Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: Алалах от февраля 16, 2014, 10:21

Название: Галло
Отправлено: Алалах от февраля 16, 2014, 10:21
(wiki/ru) Галло_(язык) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%BE_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA))

хранцузский и галло - насколько они взаимопонятны?
судя по таблице соответствий (по приведенной ссылке) - малопонятны, так?
Название: Галло
Отправлено: Dana от февраля 16, 2014, 15:42
Ну так.
Название: Галло
Отправлено: Rwseg от февраля 17, 2014, 01:23
Взаимопонятность — понятие расплывчатое. Французский взаимопонятен только сам с собой. :)
Название: Галло
Отправлено: Damaskin от февраля 17, 2014, 11:54
Начало сказки La Fey Margot.

На галло:

Entèr Coelneu e Bel Aér, étaet là qe d'aotefais restaet la fey Margot o son qéniao. Est ilé, enméle des rochiers qe le monde pouaent net ben vair son lét, sa bangnoère, sa chaése, son éqheule, sa qhuliér, ses marches d'oyou q'o vaiyaet la baie de Saint-Berieu qand le temps étaet au biao. Y avaet étou un parpiet au petit fétao dan un rochier à maitié chait qi li servaet d'érussoér e un aotr q'i metaet à brancideler biao q'étaet un morcè de roche.

На французском:

Entre Collinée et Bel Air, c'était là qu'autrefois habitaient la fée Margot et son enfant. C'est à cet endroit, au milieu des rochers que l'on pouvait voir distinctement son lit, sa baignoire, sa chaise, son écuelle, sa cuiller, son escalier d'où elle voyait la Baie de Saint-Brieuc quand le temps était beau. Il y avait aussi une empreinte de pas de l'enfant dans un rocher penché où il se laissait glisser. Il faisait remuer un autre rocher bien que celui-ci fût d'une taille énorme.
Название: Галло
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 17, 2014, 15:50
Цитата: Damaskin от февраля 17, 2014, 11:54
Начало сказки La Fey Margot.

Offtop
Не отправят ли во «Нгатитемы»? ;D
Название: Галло
Отправлено: Alexandra A от февраля 17, 2014, 20:25
Галло - это язык который является соседним к бретонскому?

Именно он влиял на бретонский?
Название: Галло
Отправлено: Dana от февраля 17, 2014, 21:39
Вообще говоря, языки оиль составляют диалектный континуум. К галло ближе всего некоторые норманские диалекты, в частности джерсийский и гернсийский. Между ними есть некоторая взаимопонятность. Галло отличает отсутствие норвежского влияния.

Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2014, 20:25
Именно он влиял на бретонский?
Скорее, наоборот.
Название: Галло
Отправлено: Y.R.P. от февраля 17, 2014, 23:18
Цитата: Dana от февраля 17, 2014, 21:39
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2014, 20:25
Именно он влиял на бретонский?
Скорее, наоборот.
Можно примеры бретонского влияния?
Название: Галло
Отправлено: watchmaker от февраля 17, 2014, 23:26
Что за сочетание qh???
Название: Галло
Отправлено: Leo от февраля 17, 2014, 23:31
Цитата: Y.R.P. от февраля 17, 2014, 23:18
Цитата: Dana от февраля 17, 2014, 21:39
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2014, 20:25
Именно он влиял на бретонский?
Скорее, наоборот.
Можно примеры бретонского влияния?

брет. gant галло cante предлог "с"
Название: Галло
Отправлено: Y.R.P. от февраля 17, 2014, 23:42
Цитироватьбрет. gant галло cante предлог "с"
Видимо, это позднее заимствование, ср. jambe.
Название: Галло
Отправлено: Alexandra A от февраля 18, 2014, 08:17
Цитата: Leo от февраля 17, 2014, 23:31
Цитата: Y.R.P. от февраля 17, 2014, 23:18
Цитата: Dana от февраля 17, 2014, 21:39
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2014, 20:25
Именно он влиял на бретонский?
Скорее, наоборот.
Можно примеры бретонского влияния?

брет. gant галло cante предлог "с"
В валлийском предлог "gan" имеет скорее значение "при," "около."
Название: Галло
Отправлено: Leo от февраля 18, 2014, 10:06
Цитата: Alexandra A от февраля 18, 2014, 08:17
Цитата: Leo от февраля 17, 2014, 23:31
Цитата: Y.R.P. от февраля 17, 2014, 23:18
Цитата: Dana от февраля 17, 2014, 21:39
Цитата: Alexandra A от февраля 17, 2014, 20:25
Именно он влиял на бретонский?
Скорее, наоборот.
Можно примеры бретонского влияния?

брет. gant галло cante предлог "с"
В валлийском предлог "gan" имеет скорее значение "при," "около."

конечно имелся в виду не русский "с", а французский "avec"
Название: Галло
Отправлено: Leo от февраля 18, 2014, 10:10
тут вроде есть что-то о влиянии бретонского на галло

http://www.amazon.de/Parlons-gallo-culture-Nathalie-Tréhel-Tas/dp/2296032478#_ (http://www.amazon.de/Parlons-gallo-culture-Nathalie-Tr%C3%A9hel-Tas/dp/2296032478#_)