Уважаемые лингвисты,
поскольку мои знания балтийских оставляют боку а дезире,
прошу помочь, если это возможно.
Эти предлоги судя по всему когнаты, какого их происхождение.
1) Элемент prie восходит судя по всему к и.е. *per, точнее одной из его форм, известен ли источни второй части слова kš?
2) В чем отличие литовского варианта от латышского?
латыш. uz priekšu 'вперед';
латыш. priekšā 'впереди' ,
латыш. pa priekšu 'впереди'
лит. į priekį 'вперед';
лит. priešakyje 'впереди'
лит. priekyje 'впереди'
Заранее спасибо!
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 15:57
1) Элемент prie восходит судя по всему к и.е. *per, точнее одной из его форм, известен ли источни второй части слова kš?
2) В чем отличие литовского варианта от латышского?
латыш. uz priekšu 'вперед';
латыш. priekšā 'впереди' ,
латыш. pa priekšu 'впереди'
лит. į priekį 'вперед';
лит. priešakyje 'впереди'
лит. priekyje 'впереди'
Заранее спасибо!
Латышск. priekša < prieša, родственно литовскому prieš < и.-е. *prei̥-k̑-, ср. лит. priekis < *prei̥-k-.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 16:56
Латышск. priekša < prieša, родственно литовскому prieš < и.-е. *prei̥-k̑-, ср. лит. priekis < *prei̥-k-.
Спасибо, происхождение элемента -k̑- как всегда неизвестно?
Тот же ли элемент в рус. прок?
собственно, переводится как спереди.
прыекша - перед.
прыекшаа - спереди, досл. "впереди".
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 17:00
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 16:56
Латышск. priekša < prieša, родственно литовскому prieš < и.-е. *prei̥-k̑-, ср. лит. priekis < *prei̥-k-.
Спасибо, происхождение элемента -k̑- как всегда неизвестно?
Тот же ли элемент в рус. прок?
В priekis тот же (только основа другая).
Цитировать1) Элемент prie восходит судя по всему к и.е. *per, точнее одной из его форм, известен ли источни второй части слова kš?
прыекш родственен русскому перед.
прыекшметс - предмет (перед-мет)
Цитировать2) В чем отличие литовского варианта от латышского?
латыш. uz priekšu 'вперед';
латыш. priekšā 'впереди' ,
латыш. pa priekšu 'впереди'
лит. į priekį 'вперед';
лит. priešakyje 'впереди'
лит. priekyje 'впереди'
уз прыекшу - вперёд, направление
прыекшаа - впереди, местопребывание
па прыекшу - па родственна русской по, то па прыекшу - по-переди, спереди. подразумевается то, что человек находится спереди, но одновременно двигается в перед. как бы направление и местопребывание смешались воедино.
Насчёт литовского не знаю, эс нэ сапруоту.
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 17:00
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 16:56
Латышск. priekša < prieša, родственно литовскому prieš < и.-е. *prei̥-k̑-, ср. лит. priekis < *prei̥-k-.
Спасибо, происхождение элемента -k̑- как всегда неизвестно?
Тот же ли элемент в рус. прок?
Окончание старого инфинитива или повелительного наклонения?
Цитата: Tys Pats от февраля 15, 2014, 17:40
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 17:00
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 16:56
Латышск. priekša < prieša, родственно литовскому prieš < и.-е. *prei̥-k̑-, ср. лит. priekis < *prei̥-k-.
Спасибо, происхождение элемента -k̑- как всегда неизвестно?
Тот же ли элемент в рус. прок?
Окончание старого инфинитива или повелительного наклонения?
Нет, -к- в форме *prei̥-k̑-.