Зараз я приведу фрагмент однієї пісні. Зміст не має особливого значення, мова не про це:
Цитировать
Забуття і прокльони
І зневага нащадків
Майбуття-бо немає
В малоросів-хохлів.
Мене цікавить частка -бо. Що вона тут передає? Як це краще перекласти російською? Це просто підсилення, яке не перекладається, й там "будущего нет"? Чи це означає щось накшталт "ибо будущего нет"? Чи може "ведь будущего нет"? Чи схоже значення частки -бо зі значенням сполучника "бо"? Взагалі, що може передавати ця частка в українській мові?
Цитата: From_Odessa от февраля 21, 2014, 06:33
Зараз я приведу фрагмент однієї пісні. Зміст не має особливого значення, мова не про це:
Цитировать
Забуття і прокльони
І зневага нащадків
Майбуття-бо немає
В малоросів-хохлів.
Мене цікавить частка -бо. Що вона тут передає? Як це краще перекласти російською? Це просто підсилення, яке не перекладається, й там "будущего нет"? Чи це означає щось накшталт "ибо будущего нет"? Чи може "ведь будущего нет"? Чи схоже значення частки -бо зі значенням сполучника "бо"? Взагалі, що може передавати ця частка в українській мові?
Ви слухаєте Мухарського? респектую ;up:
дану фразу можна перекласти як
"Ведь у малоросов хохлов нет будущего"
мабуть тут воно аналогично "ведь"
Pawlo
Ні, не слухаю :) Просто натрапив :) Дякую :)
Скажіть, а завжди таке значення в цієї частки?
Сполучник через дефіс не пишеться.
Цитировать3. Через дефіс пишуться:
а) частки бо, но, от, то, таки, коли вони виділяють значення окремого слова: іди-бо; давай-но; тільки-но; так-от, як-от; отакий-то, стільки-то, тим-то, якось-то; важкий-таки, все-таки, дістав-таки, так-таки.
Тут значення підсилення, яке можна перекласти -то, ж, же.
ЦитироватьБО 2, част.
1. спонук. Уживається переважно при дієслівних формах наказового способу та інших, близьких їм значенням словах. — Галю! Галю! послухай-бо, — промовив менший брат, — слухай-бо, мама принесла чоботи (Марко Вовчок, I, 1955, 291); — Дивіться. Дивіться-бо! — крикнув Колісник, упираючи очі на середню дівчину (Панас Мирний, III, 1954, 272).
2. підсил. Уживається при питальних займенниках, прислівниках, дієсловах дійсного способу та ін. у знач. же (ж). Іде та.. зупиняється раз у раз, наче його хто пита щохвилинки: «Чий ти парубок, чий парубок у чоботях, чий-бо ти?» (Марко Вовчок, I, 1955, 292); Багато радощів, але ж бо й праці! (Леся Українка, I, 1951, 441).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 205.
Цитата: Sirko от февраля 21, 2014, 07:59
Сполучник через дефіс не пишеться.
А хто казав, що пишеться? :)
Sirko
Дякую за цитату! Хоча для нашого випадка, здається, обидва пункти не дуже підходять...
Цитата: From_Odessa от февраля 21, 2014, 08:23
Sirko
Дякую за цитату! Хоча для нашого випадка, здається, обидва пункти не дуже підходять...
Дуже навіть підходить друге значення: будущего-то нет.
Цитата: From_Odessa от февраля 21, 2014, 06:33
Взагалі, що може передавати ця частка в українській мові?
В древнерусском "бо" означало "потому что"
Цитата: From_Odessa от февраля 21, 2014, 08:23
Sirko
Дякую за цитату! Хоча для нашого випадка, здається, обидва пункти не дуже підходять...
Саме так, як сказав Сірко.
Цитата: Borovik от февраля 21, 2014, 12:50
Цитата: From_Odessa от февраля 21, 2014, 06:33
Взагалі, що може передавати ця частка в українській мові?
В древнерусском "бо" означало "потому что"
В украинском также.
чий-бо ти = настійне запитання суб'єкта до себе, після попередніх запитань.
Майбуття-бо немає = не констатація відсутності, а заперечення думки про те, що воно є.
Чи логічно відділяти таке «бо» в окрему від сполучника частку?
Цитата: engelseziekte от февраля 21, 2014, 14:32
Чи логічно відділяти таке «бо» в окрему від сполучника частку?
Ну значення ж різне, ні?
Значення чи відтінки значення?
Цитата: engelseziekte от февраля 21, 2014, 14:37
Значення чи відтінки значення?
Може й відтінки. В мене цієї частки нема, у нас так не говорять, тому точно не знаю.
Цитата: LUTS от февраля 21, 2014, 14:42Може й відтінки. В мене цієї частки нема, у нас так не говорять, тому точно не знаю.
Може й шмелизм.
Тра' в бойків спитати. :)
Цитата: Sirko от февраля 21, 2014, 15:59Тра' в бойків спитати. :)
Чому зразу в бойкiв? На сходi поширене теж. Он,
oveka ж уже вiдповiв.
Цитата: Lodur от февраля 21, 2014, 16:23
Цитата: Sirko от февраля 21, 2014, 15:59Тра' в бойків спитати. :)
Чому зразу в бойкiв? На сходi поширене теж. Он, oveka ж уже вiдповiв.
Це жарт. В них така назва, бо все кажут "бо так є". :)
Згадав ще одне вживання.
Сказав-бо ж скотиняка, що зробить і не зробив!