, яп. бунгаку), 文字мындьа (кит. уэндзы, кор. мунчча, яп. модзи).
音樂 ымрак (кит. йинйүө, кор. ымак, яп. онгаку)
萬歲 баансуой (кит. уансуэй, кор. мансэ, яп. бандзай)
生日 сэҥдьит (кит. шэҥжи, кор. сэҥиль, яп. сэйдзицу) (старокитайское чтение 日 - нит (*njit)
兄弟 сүҥдэй (кит. сюҥди, кор. хъёҥчэ, яп. кьё:дай)
發音 батым (кит. файинь, кор. бал-ым, яп. хацуон)

север 北 бөк (кит. бэй, кор. пук, яп. хоку)
запад 西 сэй (кит. си, кор. со, яп. сэй)
восток 東 тоҥ (кит. дуҥ, кор. доҥ, яп. до:)
юг 南 нам (кит. нан, кор. нам, яп. нан)
гора 山 сан (кит. шань, кор. сан, яп. сан)
герой 英 эҥ (кит. йиҥ, кор. йоҥ, яп. эй)
большой 大 дай (кит. да, кор. дэ, яп. дай)
маленький 小 сүү (кит. сяо, кор. чо, яп. що:)
женщина 女 нү
мужчина 男 нам

〇 лиҥ
一 ит
二 ни
三 сам
四 сы
五 нуу
六 лүк
七 чит
八 баа
九 ку
十 сип
Название: Якутский язык
Отправлено: saidam от мая 20, 2013, 20:03
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 19:36
Cуобастаах (совестливый) - не русизм?
Русизм. от суобас (совесть).
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 3, 2014, 21:43
Что в якутском с соответствиями звуков С, Ш, Ч со станд.-тюркскими?
Название: Якутский язык
Отправлено: Kaze no oto от декабря 3, 2014, 21:54
Цитата: Karakurt от декабря  3, 2014, 21:43
Что в якутском с соответствиями звуков С, Ш, Ч со станд.-тюркскими?
С — Ø
Ш, Ч — С
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 3, 2014, 21:57
Не все так просто. С и Ш ~ Т но не всегда?
Ч есть в исконных словах вроде.
Название: Якутский язык
Отправлено: Kaze no oto от декабря 3, 2014, 22:49
А есть примеры?
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 3, 2014, 22:56
Примеры чего?
Название: Якутский язык
Отправлено: Kaze no oto от декабря 3, 2014, 23:00
Примеры С и Ш ~ Т.
Ч в исконных словах, по-моему, никак не может быть.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 3, 2014, 23:04
-сы  -та
ысык итии
ысыр ытыр
-мыш -быт

Цветок - чэчик

С сохраняется в ...  не уверен, но кес - кыс?
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от декабря 3, 2014, 23:12
Цитата: Karakurt от декабря  3, 2014, 23:04
ысык итии
У нас "isti". У якутов "итии" не может быть отсюда а не от превращения "с" в "т" ?
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 3, 2014, 23:14
ысыр - ытыр дописал
Нужен якут чтобы выписал побольше слов, желательно глаголов с буквами С и Ч
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 4, 2014, 01:52
Ч иногда сохраняется. Ч>с поздний? Но не путать с заимств. чэчик.
С переходит в т регулярно, но вот что есть:
показывается
гл
көстөр ~ göster ~ körset

река
сущ
өрүс ~ özen
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от декабря 4, 2014, 19:22
Цитата: Karakurt от декабря  4, 2014, 01:52
Ч иногда сохраняется. Ч>с поздний? Но не путать с заимств. чэчик.
С переходит в т регулярно, но вот что есть:
показывается
гл
көстөр ~ göster ~ körset
Это у якутов? У нас тоже есть такой вариант в разговорной речи.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 4, 2014, 20:13
У якутов көстөр. А körset у много кого - в казахском так. Но тут  z ~ rs ~ r (köz/körset/kör); örs ~ öz(en)
Название: Якутский язык
Отправлено: Zhendoso от декабря 4, 2014, 21:51
Цитата: Türk от декабря  3, 2014, 23:12
Цитата: Karakurt от декабря  3, 2014, 23:04
ысык итии
У нас "isti". У якутов "итии" не может быть отсюда а не от превращения "с" в "т" ?
Да. Якутское итии< *issiɣ (нормальная сибирская форма, не пугайтесь) - конечный ɣ выпал, удлинив предшествующий гласный, сочетание -ss- сначала диссимилировалось  в -st-, потом >-θt->-t-.
Название: Якутский язык
Отправлено: Zhendoso от декабря 4, 2014, 22:16
Цитата: Karakurt от декабря  3, 2014, 23:04
-сы  -та
Здесь или была гемината *-ssa или *-ða<*-sa
Цитата: Karakurt от декабря  3, 2014, 23:04
ысыр ытыр
- была гемината.
Цитата: Karakurt от декабря  3, 2014, 23:04
-мыш -быт
Вряд ли. Скорее конструкция типа *-(ɨ)bðɨ (аафикс деепричастия + ?претерит) c метатезой
Название: Якутский язык
Отправлено: Zhendoso от декабря 4, 2014, 22:25
Цитата: Karakurt от декабря  4, 2014, 01:52
өрүс ~ özen
Здесь старое разбитие старого сочетания -rz- (-rs-), которое в интервокале закономерно > -z- почти во всех, включая чувашский.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 4, 2014, 23:31
Не понял что не так? s > θ > t вроде регулярно? мыс > быт, [ш] не было.
Еще -з обычно > -c, но -мыз > -быт
Название: Якутский язык
Отправлено: Zhendoso от декабря 5, 2014, 00:24
Цитата: Karakurt от декабря  4, 2014, 23:31
Не понял что не так? s > θ > t вроде регулярно? мыс > быт, [ш] не было.
в t в якутском переходила только гемината *-ss-, которая, действительно, иногда появлялась и из *-s-, обычно на древних морфемных стыках в интервокале: баттаа- "давить". Развитие *-ss- (а точнее, наверное, будет *-θθ-) >t шло через диссимилятивное -*θt-. Ауслаутный неинтервокальный -s обычно сохраняется: ыыс "дым, чад".
Поэтому объяснить якутский аффикс перфекта -быт из -mɨs вообще нереально. Зато можно его посравнивать с тюркскими формами типа barɨptɨ (аффикс деепричастия плюс аффикс перфекта). Вообще, деепричастие на -(ɨ)p во многих тюркских в роли сказуемого может маркировать перфект.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 5, 2014, 00:39
Цитата: Zhendoso от декабря  5, 2014, 00:24
ыыс "дым, чад".
Это может соответствовать ыш в других тюрк. Считается, что первичный s не сохранился: Yakut has a complex history. First, Yakut virtually never reflects CT *s, but rather CT *y- and *ch- in initial position, and *-z, *-ch, *-nch, and *-sh in final position.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от декабря 5, 2014, 12:15
"Голова": Yakut: bas; battaq 'hair of head' - как объяснить?
Название: Якутский язык
Отправлено: Zhendoso от декабря 5, 2014, 12:32
Цитата: Karakurt от декабря  5, 2014, 12:15
"Голова": Yakut: bas;
bas<*bałč. Сочетание *-łč в якутском стабильно дает -s, как и *-ł.
Цитата: Karakurt от декабря  5, 2014, 12:15
battaq 'hair of head' - как объяснить?
battaq<*bastaq, которое можно осторожно посравнивать с тюркским baštaq "разбойник, головорез".
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от июня 28, 2015, 16:11
(https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xpt1/v/t34.0-12/11655096_959458237432669_1442212617_n.jpg?oh=24ed3b0db7fec8d4cd13011b95600ec4&oe=55920CE6&__gda__=1435628565_23963b36506f11573bb5cb1b320d6ee2)
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от июня 28, 2015, 16:48
Offtop
Написано латиницей. И чё, азербайджанец отсюда что-нибудь поймёт? :green:

Текст о том, что старик со старухой не смогли прочитать письмо от внука, ибо не умеют читать, поэтому отнесли письмо школьнику.
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от июня 28, 2015, 17:01
Цитата: Timiriliyev от июня 28, 2015, 16:48
Offtop
Написано латиницей. И чё, азербайджанец отсюда что-нибудь поймёт? :green:
Kim biler - кто знает
Surugu bilbet kihi sin biir tьla - грамоту знающего человека ты послушай

Ну и по отдельности некоторые слова.  :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от июня 28, 2015, 17:06
Цитата: Red Khan от июня 28, 2015, 17:01
Surugu bilbet kihi sin biir tьla, qaraƣa suoq keriete - грамоту знающего человека ты послушай
Человек, не знающий письма, всё равно что человек без языка и глаз*.

tьla suoq kihi — немой
qaraƣa suoq kihi — слепой

Выделенный же тобой фрагмент является просто недосказанным непереводимым набором слов.
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от июня 28, 2015, 17:12
Цитата: Timiriliyev от июня 28, 2015, 17:06

tьla suoq kihi — немой
dili yox kişi  ;up:

Цитироватьqaraƣa suoq kihi — слепой
qarağı*  yox kişi

*хотя этого глагола у нас у огузов нет, но я знаю его по среднеазиатским и конструкция становится понятным.
Название: Якутский язык
Отправлено: mail от июня 28, 2015, 17:15
Если қарақ - глаз, то как будет зрачок по-якутски?
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от июня 28, 2015, 17:17
Цитата: mail от июня 28, 2015, 17:15
Если қарақ - глаз, то как будет зрачок по-якутски?
Помоему там не в смысле глаз, а использовано конструкция в виде "видения не имеющий" (qaramağı yox, görməyi yox).

Иначе и по понятнее для нас можно по той же конструкции сказать и у нас, хотя так не говорят но в принципе можно сказать это аналог: görməz adam.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от июня 28, 2015, 17:17
Цитата: Türk от июня 28, 2015, 17:12
*хотя этого глагола
Это не глагол тут. "Глаза"
Название: Якутский язык
Отправлено: true от июня 28, 2015, 17:18
Как у нас просто - "лал" и "көр" :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от июня 28, 2015, 17:20
Цитата: true от июня 28, 2015, 17:18
Как у нас просто - "лал" и "көр" :)
Но у них труъ тюркские термины.  :)
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от июня 28, 2015, 17:21
Цитата: Karakurt от июня 28, 2015, 17:17
Цитата: Türk от июня 28, 2015, 17:12
*хотя этого глагола
Это не глагол тут. "Глаза"
Разве? Я воспринял это как глагол - qarağı yox kişi - qaramağı yox kişi, görməyi yox kişi, görməz kişi.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от июня 28, 2015, 17:22
=közi joq = közsiz
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от июня 28, 2015, 17:25
Харах это существительное глаз. В случае выше — человек без глаз. А глагол видеть будет көрөргө (пусть инфинитивом будет татарский стандарт).
Название: Якутский язык
Отправлено: Türk от июня 28, 2015, 17:29
Цитата: Karakurt от июня 28, 2015, 17:22
=közi joq = közsiz
Я подумал у них такая архаичная конструкция сохранилась.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от августа 23, 2015, 19:17
Откуда в якутском дь? Из дж, а также из й. Все ли слова с дь можно отнести к заимствованным?
Название: Якутский язык
Отправлено: Руслан14 от марта 23, 2016, 23:29
https://m.vk.com/wall-33850118_1354?post_add#post_add
Подскажите пожалуйста исполнителя песни
Название: Якутский язык
Отправлено: Red Khan от ноября 8, 2016, 23:37
Название: Якутский язык
Отправлено: Timiriliyev от ноября 9, 2016, 06:32
А меня больше волнует, на каком языке говорил мужской голос.
Название: Якутский язык
Отправлено: Цитатель от декабря 1, 2016, 18:40
Почти не надеюсь на ответ, но может у кого то есть оригинальный текст этой песни на якутском языке?

Песня подарена Пекарскому (политссыльному, автору первого якутского словаря) при его отъезде из Якутска в Петербург.

Сударский (по якутски судаарыскай ) - политический ссыльный, от русского "государственный преступник")
Название: Якутский язык
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 29, 2018, 23:47
На 15-й минуте не похоже не то что на тюркский, но даже на уже знакомое звучание якутского - эти возгласы скорее какие-то америндские языки напроминают, навахо там, кечуа...
https://www.youtube.com/watch?v=9Qhhqh0SPiU&feature=youtu.be (https://www.youtube.com/watch?v=9Qhhqh0SPiU&feature=youtu.be)
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от июня 30, 2018, 06:16
Уруй айхал - что тут странного?
Название: Якутский язык
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 30, 2018, 08:54
Цитата: Karakurt от июня 30, 2018, 06:16
Уруй айхал - что тут странного?
Я интонации имел в виду )
У других язычников-тюрков возгласы немного иначе звучат, насколько могу судить.
Название: Якутский язык
Отправлено: Karakurt от июня 30, 2018, 17:45
В чем разница?
Название: Якутский язык
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 30, 2018, 19:26
Цитата: Karakurt от июня 30, 2018, 17:45
В чем разница?
У алтайских язычников гроулингом (горловой резонатор)  все возгласы наполнены.
А в данном видео якутский обряд своими интонациями песни индейцев напоминает.
Много высокого регистра и голос иногда срывается.
Вы послушайте индейские песни - поймёте о чём я.
Название: Якутский язык
Отправлено: Maksim Sagay от июля 1, 2018, 16:46
Цитата: mail от июня 28, 2015, 17:15
Если қарақ - глаз, то как будет зрачок по-якутски?
харах иччите-зрачок ("хозяин глаза")