Цитата: TawLan от февраля 24, 2014, 09:56
Цитата: TawLan от февраля 24, 2014, 09:06
Цитата: Таму от февраля 24, 2014, 09:04
Таулан, а как считаешь- хуппеги с хуп связано?
Ну не знаю, сыворотку как бы не хлебают у нас. Хотя сейчас говорят очень полезня вещь :donno:
Хотя знаешь, ее(сыворотку) у нас дают коровам, по крайней мере давали когда я по молодости тусовался в кошарах. И давали ее как в чистом виде, так и с добвлением всякой всячины. Вполне возможно что наша этимология тоже - похлебка(коровья). И если учесть к тому же с каким звуком "хуп" коровы хлебают :)
Ну или как всегда гоняю :what:
Тюркские коровы хуп не говорят. Тех, кто так говорит, карачаи из Дигоры угнали :umnik:
Цитата: Rashid Jawba от февраля 24, 2014, 20:52
Цитата: TawLan от февраля 24, 2014, 09:56
Цитата: TawLan от февраля 24, 2014, 09:06
Цитата: Таму от февраля 24, 2014, 09:04
Таулан, а как считаешь- хуппеги с хуп связано?
Ну не знаю, сыворотку как бы не хлебают у нас. Хотя сейчас говорят очень полезня вещь :donno:
Хотя знаешь, ее(сыворотку) у нас дают коровам, по крайней мере давали когда я по молодости тусовался в кошарах. И давали ее как в чистом виде, так и с добвлением всякой всячины. Вполне возможно что наша этимология тоже - похлебка(коровья). И если учесть к тому же с каким звуком "хуп" коровы хлебают :)
Ну или как всегда гоняю :what:
Тюркские коровы хуп не говорят. Тех, кто так говорит, карачаи из Дигоры угнали :umnik:
Ну да, кто ж спорит :green:. Кстати, вопрос насчет сингармонизма доказывающего все и вся, угнали коров ну да ладно, а почему такое готовое гармоничное слово "хуппаг" взяли и переделали в "х
Упп
Еги" ? Если сами придумали, опять таки, пачиму...?
Цитата: TawLan от февраля 24, 2014, 08:51
Цитата: Таму от февраля 24, 2014, 06:54
Рашид, в осетинском есть созвучное- хуппаг- похлёбка (то, что нужно хлебать), но я не уверен что здесь прямая связь.
Походу это звукоподражание. У нас тоже есть "хуп" что то типа глоток, обычно его употребляют когда уговаривают малышей поесть.
В тадж. тоже похожее - hof - глоток, "hof кашидан" - глотать, выпить залпом, втягивать.
Таулан, посмотрел у Абаева, там в статье про хупп-глоток, приведены и балкарские формы сыворотки- xuppagi и xuppai. Именно в таком виде.
хуппежин балк. волдырь - интересно, а это слово имеет аналоги в других тюркских?
"а почему такое готовое гармоничное слово "хуппаг" взяли и переделали в "хУппЕги""
может потому же что и кар. хумеллек- балк. хумаллак?
Таму, для начала один вопрос, мне кажется, или у осетин немножко проблемы с "Е" ? На память так не скажу, но по словарям замечал что в заимствованиях вместо "Е" почти всегда или "А" или "АЕ".
Хуппаги ли первоначально, или хуппеги, хумаллак ли, или хумеллек, это уже другой вопрос. Суть моего вопроса Рашиду в том, что сингармонизм он делает стопроцентым доказательством заимствования, а почему же мы тогда даже в заимствованиях, которые до нас как бы шли гармонично умудряемся нарушать эту гармонию ? Из-за вредности?
У балкарцев многое объясняется осетинским влиянием, влиянием осетинского языка. Например я твердо убежден что Ц-окание и З-окание у восточных балкарцев от осетин. Хоть и приводят примеры с другими что типа где-то Ц-окающие есть, где-то Ч-окающие тюркские языки, в малкъарском говоре это от осетин.
Цитата: Таму от февраля 25, 2014, 07:18
хуппежин балк. волдырь - интересно, а это слово имеет аналоги в других тюркских?
Волдырь в карач. - хыппил. Корень походу тот же, если балкарский вариант совпадает с осетинским, опять таки влияние :donno:
А "хымил" есть в осетинском? Ну выделения глаз утром, не знаю как по русски :what:
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 08:44
Цитата: Таму от февраля 25, 2014, 07:18
хуппежин балк. волдырь - интересно, а это слово имеет аналоги в других тюркских?
Волдырь в карач. - хыппил. Корень походу тот же, если балкарский вариант совпадает с осетинским, опять таки влияние :donno:
А "хымил" есть в осетинском? Ну выделения глаз утром, не знаю как по русски :what:
В тадж., для сравнения - обила - волдырь
- хилм - грязь, "хилми чашм" - "глазная грязь".
Цитата: dahbed от февраля 25, 2014, 11:29
- хилм - грязь, "хилми чашм" - "глазная грязь".
:donno:
По созвучности скорее подходит к "хылымлы".
Карач. - грязный, неряшливый, беспорядок и т.д.
Осет.(дигор.): хæлæмулæ - 1) беспорядок, хаос, ералаш 2) суета, бестолковость 3) путаница, неразбериха 4) смесь, помесь
В общем одно и то же.
Только вот тут непонятно, в осетинском он идет(по словарю) как сущ-ное. У нас же как прилагательное с афф. "-лы".
чакма - уменьшаться
ещё - пĕчĕкленме
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 11:22
Цитата: Borovik от февраля 25, 2014, 10:51
Цитата: Zhendoso от февраля 25, 2014, 10:03
ɣ>j встречается перед ɨ: ajɨl<*aɣɨl.
Кыпч. сайысқан "сорока", при этом в сиб-тат. сауысҡан
Один странный вещь вспомнился, в карач. сорока - чакъынджик, а шакал - чакъын :what:
Есть у кого?
не чакъан?
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 12:15
Цитата: Zhendoso от февраля 25, 2014, 12:08
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 11:22
Один странный вещь вспомнился, в карач. сорока - чакъынджик, а шакал - чакъын :what:
Есть у кого?
Навскидку - чакъынджик не производное ли от чакъ- "наушничать, сплетничать, ябедничать".
Это с какого языка? Про "чакъ" не знаю, у нас говорят "джак джак" - болтовня.
фарсизм. чах-чах :umnik:
Цитата: Rashid Jawba от февраля 25, 2014, 16:52
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 11:22
Цитата: Borovik от февраля 25, 2014, 10:51
Цитата: Zhendoso от февраля 25, 2014, 10:03
ɣ>j встречается перед ɨ: ajɨl<*aɣɨl.
Кыпч. сайысқан "сорока", при этом в сиб-тат. сауысҡан
Один странный вещь вспомнился, в карач. сорока - чакъынджик, а шакал - чакъын :what:
Есть у кого?
не чакъан?
Да? Я вообще в КБ грамматике не очень отличник, никогда не изучал(в школе), но мне слышится и всегда слышалось "чакъын". А вообще, нам тоже смело можно прибавить буквы в алфавит. Например как осетинский "АЕ". Еще можно придумать букву которая и не "И" и не "Ы"(между).
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 11:22
Цитата: Borovik от февраля 25, 2014, 10:51
Цитата: Zhendoso от февраля 25, 2014, 10:03
ɣ>j встречается перед ɨ: ajɨl<*aɣɨl.
Кыпч. сайысқан "сорока", при этом в сиб-тат. сауысҡан
Один странный вещь вспомнился, в карач. сорока - чакъынджик, а шакал - чакъын :what:
Есть у кого?
(wiki/cv) Чакак (http://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BA), у нас шакалы не водятся
Цитата: Zhendoso от февраля 26, 2014, 08:35
Цитата: dahbed от февраля 26, 2014, 06:25
Нет, не должно, ибо - buɣ - "пар", иранизм.
У тюркского buɣ "пар" имеются надежные когнаты во всех алтайских группах. Сходство с и.е. формами не случайное - ностратика.
"ɣ" как читается? У нас походу нет когната.
Цитата: TawLan от февраля 26, 2014, 15:35
Цитата: Zhendoso от февраля 26, 2014, 08:35
Цитата: dahbed от февраля 26, 2014, 06:25
Нет, не должно, ибо - buɣ - "пар", иранизм.
У тюркского buɣ "пар" имеются надежные когнаты во всех алтайских группах. Сходство с и.е. формами не случайное - ностратика.
"ɣ" как читается? У нас походу нет когната.
Хотя я не знаю как по нашему пар ;D
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 12:01
Цитата: dahbed от февраля 25, 2014, 11:29
- хилм - грязь, "хилми чашм" - "глазная грязь".
:donno:
По созвучности скорее подходит к "хылымлы".
Карач. - грязный, неряшливый, беспорядок и т.д.
Осет.(дигор.): хæлæмулæ - 1) беспорядок, хаос, ералаш 2) суета, бестолковость 3) путаница, неразбериха 4) смесь, помесь
В общем одно и то же.
Только вот тут непонятно, в осетинском он идет(по словарю) как сущ-ное. У нас же как прилагательное с афф. "-лы".
Видимо, позднее фолькс воспринял как прил/наречие, да, под влиянием -л.
А так-то голимый дигоризм. Кстати, у балкарцев хылимыли, вот и пойми, как передается осет. ае.
Цитата: Rashid Jawba от февраля 26, 2014, 16:39
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 12:01
Цитата: dahbed от февраля 25, 2014, 11:29
- хилм - грязь, "хилми чашм" - "глазная грязь".
:donno:
По созвучности скорее подходит к "хылымлы".
Карач. - грязный, неряшливый, беспорядок и т.д.
Осет.(дигор.): хæлæмулæ - 1) беспорядок, хаос, ералаш 2) суета, бестолковость 3) путаница, неразбериха 4) смесь, помесь
В общем одно и то же.
Только вот тут непонятно, в осетинском он идет(по словарю) как сущ-ное. У нас же как прилагательное с афф. "-лы".
Видимо, позднее фолькс воспринял как прил/наречие, да, под влиянием -л.
А так-то голимый дигоризм. Кстати, у балкарцев хылимыли, вот и пойми, как передается осет. ае.
Голимый говоришь? :negozhe: Во-первых, у балкарцев не "хылИмылИ", а "хылЫм(ы)лЫ", просто у них мягкое произношение "Л". Во-вторых, передавание "ае" тут не причем, тут Ы=>АЕ, а балкарское "Ы" после "М" - влияние и ничего больше.
Похоже это у нас иранизм, но не осетинизм, а в дигорском КБ-изм. Тут надо вычислить корень, "хилм" ли это, или "хлам", если корень заканчивается на "М" тут надо бы объяснить дигорское "-УЛАЕ". Если нет объяснения, значит это иранизм в КБ с КБ-ским аффиксом "-лы", который естественно является КБ-измом в дигорском(хоть и иранское). Если же есть объяснение дигорскому "-УЛАЕ", или там корень не кончается на "М", бесспорно это осетинизм в КБ. И еще странно что нет в иронском.
Хоть раз попробуй пожалуйста обосновать свои уверенные утверждения.
Таулан, по-моему вы черезчур серьёзно стали разбирать это слово. (Кстати оно употребляется в трёх формах- хылымылы, хæлæмулæ и хæлымылы.) По строению оно представляет собой кратное наращение, типа культур-мультур. Смысла никакого эти части не несут, возможно звукоизобразительное.
Интересна этимология слова хæмхудтæ- морда, харя. к-б хамхот, гемхот.
Цитата: Таму от февраля 26, 2014, 18:32
Интересна этимология слова хæмхудтæ- морда, харя. к-б хамхот, гемхот.
От слова "хам" ;D
Цитата: ivanovgoga от февраля 26, 2014, 19:36
Цитата: Rashid Jawba от февраля 26, 2014, 16:39
Цитата: TawLan от февраля 25, 2014, 12:01Цитата: dahbed от февраля 25, 2014, 11:29- хилм - грязь, "хилми чашм" - "глазная грязь".
:donno:
По созвучности скорее подходит к "хылымлы".
Карач. - грязный, неряшливый, беспорядок и т.д.
Осет.(дигор.): хæлæмулæ - 1) беспорядок, хаос, ералаш 2) суета, бестолковость 3) путаница, неразбериха 4) смесь, помесь
В общем одно и то же.
Только вот тут непонятно, в осетинском он идет(по словарю) как сущ-ное. У нас же как прилагательное с афф. "-лы".
Видимо, позднее фолькс воспринял как прил/наречие, да, под влиянием -л.
А так-то голимый дигоризм. Кстати, у балкарцев хылимыли, вот и пойми, как передается осет. ае.
А к грузинскому šlаmi -"ил","наносы" не имеет отношение? Кстати , сравните еще лит. šlãmas "мусор, грязь" ;) Нос-траты
š - что за буква? Как его читать?
Хотел подправить и удалил сообщение...
Цитата: TawLan от февраля 26, 2014, 19:39
š - что за буква? Как его читать?
буква - Ш
Цитата: ivanovgoga от февраля 26, 2014, 19:42
Хотел подправить и удалил сообщение...
Цитата: TawLan от февраля 26, 2014, 19:39
š - что за буква? Как его читать?
буква - Ш
Ш => Х ? :what:
Цитата: TawLan от февраля 26, 2014, 17:41
Хоть раз попробуй пожалуйста обосновать свои уверенные утверждения.
Аюню коьред да ызын ызлайд 8-)
Хлам/хлим не подходят и семантически, и ввиду конечного -м . То, что это не часть корня, я сам узнал из КБ словарей, если тебя это убедит.
Цитата: Rashid Jawba от февраля 26, 2014, 20:00
Цитата: TawLan от февраля 26, 2014, 17:41
Хоть раз попробуй пожалуйста обосновать свои уверенные утверждения.
Аюню коьред да ызын ызлайд 8-)
Хлам/хлим не подходят и семантически, и ввиду конечного -м . То, что это не часть корня, я сам узнал из КБ словарей, если тебя это убедит.
И в падлу дать ссылку, или написать как объясняется в словарях? Если в словарях стопроцентная истина, что мы тут вообще обсуждаем? Всего лишь надо, кому интересно, изучить словари. Зачем нужен форум :donno:
И почему не подходят семантически??? Я не утверждаю что так, но почему? Хочу просто понять.
Цитата: TawLan от февраля 26, 2014, 20:09
И в падлу дать ссылку, Зачем нужен форум :donno:
Поучись хотя бы манерам, если отрыть словарь на Х непосильно.
Цитата: Rashid Jawba от февраля 26, 2014, 20:42
Цитата: TawLan от февраля 26, 2014, 20:09
И в падлу дать ссылку, Зачем нужен форум :donno:
Поучись хотя бы манерам, если отрыть словарь на Х непосильно.
Эштемсе, ты еще будешь меня манерам учить? Когда мне говорят "ты гонщик" и ничем это даже не пытаются объяснить, разъяснить почему, это меня чуток задевает и не считаю нужным блюсти какие-то манеры. Я, в отличии от некоторых, стараюсь разъяснить свое мнение. Если впадлу объяснять просто не трогай.
Таму, давай на ковер :UU:
Помню как-то хотел обсудить, но никто не высказал мнений.
КБ "мыллык" - мертвечина, падоль, тело. Везде где читал его возводят к осетинскому "маеллаег" - худой, истощенный, слабый.
Но никто почему-то в упор не замечает КБ "муwал" - полный синоним осетинского "маеллаег" - ослабевший, истощенный. И что мне непонятно, куда мы дели "-аег" :donno: Насколько я знаю "-аг" в осетинском аффикс прилагательных, асс-он - балкарец, аси-аг - балкарский, "-аег" - то же самое?
В общем, сдается мне что не "мыллык" и "маеллаег" - одно слово, а "муwал" и "маеллаег". И вот непонятно мне, почему слыша от осетин "маеллаег" взяли и обрубили и сделали "муwал", а не "муwаллык" :donno: Хотя есть у нас и "муwал-лыкъ" - усталость, истощенность, но "-лыкъ" здесь наш свой аффикс.
Цитата: TawLan от марта 4, 2014, 09:48
КБ "мыллык" - мертвечина, падоль, тело.
Цитата: TawLan от марта 4, 2014, 09:48
"маеллаег" - ослабевший, истощенный
Если есть в этих языках эти слова то они имеют родственные слова в ИЕ.
Цитата: Ion Bors от марта 4, 2014, 09:51
Цитата: TawLan от марта 4, 2014, 09:48
КБ "мыллык" - мертвечина, падоль, тело.
Цитата: TawLan от марта 4, 2014, 09:48
"маеллаег" - ослабевший, истощенный
Если есть в этих языках эти слова то они имеют родственные слова в ИЕ.
Не спорю, только мне кажется что
некоторые эти самые слова с ИЕ в КБ не осетинизмы в КБ, а наоборот :what:
ЦитироватьLatin Male
From Proto-Italic, related to Oscan mallom and mallud ("bad"). Originally associated with Ancient Greek μέλας (melas), but support for this is waning. Perhaps from the same Proto-Indo-European root as Avestan 𐬨𐬀𐬌𐬭𐬌𐬌𐬀 (mairiia, "treacherous").
Latin descendants:
Catalan: mal
Dalmatian: mul
English: malus
French: mal, malade
Friulian: mâl
Italian: malo
Occitan: mal
Portuguese: mau
Romansch: mal, mel
Spanish: malo