Полезла свериться в словарь по слово "население", которое я перевела как loĝularo. Но было только loĝantaro.
Почему не loĝularo? Почему здесь суффикс -ul- не был взят?
Вроде бы, -ul- после глагольных корней не приветствуется, ね?
А гугл говорит нам, что слова loĝulo фактически и нет.
Цитата: Hellerick от февраля 8, 2014, 10:28
Вроде бы, -ul- после глагольных корней не приветствуется, ね?
А гугл говорит нам, что слова loĝulo фактически и нет.
Однако.
Это что, никаких нейтральных ко времени причастных суффиксов нет?
Или мне просто надо проще относиться к этому в эсперанто?
Если возникнет ситуация, когда это будет представлять проблему, тогда и начинайте этим заморачиваться.
Мне нравится слово lokanaro.
Цитата: Hellerick от февраля 8, 2014, 12:17
Мне нравится слово lokanaro.
Да, оно неплохо звучит.
Не только звучит.
Amerikano — lokano.
Это логичнее, чем приплетать глагольные корни там, где никакого действия не подразумевается.
Lokano - это местный, типа абориген. А житель? Ну, так исторически сложилось, что он loĝanto. Видимо, навеяно французским habitante.
Mi vidas ke vi reagas ke malnova tikla punkto tem uzo ke sinonimaj sufiksoj en Esperanto. ;D
*Nedokumentitaj ebloj (http://lingvoforum.net/index.php/topic,66403.0.html)
Цитата: dragun97yu от февраля 8, 2014, 09:58
Полезла свериться в словарь по слово "население", которое я перевела как loĝularo. Но было только loĝantaro.
Почему не loĝularo? Почему здесь суффикс -ul- не был взят?
На мой взгляд, суффикс -ul- подразумевает, что человек с таким занятием/чертой отличается от многих других.
Drinkulo отличается от многих других, которые не пьяницы, mensogulo отличается от многих других, которые не склонны врать, saĝulo тоже отличительная черта. Loĝulo сюда не вписывается потому, что все где-то живут, и для меня слово loĝulo звучит странно.
Цитата: maratonisto от марта 21, 2014, 19:49отличительная черта
:+1:
Да, наверное! наверное, в этом-то и суть дела.
Цитата: maratonisto от марта 21, 2014, 19:49
Drinkulo отличается от многих других, которые не пьяницы, mensogulo отличается от многих других, которые не склонны врать, saĝulo тоже отличительная черта. Loĝulo сюда не вписывается потому, что все где-то живут, и для меня слово loĝulo звучит странно.
Бомжи, бродяги, кочевники где живут?
Цитата: scorpjke от мая 20, 2014, 15:13
Или может быть кто-нибудь мне может пояснить, зачем было придумано использовать -anto вместо -ulo?
La participaj morfemoj permesas indiki la tempon kaj voĉon. Ili per si mem devas havi post si la morfemon -
ul- por indiki nōmina agentis: ne
loĝanto, sed
loĝantulo. Sed pro la influo de romanaj lingvoj (unuavice — franca) la participaj sufiksoj uzatas sen -
ul-, pro kio nōmina āctiōnis ne povas esti indikitaj per normala maniero (kp.:
alta → n. ag.
altulo ~ n. āc.
alto), kaj oni divigitas indiki nōmina āctiōnis per nepra uzo de la morfemo
-ec-:
loĝanteco ktp. Tiu problemo dum la historio de Esperanto diskutitas multfoje.
Kial "sampatrujANo"? Kial ne "sampatrujULo"?
Цитата: dragun97yu от июня 6, 2014, 11:47
Kial "sampatrujANo"? Kial ne "sampatrujULo"?
Ĉar
sampatrujo traktas kiel nomo por iu loko. Kaj homo, la loĝanto de la loko markas per la morfemo
an.