Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14

Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от февраля 27, 2014, 21:14
ЦитироватьИ мөселман карендәшләр! Уйганаек, заман уйганмак заманыдыр. Гафләт йокысыннан башларымызны күтәреп торалым. Торып селкенеп, баш-күзләремезне юып, як-ягымызны карап, дөньяның барышыннан хәбәрдар булалым. Башка милләт халкының барышыннан гыйбрәт алып, безләр дә алга таба аякларымызны атлап, һәр сәгать алга йөрмәгә иҗтиһад идәлем. Заман тырышмак заманы — тырышалым. Заман укымак, белмәк заманы — укыялым, беләлем. Заман тәрәкъкый заманы — һайди, карендәшләр, тырышалым, тәрәкъкый иделем. Җәһаләт вә әсарәт заманы үтеп, 20 нче гасыр — гыйлем вә мөсавәт заманы кәлде. Әүвәлдәге җәһаләтемези ташлап, надан ишаннарның фатихасенә вә мөтәгассыйб хәзрәтләрнең череп беткән бәддогасына алданып куркып тормак заманы кәчмештер һәм дә ялганчы әбиләрнең сөйдергеч, биздергеч догаларына ышану заманасы калмыштыр.

http://gabdullatukay.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=117&Itemid=40

В нынешнем языке эти окончания помоему сокращаются!?
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Borovik от февраля 27, 2014, 21:30
Вот он, пресловутый "старотатарский", современными буквочками записанный
Считать ли его собственно татарским - вопрос опять-таки онтологический
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14
В нынешнем языке эти окончания помоему сокращаются!?
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от февраля 28, 2014, 19:09
Цитата: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14
В нынешнем языке эти окончания помоему сокращаются!?
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
Была разве?
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Zhendoso от марта 1, 2014, 09:49
Цитата: Türk от февраля 28, 2014, 19:09
Цитата: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
Была разве?
И в настоящее время есть. Вроде как, ее в этих языках модальной частицей кличут.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Chuvash от марта 1, 2014, 18:31
Цитата: Türk от февраля 28, 2014, 19:09
Цитата: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14
В нынешнем языке эти окончания помоему сокращаются!?
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
Была разве?
Наверное в чувашском -тăр/-тĕр, и в словарях указано, это в каких языках имеется кроме чувашского?
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 1, 2014, 20:21
Цитата: Chuvash от марта  1, 2014, 18:31
Цитата: Türk от февраля 28, 2014, 19:09
Цитата: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14
В нынешнем языке эти окончания помоему сокращаются!?
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
Была разве?
Наверное в чувашском -тăр/-тĕр, и в словарях указано, это в каких языках имеется кроме чувашского?
В турецком.  :)
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 1, 2014, 20:22
Цитата: Zhendoso от марта  1, 2014, 09:49
Цитата: Türk от февраля 28, 2014, 19:09
Цитата: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
Была разве?
И в настоящее время есть. Вроде как, ее в этих языках модальной частицей кличут.
И в удмуртском? Разве такие заимствования бывают?
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Zhendoso от марта 2, 2014, 06:17
Цитата: Türk от марта  1, 2014, 20:22
И в удмуртском? Разве такие заимствования бывают?
Бывают: удм. Мӧзмиськоды, дыр, гурттылэсь! "Скучаете, наверное, по свей деревне?"
И марийское: Игылташат йӧрата дыр. "Хвастаться любит, наверное."
Башкирское, татарское, чувашское значение этой частицы совершенно идентичное: "возможно, пожалуй, наверное, вероятно".
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Zhendoso от марта 2, 2014, 08:10
Kim ajıklanır bolsa, tatat tilindeki orınlı sözleşiglerdeki -дыр(<turur) togrıda munda (http://www.tugantelem.narod.ru/dialekt/burganova.html) takı munda (http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/45_1.pdf) okıñız.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Agabazar от марта 2, 2014, 11:47
Цитата: Zhendoso от марта  2, 2014, 06:17
...этой частицы...
А частица ли этот элемент языка (-тăр/-тĕр)? В чувашском он пишется через дефис, в татарском, кажется, слитно. А где это видано, чтобы нечто, что пишется слитно или даже через дефис считалось отдельным словом? (В скобках укажу, что такой же казус и с "частицей" -ах/ех: Чăнах или даже Чăнахах. Правда, татарский аналог пишется раздельно, хотя и подчиняется сингармонизму.  Поэтому частицей считать его там вполне премлемо).
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Zhendoso от марта 2, 2014, 12:25
Цитата: Agabazar от марта  2, 2014, 11:47
А где это видано, чтобы нечто, что пишется слитно или даже через дефис считалось отдельным словом?
Деривационного значения не имеет, а имеет значение ирреальное, выражая модальность. Не, не аффикс. Служебная морфема. Частица.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Agabazar от марта 2, 2014, 13:06
Цитата: Zhendoso от марта  2, 2014, 12:25
Цитата: Agabazar от марта  2, 2014, 11:47
А где это видано, чтобы нечто, что пишется слитно или даже через дефис считалось отдельным словом?
Деривационного значения не имеет, а имеет значение ирреальное, выражая модальность. Не, не аффикс. Служебная морфема. Частица.
Шупашкартан Кавал таран... Почему здесь -тан аффикс, а таран отдельное слово (послелог)? Ведь "таран" само по себе (отдельно) не применяется.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Chuvash от марта 2, 2014, 15:33
Цитата: Agabazar от марта  2, 2014, 13:06
Цитата: Zhendoso от марта  2, 2014, 12:25
Цитата: Agabazar от марта  2, 2014, 11:47
А где это видано, чтобы нечто, что пишется слитно или даже через дефис считалось отдельным словом?
Деривационного значения не имеет, а имеет значение ирреальное, выражая модальность. Не, не аффикс. Служебная морфема. Частица.
Шупашкартан Кавал таран... Почему здесь -тан аффикс, а таран отдельное слово (послелог)? Ведь "таран" само по себе (отдельно) не применяется.
От Шупашкара и до Кавала
Мĕн таран? Шупашкар таран - до Шупашкара, мĕн тари? - Шупашкар тари, может там должно быть два р а Шупашкартан - из Шупашкара
ăçта? - Шупашкарта (улăхра, вăрманта)
ăçтан? - Шупашкартан (улăхран, вăрмантан)
ăçти? - Шупашкарти (улăхри, вăрманти)
ăçталла? - Шупашкаралла (улăхалла, вăрманалла)
ăçтах? - Шупашкартах (улăхрах, вăрмантах)
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: enhd от марта 2, 2014, 17:20
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14
ЦитироватьИ мөселман карендәшләр! Уйганаек, заман уйганмак заманыдыр. ...

Цитировать...Җәһаләт вә әсарәт заманы үтеп, 20 нче гасыр — гыйлем вә мөсавәт заманы кәлде. Әүвәлдәге җәһаләтемези ташлап, надан ишаннарның фатихасенә вә мөтәгассыйб хәзрәтләрнең череп беткән бәддогасына алданып куркып тормак заманы кәчмештер һәм дә ялганчы әбиләрнең сөйдергеч, биздергеч догаларына ышану заманасы калмыштыр.
Эти тексты на каком языке?
Можете ли сделать ли точный или буквальный перевод этих фрагментов текста.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Karakurt от марта 2, 2014, 17:38
Татарский. В инете есть словари, можете сами перевести.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Zhendoso от марта 2, 2014, 19:09
Цитата: Agabazar от марта  2, 2014, 13:06
Шупашкартан Кавал таран... Почему здесь -тан аффикс, а таран отдельное слово (послелог)? Ведь "таран" само по себе (отдельно) не применяется.
Послелог таран выражает пространственный признак (предел) действия, который в чувашском, в отличие от аблатива не является системной деривационной категорией. Хотя согласен, иногда трудно провести границу между послелогом и аффиксом.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: true от марта 2, 2014, 19:21
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14В нынешнем языке эти окончания помоему сокращаются!?
Цитата: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
В туркменском есть. В значении утверждения - "замандыр - точно, это время", и в значении, указанном Zhendoso - "гелендир - наверное, пришел". Или я чего не так понял?

Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Zhendoso от марта 2, 2014, 19:28
Цитата: true от марта  2, 2014, 19:21
В туркменском есть. В значении утверждения - "замандыр - точно, это время", и в значении, указанном Zhendoso - "гелендир - наверное, пришел". Или я чего не так понял?
Все правильно поняли. В поволжских тюркских (не считая западных татарских говоров) в настоящее время сохранилось только модальное значение.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 2, 2014, 20:31
Цитата: true от марта  2, 2014, 19:21
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14В нынешнем языке эти окончания помоему сокращаются!?
Цитата: Zhendoso от февраля 28, 2014, 06:46
В нынешнем языке их просто нет в том значении (сказуемости). -дыр/-тыр/-дер/-тер означает "наверное, может быть, возможно, скорее всего": юктыр "наверное, нет", андадыр "наверное, там". Та же песня в башкирском, удмуртском, чувашском.
В туркменском есть. В значении утверждения - "замандыр - точно, это время", и в значении, указанном Zhendoso - "гелендир - наверное, пришел". Или я чего не так понял?
Вы произносите этот суффикс полностью, с конечным "-r" ? У нас выпадает.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 2, 2014, 20:37
Цитата: enhd от марта  2, 2014, 17:20
Цитата: Türk от февраля 27, 2014, 21:14
ЦитироватьИ мөселман карендәшләр! Уйганаек, заман уйганмак заманыдыр. ...

Цитировать...Җәһаләт вә әсарәт заманы үтеп, 20 нче гасыр — гыйлем вә мөсавәт заманы кәлде. Әүвәлдәге җәһаләтемези ташлап, надан ишаннарның фатихасенә вә мөтәгассыйб хәзрәтләрнең череп беткән бәддогасына алданып куркып тормак заманы кәчмештер һәм дә ялганчы әбиләрнең сөйдергеч, биздергеч догаларына ышану заманасы калмыштыр.
Эти тексты на каком языке?
Можете ли сделать ли точный или буквальный перевод этих фрагментов текста.

О мусульманские собраться! Проснемся, время просыпания!

Время/эпоха невежества и рабства пройдя, пришел 20-й век — время науки и равенства.

...
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: true от марта 2, 2014, 20:40
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:31
Вы произносите этот суффикс полностью, с конечным "-r" ? У нас выпадает.
Да, точно как в первой цитате. Например:

ЦитироватьMerwiň gülläp-ösüş döwri XI-XII asyrlara degişlidir, bu döwür bolsa Beýik seljuk türkmenleriniň imperiýasynyň çäkleriniň Amyderýanyň aşak akymyndan Ortaýer deňzine çenli aralygy öz içine alan zamanydyr
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 2, 2014, 20:49
Ясно. Мы так пишем, но в произношении последний звук выпадает обязательно. Вроде у карачаево-балкарцев также.  :???
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: -Dreamer- от марта 2, 2014, 20:52
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:49
Мы так пишем, но в произношении последний звук выпадает обязательно.
А я на записях слышал его.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 2, 2014, 20:54
Цитата: -Dreamer- от марта  2, 2014, 20:52
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:49
Мы так пишем, но в произношении последний звук выпадает обязательно.
А я на записях слышал его.
Бывает в официозных текстах произносят, но вообще не так.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: -Dreamer- от марта 2, 2014, 20:56
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:54
Бывает в официозных текстах произносят, но вообще не так.
Его могут и на письме опускать? Для стилизации под разг. речь. Мне кажется, что я что-то такое видел.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 2, 2014, 20:59
Цитата: -Dreamer- от марта  2, 2014, 20:56
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:54
Бывает в официозных текстах произносят, но вообще не так.
Его могут и на письме опускать? Для стилизации под разг. речь. Мне кажется, что я что-то такое видел.
Ну разве что в литературных произведениях. Хотя, да, встречал в газетах, сокращают, но это не правильно, в письменности должно быть, иначе появляется путаница с прошедшим временем.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: true от марта 2, 2014, 21:01
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:49
Мы так пишем, но в произношении последний звук выпадает обязательно.
Выпадает, если гласная долгая: "bolýar" [bolýa:], "gelýär" [gelýä:], "bar" [ba:].
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 2, 2014, 21:09
Цитата: true от марта  2, 2014, 21:01
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:49
Мы так пишем, но в произношении последний звук выпадает обязательно.
Выпадает, если гласная долгая: "bolýar" [bolýa:], "gelýär" [gelýä:], "bar" [ba:].
Я там говорил конкретно о том суффиксе. Но вообще выпадение "р" в конец, замечается и в других случаях, в разных говорах: "bir dənə" - "bidənə".
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: -Dreamer- от марта 2, 2014, 21:10
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:59
Ну разве что в литературных произведениях. Хотя, да, встречал в газетах, сокращают, но это не правильно, в письменности должно быть, иначе появляется путаница с прошедшим временем.
Вот я и видел в статье. Не сразу понял, что имеется в виду, ведь у меня знаний и практики совсем мало.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Türk от марта 2, 2014, 21:12
Цитата: -Dreamer- от марта  2, 2014, 21:10
Цитата: Türk от марта  2, 2014, 20:59
Ну разве что в литературных произведениях. Хотя, да, встречал в газетах, сокращают, но это не правильно, в письменности должно быть, иначе появляется путаница с прошедшим временем.
Вот я и видел в статье. Не сразу понял, что имеется в виду, ведь у меня знаний и практики совсем мало.
Да так и носителя языка могут запутать в письменности.
Название: *-дыр/-тыр/-дер/-тер
Отправлено: Азъ есмь от марта 31, 2018, 15:23
Уважаемые, может кто-нибудь может порекомендовать что-нибудь авторитетное на тему происхождения суффиксов сказуемости из глагола 'стоять'?