Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Переводы с/на английский => Тема начата: Alion от февраля 17, 2014, 20:15

Название: «Этого не достаточно»
Отправлено: Alion от февраля 17, 2014, 20:15
Как верно написать фразу "этого не достаточно" в отношении происходящего в жизни человека, его действий - It's not enough или This is not enough? если это отдельная фраза и нет уточнения, о чем именно речь.
Собственно не могу уловить разницы между It и This в данном случае.

Заранее спасибо
Название: Помогите определить верный перевод
Отправлено: Marius от февраля 17, 2014, 21:01
По моему оба можно использовать, в зависимости от контекста. В вашем случае я бы предпочёл "This is not enough" (<- "этого не достаточно" в отношении происходящего в жизни человека, его действий). А так, "it" ~ "оно";  "this" ~ "это".
Название: Помогите определить верный перевод
Отправлено: Dana от февраля 17, 2014, 21:51
Ещё this is not enough более эмфатично, что ли.
Название: Помогите определить верный перевод
Отправлено: Alion от февраля 17, 2014, 22:10
Цитата: Marius от февраля 17, 2014, 21:01
По моему оба можно использовать, в зависимости от контекста.
В том то и дело, что контекст отсутствует по сути. То бишь смысл только подразумевается, а сама фраза обособленна от какого-либо текста. Используются действительно оба варианта, вот это меня и путает, не понимаю, какой подходит мне.
Спасибо за ответ