«За (один) раз» > «сразу, моментально» > «прямо сейчас» > «сейчас»?
Цитата: Алексей Гринь от марта 5, 2014, 20:02
«За (один) раз» > «сразу, моментально» > «прямо сейчас» > «сейчас»?
Очевидно. Есть ещё зап.-укр.
нáраз,
дóраз, а также слц.
teraz.
Кубанское "тОйраз" - в прошлій раз и "цЕйраз" - в єтот раз (но єто не полньій синоним к "зараз" - сейчас").
А и другие мной приведённые примеры не являются полными синонимами к зараз. Нараз это в приказном порядке "сейчас же", а дораз это "как только встану/захочется/примусь и тп."
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 20:20
а также слц. teraz.
Так есть же и польское
teraz. Только оно образовано-то иначе, чем
зараз.
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:01дораз это "как только встану/захочется/примусь и тп."
Зависит от контекста.
Цитата: engelseziekte от марта 5, 2014, 21:04
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:01дораз это "как только встану/захочется/примусь и тп."
Зависит от контекста.
Возможно, но я сейчас не могу вспомнить ещё варианты. А описательный пример?
Цитата: Dana от марта 5, 2014, 21:03
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 20:20
а также слц. teraz.
Так есть же и польское teraz. Только оно образовано-то иначе, чем зараз.
Как оно образовано?
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:07
Цитата: Dana от марта 5, 2014, 21:03
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 20:20
а также слц. teraz.
Так есть же и польское teraz. Только оно образовано-то иначе, чем зараз.
Как оно образовано?
«Тот раз».
А есть в УЛМ "заразОм" - вместе, заодно? "А заразом і буряки випололи", "Ми завтра підемо по кізіл(ь), а заразом і віників тобі у баню наламаємо"
Є. http://sum.in.ua/s/zarazom
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:06Возможно, но я сейчас не могу вспомнить ещё варианты. А описательный пример?
В атласе Дзендзелевского
дораз отмечено на карте «Прислівник
зараз у значенні ,,дуже скоро", ,,незабаром", ,,негайно" і його відповідники», но примеров употребления он не наводит.
Зато они легко находятся гуглом:
Цитироватьта ти уже звєзда!усім інтіпєсно!кіть дораз не скажеш та пак усе як віталька ходити будеш!
ЦитироватьУткривай уже тоті двері, бо дораз ся посикаєме!
Собственный опыт тоже это подтверждает :)
Цитата: engelseziekte от марта 5, 2014, 21:29
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:06Возможно, но я сейчас не могу вспомнить ещё варианты. А описательный пример?
В атласе Дзендзелевского дораз отмечено на карте «Прислівник зараз у значенні ,,дуже скоро", ,,незабаром", ,,негайно" і його відповідники», но примеров употребления он не наводит.
Зато они легко находятся гуглом:
Цитироватьта ти уже звєзда!усім інтіпєсно!кіть дораз не скажеш та пак усе як віталька ходити будеш!
ЦитироватьУткривай уже тоті двері, бо дораз ся посикаєме!
Собственный опыт тоже это подтверждает :)
Ну... да... но, даже примеры кажут, что это, как бы ни было быстро, всёже несколько медленней, чем
нараз. ;)
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:34Ну... да... но, даже примеры кажут, что это, как бы ни было быстро, всёже несколько медленней, чем нараз. ;)
Ну так
сейчас:сразу :)
Фраза
*уткривай двері, бо нараз ся посикаєме невозможна независимо от степени нужды ;D
Цитата: engelseziekte от марта 5, 2014, 21:37
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:34Ну... да... но, даже примеры кажут, что это, как бы ни было быстро, всёже несколько медленней, чем нараз. ;)
Ну так сейчас:сразу :)
Фраза *уткривай двері, бо нараз ся посикаєме невозможна независимо от степени нужды ;D
;D :D
Подумал, ну, как шантаж :)
:D Аргумент.
Цитата: engelseziekte от марта 5, 2014, 21:37
Цитата: Elischua от марта 5, 2014, 21:34Ну... да... но, даже примеры кажут, что это, как бы ни было быстро, всёже несколько медленней, чем нараз. ;)
Ну так сейчас:сразу :)
Фраза *уткривай двері, бо нараз ся посикаєме невозможна независимо от степени нужды ;D
Попутно: дверi могло бы быть двирi. Понимаю, что ты это из нета, наверное, взял как было, но всё же.