Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Мечтатель от марта 3, 2014, 17:04

Название: *Айас
Отправлено: Мечтатель от марта 3, 2014, 17:04
Пока носительницы имени нет, вот:
ЦитироватьКстати, у алтайцев сегодня многие забытые имена возвращаются. Сейчас часто детей называют такими именами, как Ырыс (Счастье), Айас (Ясный). Причём такие имена дают и мальчикам, и девочкам. Потому что в алтайском, как во всех тюркских языках, нет категории рода. Очень многих девочек зовут Чечек (Цветок), а мальчиков – Ирбис (Снежный барс). Хотя по-прежнему популярны и русские имена – Светлана, Любовь, а также имена греческого происхождения – Валентина, Елена.
http://www.altai.aif.ru/society/1082381
ЦитироватьСовременные неверующие алтайцы все высокое также связывают с синим небом, с белой и синей
ясностью (Ак айас и Кθк айас).
http://www.turkishstudies.net/sayilar/sayi4/palkinaraisa.pdf
Название: *Айас
Отправлено: Karakurt от марта 3, 2014, 17:08
У нас аяз - мороз.
Название: *Айас
Отправлено: Мечтатель от марта 3, 2014, 17:23
В хакасском и тувинском языках аяс имеет то же значение что и в алтайском
тув.:
Цитироватьаяс
1. ясный; аяс хүн ясный день; аяс дээр ясное небо; 2. ясная погода, ведро.
Название: *Айас
Отправлено: Dana от марта 3, 2014, 19:01
Цитата: Mechtatel от марта  3, 2014, 17:23
В хакасском и тувинском языках аяс имеет то же значение что и в алтайском
Это, похоже, сибирско-чувашская изоглосса :o
Название: *Айас
Отправлено: Karakurt от марта 3, 2014, 19:52
Я ж привел когнат.
Название: *Айас
Отправлено: Chuvash от марта 3, 2014, 20:00
Цитата: Dana от марта  3, 2014, 19:01
Цитата: Mechtatel от марта  3, 2014, 17:23
В хакасском и тувинском языках аяс имеет то же значение что и в алтайском
Это, похоже, сибирско-чувашская изоглосса :o
Уяр?
Название: *Айас
Отправлено: Dana от марта 4, 2014, 07:34
Цитата: Chuvash от марта  3, 2014, 20:00
Уяр?
Да.

Цитата: Karakurt от марта  3, 2014, 19:52
Я ж привел когнат.
Я имела в виду, что у это слово имеет значение «ясный» в сибирских и в чувашском, а в остальных — «мороз».
Название: *Айас
Отправлено: Удеге от марта 4, 2014, 07:58
Цитата: Dana от марта  3, 2014, 19:01
Это, похоже, сибирско-чувашская изоглосса
..И по дороге она заворачивала в узбекский, видимо  :)=>>
http://sahifa.tj/узбекско-русский-словарь-онлайн/default.aspx (http://sahifa.tj/%D1%83%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C-%D0%BE%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD/default.aspx)
Название: *Айас
Отправлено: Удеге от марта 4, 2014, 08:19
По ссылке наберите в окне аёз - и все высветится.
Название: *Айас
Отправлено: Умар от марта 4, 2014, 08:29
Цитата: Dana от марта  4, 2014, 07:34
Я имела в виду, что у это слово имеет значение «ясный» в сибирских и в чувашском, а в остальных — «мороз».
В КБ аяз- ветерок, лёгкое дуновение .
Но аязыргъа- 1)трезветь ,2) проясняться, разъясняться (о погоде),3) выздоравливать и т.д.
Название: *Айас
Отправлено: dahbed от марта 4, 2014, 10:15
Русский - ясный, связан с этим словом?
Название: *Айас
Отправлено: Borovik от марта 4, 2014, 10:20
Цитата: Dana от марта  3, 2014, 19:01
Цитата: Mechtatel от марта  3, 2014, 17:23
В хакасском и тувинском языках аяс имеет то же значение что и в алтайском
Это, похоже, сибирско-чувашская изоглосса :o
Ну здрасте
башк. аяҙ "ясный"
кирг. аяз "1. чистый, прозрачный, ясный"
Название: *Айас
Отправлено: Zhendoso от марта 4, 2014, 11:07
Разбирали же уже где-то тут с год назад. Смысл был: в южных языках - значения ближе к "мороз", в северных к "ясный".
Название: *Айас
Отправлено: Мечтатель от марта 4, 2014, 11:18
Цитата: dahbed от марта  4, 2014, 10:15
Русский - ясный, связан с этим словом?

Ясный - это древнее общеславянское.
Название: *Айас
Отправлено: Джереми от марта 4, 2014, 11:39
Цитата: Mechtatel от марта  3, 2014, 17:04
Цитироватьа также имена греческого происхождения – Валентина, Елена.
http://www.turkishstudies.net/sayilar/sayi4/palkinaraisa.pdf
А Валентина не греческого, а латинского происхождения. Но применительно Алтая это всё русские имена.
Название: *Айас
Отправлено: Iskandar от марта 4, 2014, 11:46
Цитата: Zhendoso от марта  4, 2014, 11:07
Смысл был: в южных языках - значения ближе к "мороз", в северных к "ясный".
А изначально назывался единый погодный комплекс, типичный для центрально-азиатской антициклональной зимы.
Название: *Айас
Отправлено: Borovik от марта 4, 2014, 11:48
Цитата: Iskandar от марта  4, 2014, 11:46
А изначально назывался единый погодный комплекс, типичный для центрально-азиатской антициклональной зимы.
Да. По-простому антициклон :)
Название: *Айас
Отправлено: Dana от марта 4, 2014, 11:51
Цитата: Iskandar от марта  4, 2014, 11:46
А изначально назывался единый погодный комплекс, типичный для центрально-азиатской антициклональной зимы.
Какой именно? Казахской?
Название: *Айас
Отправлено: Iskandar от марта 4, 2014, 11:51
Да уж скорее монгольской...
Название: *Айас
Отправлено: Borovik от марта 4, 2014, 11:52
Цитата: Dana от марта  4, 2014, 11:51
Цитата: Iskandar от марта  4, 2014, 11:46
А изначально назывался единый погодный комплекс, типичный для центрально-азиатской антициклональной зимы.
Казахской?
Почему же. Типично для умеренных и арктических широт любого климата континентального толка. Сибирь, Урал, Центральная Азия - типичные регионы
Название: *Айас
Отправлено: Borovik от марта 4, 2014, 11:57
Да, кстати.
Как на разных языках звучит глагол "проясняться (о погоде), становиться морозной"? Образованный от этого аяз.

В башкирском есть два параллельных глагола - аяҙыу (основа аяҙ-) и аяҙайыу (аяҙай-).
Название: *Айас
Отправлено: dahbed от марта 4, 2014, 12:01
Цитата: Borovik от марта  4, 2014, 11:57
Да, кстати.
Как на разных языках звучит глагол "проясняться (о погоде), становиться морозной"? Образованный от этого аяз.

В башкирском есть два параллельных глагола - аяҙыу (основа аяҙ-) и аяҙайыу (аяҙай-).
"Айос шуда истодааст" - становится прохладным. В тадж. -айос - прохладно, прохладный ветер.
Название: *Айас
Отправлено: Мечтатель от марта 4, 2014, 12:07
Понятие "космос" в алтайском языке передаётся как Ак айас (ср. русск. "белый свет")
Название: *Айас
Отправлено: Borovik от марта 4, 2014, 12:16
Цитата: Mechtatel от марта  4, 2014, 12:07
Понятие "космос" в алтайском языке передаётся как Ак айас (ср. русск. "белый свет")
Источник?

Доступный мне словарь говорит лишь, что ак аяс - это традиционный эпитет Ульгеня.
Название: *Айас
Отправлено: Мечтатель от марта 4, 2014, 15:23
http://altaifonts.narod.ru/slovo.html
Название: *Айас
Отправлено: true от марта 4, 2014, 16:47
В тм - сильный, с ветром мороз "aňzak", ясный, безветренный мороз - "aýaz".
Цитата: Borovik от марта  4, 2014, 11:57
Как на разных языках звучит глагол "проясняться (о погоде), становиться морозной"? Образованный от этого аяз.
Только в смысле "простудиться" - "aýazlamak, sowuklamak". О погоде - "aýaz düşmek"; "açylmak" (проясняться) - про летнюю, зимнюю - без разницы.
Название: *Айас
Отправлено: Karakurt от марта 4, 2014, 16:52
аңызақ
горячий ветер; суховей
аңызғақ
суховей
Название: *Айас
Отправлено: true от марта 4, 2014, 17:33
Цитата: Karakurt от марта  4, 2014, 16:52
суховей
Как это слово понять? Это тот ветер, который летом дует месяц-полтора из пустыни?
А, уже нашел в Вики, на тм "эпгек" который.
Название: *Айас
Отправлено: Türk от марта 4, 2014, 17:53
Türkcə:

http://azerdict.com/russian/ayaz
http://azerdict.com/russian/ayazımaq
Название: *Айас
Отправлено: TawLan от марта 4, 2014, 17:58
Интересно, почему у нас в значении проясняться есть, а к холоду вообще никак не употребляется. :what: А в значении ветер(легкий ветерок) вообще есть у к.н. ?
Название: *Айас
Отправлено: Türk от марта 4, 2014, 18:01
Цитата: TawLan от марта  4, 2014, 17:58
Интересно, почему у нас в значении проясняться есть, а к холоду вообще никак не употребляется. :what: А в значении ветер(легкий ветерок) вообще есть у к.н. ?
Может из-за климатических особенностей ваших краев?
Название: *Айас
Отправлено: TawLan от марта 4, 2014, 18:07
Цитата: Türk от марта  4, 2014, 18:01
Цитата: TawLan от марта  4, 2014, 17:58
Интересно, почему у нас в значении проясняться есть, а к холоду вообще никак не употребляется. :what: А в значении ветер(легкий ветерок) вообще есть у к.н. ?
Может из-за климатических особенностей ваших краев?

Это как? У нас в значении ветер есть, а в горах не ветреннее чем в степях. А в значении холод почему нет :donno: В горах зимой не очень тепло
Название: *Айас
Отправлено: Agabazar от марта 4, 2014, 20:00
Уяр та сивĕ — кун илемлĕ! (Мороз и солнце — день чудесный! (Пушкин)
Уяр (ясно) и Сивĕ (мороз) стоят рядом. Не отсюда ли идёт семантическое смещение?
Название: *Айас
Отправлено: bvs от марта 4, 2014, 20:20
Так естественно, при ясной погоде мороз всегда сильнее (не только в ЦА, а где угодно).
Название: *Айас
Отправлено: Iskandar от марта 4, 2014, 20:21
В Средней Азии совершенно необязательно, если не чаще наоборот.
Название: *Айас
Отправлено: TawLan от марта 4, 2014, 20:24
Я не могу понять, в языках где "аяз" - мороз, холод и "аязыргъа" - проясниться, одно от другого? Аязыргъа - выздороветь и аяз - мороз, от одного корня?

У нас непосредственно "аяз" только ветер, легкий ветерок, дуновение, бриз. В таком виде(аяз) больше ничего.

А в "аязыу,аязыргъа" множество смыслов. Ауруудан аязыргъа - выздороветь. Джукъудан аязыргъа - взбодриться ото сна. Аракъыдан аязыргъа - протрезветь. В общем - прийти в себя. Так же прояснение погоды - кюн ачылды, кюн аязыды. Так здесь "аязыу" что от чего? Состояние(человека) от погоды, или наоборот?
Название: *Айас
Отправлено: dahbed от марта 5, 2014, 05:34
Цитата: TawLan от марта  4, 2014, 20:24
У нас непосредственно "аяз" только ветер, легкий ветерок, дуновение, бриз. В таком виде(аяз) больше ничего.
Может быть, что из другого корня. В осетинском, например, есть  - uzyn/ozyn - качать, укачывать(колыбель); покачывать(лодку); волновать(ветром траву).  От - *iauz- : *iuz - возбуждать(-ся); приходить/приводить в движение, взволновать(-ся) (о воде, о людях), быть не спокойным ( от сюда возможно и - приболеть, захворать?).
Название: *Айас
Отправлено: TawLan от марта 5, 2014, 07:22
Цитата: dahbed от марта  5, 2014, 05:34
Цитата: TawLan от марта  4, 2014, 20:24
У нас непосредственно "аяз" только ветер, легкий ветерок, дуновение, бриз. В таком виде(аяз) больше ничего.
Может быть, что из другого корня. В осетинском, например, есть  - uzyn/ozyn - качать, укачывать(колыбель); покачывать(лодку); волновать(ветром траву).  От - *iauz- : *iuz - возбуждать(-ся); приходить/приводить в движение, взволновать(-ся) (о воде, о людях), быть не спокойным ( от сюда возможно и - приболеть, захворать?).

Не приболеть, захворать же :donno: Аязыргъа - прийти в состояние нормы.

Например: Къач - осень. Къачыу, къачаргъа - побег, убежать. В нашем языке "аяз" и "аязыу, аязыргъа" выглядит точно так же, вообще никакой смысловой связи. Вот и интересно, как изначально :what:
Название: *Айас
Отправлено: Руслан14 от марта 5, 2014, 14:28
На татарском
Аяз, аязу - ясный, проясняться.
Аек(айнык), Аегу(айну) - трезвый, трезветь(от спиртного, от болезни, от горя,  от сонливости)
Уяу,уяну - бодрый(чуткий), просыпаться
Яз - весна
Название: *Айас
Отправлено: TawLan от марта 5, 2014, 15:12
Цитата: Руслан14 от марта  5, 2014, 14:28
На татарском
Аяз, аязу - ясный, проясняться.
Аек(айнык), Аегу(айну) - трезвый, трезветь(от спиртного, от болезни, от горя,  от сонливости)
Уяу,уяну - бодрый(чуткий), просыпаться
Яз - весна

Аегу(айну) - вариации одного слова, или синонимы?

Карач:

Айныргъа - окрепнуть. Как физически так и материально. Но в отличии от "аязыргъа" тут не обязательно сначала заболеть, ослабеть.

Уяныргъа - проснуться.

А вот "аегу", "уяу" вообще непонятные :donno:
Название: *Айас
Отправлено: Умар от марта 5, 2014, 15:22
Цитата: TawLan от марта  5, 2014, 15:12
А вот "аегу", "уяу" вообще непонятные :donno:
1    айыгъыу    карач. и. д. к айыгъыргъа поправка, поправление
1    уяу    : ~ду сказ. он не спит, он бодрствует

Название: *Айас
Отправлено: Руслан14 от марта 5, 2014, 15:25
Цитата: TawLan от марта  5, 2014, 15:12
Аегу(айну) - вариации одного слова, или синонимы? 
одно и то же слово.
Название: *Айас
Отправлено: TawLan от марта 5, 2014, 15:25
Цитата: Умар от марта  5, 2014, 15:22
Цитата: TawLan от марта  5, 2014, 15:12
А вот "аегу", "уяу" вообще непонятные :donno:
1    айыгъыу    карач. и. д. к айыгъыргъа поправка, поправление
1    уяу    : ~ду сказ. он не спит, он бодрствует

Не слышал :what: "Айыгъыу" ровно то же что и "аязыу" получается ?
Название: *Айас
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2014, 15:26
ояу
бодрствующий (не спящий)
ояу жату → лежать, бодрствуя; бодрствовать
Название: *Айас
Отправлено: mail от марта 5, 2014, 19:09
Айығу - 1) становиться ясным (светлым), проясняться, рассеиваться (о погоде); бұлт айықты тучи рассеялись;- тұман айықты туман рассеялся
2) выздоравливать, поправляться;- ол ауруынан айығып келеді он выздоравливает;- құлан таза айығып кету совершенно выздороветь;
3) освобождаться, избавляться от чего-л.;- қайғыдан айығу опомниться от горя;- ауыр ойдан айығу освобождаться от тяжелых дум
Название: *Айас
Отправлено: Türk от марта 5, 2014, 19:57
Цитата: Karakurt от марта  5, 2014, 15:26
ояу
бодрствующий (не спящий)
ояу жату → лежать, бодрствуя; бодрствовать
Türkcə: oyaq; ayıq


Цитироватьояу жату
oyaq yatmaq; ayıq yatmaq