Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Тема начата: Marius от февраля 2, 2014, 21:55

Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от февраля 2, 2014, 21:55
გამარჯობა

Здесь я планирую задавать разные нубские вопросы по языку. Буду благодарен за ваши ответы и помощь.

И так, начнём. Иду и я занчит по учебнику Н. Натадзе и тут бац такое (скрин приложен): "Совместное склонение во множественном числе прилагательных, притяжательных местоимений и имён существительных".
დიდი სახლები (большие дома), ძველი რუები (старые каналы), მაღალი მთები (большие горы), ანკარა წყალი (чистая вода/ чистые воды) и т.д.
წყალი это во множественном числе? и как переводится (вода/воды)?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от февраля 3, 2014, 13:24
Здесь какая-то ошибка. Правильная форма в мн. ч., конечно же, ანკარა წყლები.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от февраля 3, 2014, 14:25
გმადლობ спасибо
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Mortifer от февраля 6, 2014, 15:32
Простите, что влезаю, но у меня тоже нубский вопрос, скорее недоумение: неужели грузинам удобно без превосходной степени сравнения прилагательных?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от февраля 6, 2014, 18:35
Цитата: Mortifer от февраля  6, 2014, 15:32
неужели грузинам удобно без превосходной степени сравнения прилагательных?
Превосходная степень в грузинском есть, ср., напр., дзвел-и "древний" vs. у-дзвел-ес-и "древнейший".
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Mortifer от февраля 6, 2014, 22:34
Цитата: Tibaren от февраля  6, 2014, 18:35
Цитата: Mortifer от февраля  6, 2014, 15:32
неужели грузинам удобно без превосходной степени сравнения прилагательных?
Превосходная степень в грузинском есть, ср., напр. дзвел-и "древний" vs. у-дзвел-ес-и "древнейший".
Но это же сравнительная степень, а не превосходная.
u+основа+es+i.

Upro + adjective или же u-....-es-i - это сравнительная.

А превосходная?

Qvelaze upro + adjective?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Mortifer от февраля 6, 2014, 22:37
Почему-то ещё для kargi дана сравнительная как u-k'et-es-i и для превосходной - sa-u-k'et-es-o...
Хм.
А в другом учебнике  чётко сказано, что превосходной степени нет, и нужно обходиться всякими дзалианами, метадами, джлиерами и метисметадами..
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от февраля 7, 2014, 09:26
Цитата: Mortifer от февраля  6, 2014, 22:34

Но это же сравнительная степень, а не превосходная.
u+основа+es+i.

Upro + adjective или же u-....-es-i - это сравнительная.

А превосходная?

Qvelaze upro + adjective?
Нет. u-...-es- - это именно превосходная степень. Для образования сравнительной степени служат upro, met'i и т.д.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от марта 14, 2014, 18:31
7 - შვიდი
17 - ჩვიდმეტი
Какой у семёрки корень: შვდ или ჩვდ?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 14, 2014, 19:08
Цитировать
რაოდენობითი რიცხვითი სახელები
        მეგრული         ლაზური     ქართული    სვანური

7          შქვითი               შქვით           შვიდი                 იშგუ̂იდ


(wiki/ka) მეგრული_გრამატიკა (http://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%9B%E1%83%94%E1%83%92%E1%83%A0%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98_%E1%83%92%E1%83%A0%E1%83%90%E1%83%9B%E1%83%90%E1%83%A2%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%90)
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от марта 14, 2014, 19:34
Согласные в сванском лучше всего сохранились?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 14, 2014, 19:54
Цитата: Marius от марта 14, 2014, 19:34
Согласные в сванском лучше всего сохранились?
правильно ли я понял  :donno: , но
Соответствие в сванском обычно говорит о "древности" основы
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от марта 15, 2014, 23:48
Цитата: Marius от марта 14, 2014, 18:31
7 - შვიდი
17 - ჩვიდ
Какой у семёрки корень: или შვდ BKB   ჩდ?
Корень, конечно же √შვიდ-.  Модель такая: თ-შვიდ-მეტი.
Исключение представляет также  ცამეტი vs. ожидаемого თსამეტი "тринадцать" ( от "три" - სამი) по той же  схеме. Вообще, модель t +N +met'i восходит к древнегрузинскому at-N-met'i, дословно на  "на  N больше десяти".
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от марта 16, 2014, 00:09
Цитата: ivanovgoga от марта 14, 2014, 19:54
Цитата: Marius от марта 14, 2014, 19:34
Согласные в сванском лучше всего сохранились?
правильно ли я понял  :donno: , но
Соответствие в сванском обычно говорит о "древности" основы
Сванский консонантизм, безусловно, сохранился лучше по сравнению с другими картвельскими. Что касается вокализма, то тут мнение двоякое: одни считают за факт существование некоторых долгих гласных на пракартвельском уровне ( с позднейшим сванским развитием умлаутов), другие сводят ПК вокализм к простейшей 5-членной системе...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от марта 16, 2014, 09:31
Спасибо вам за ответы. Я тут искал пословицы, наткнуслся на такое: http://meskhi.net/proverbs/ . Не будет чего-то подобного, но только с параллельным переводом?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 17, 2014, 15:36
В сети есть , но такого кол-ва ..не не встречал. Так по чуть-чуть. Как здесь
http://gruzinskij.ru/poslovici.html.  Да и пара ошибок там.

А вот здесь только по русски
http://www.wisdoms.ru/poslovizi_i_pogovorki/nar/17_1.html
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от марта 18, 2014, 01:07
Цитата: ivanovgoga от марта 17, 2014, 15:36
В сети есть , но такого кол-ва ..не не встречал. Так по чуть-чуть. Как здесь
http://gruzinskij.ru/poslovici.html.  Да и пара ошибок там.
Да, там довольно-таки вольный, т.с. "поэтический" перевод...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Red Khan от апреля 22, 2014, 21:11
светлана39, это не тема для переводов. В добавок, обратите внимание на этот пункт правил.
ЦитироватьII.4. Запрещается дублировать одну и ту же тему в разных разделах, а также дублировать одно и то же сообщение в разных темах.
ЦитироватьII.5 Если вы задали вопрос и еще не получили на него ответа — пожалуйста, подождите. Возможно, некоторых это удивит, однако специалисты по большинству языков всё же не сидят на форуме круглосуточно. Не следует дублировать сообщение, на которое вы пока не получили ответа. Если появились ответы на аналогичные вопросы,  в то время как ваш вопрос по каким-то причинам был проигнорирован, вы можете осторожно обратить на него внимание участников повторно.
Правила форума (подробное изложение) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,65859.html)
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от июня 21, 2014, 13:16
დიასახლისი [diasaχlisi] - хозяйка.
Откуда родом будет დია [dia], не подскажите?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от июня 21, 2014, 13:47
Цитата: Marius от июня 21, 2014, 13:16
დიასახლისი [diasaχlisi] - хозяйка.
Откуда родом будет დია [dia], не подскажите?
Есть мнение, что это архаичная форма di-a в значении "женщина, мать"; от нее в груз. образовано путём редупликации de-da "мать". Сохраняется в сванском в виде di "мать".
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июня 21, 2014, 17:30
В мегрельском di-da, dia
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от июля 6, 2014, 07:43
მარილი [marili] - соль.

какова этимология?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 6, 2014, 08:45
В грузинском от корня осталась только  "М"
Proto-Kartvelian: *ʒ́um-
Russian meaning: соль, уксус
English meaning: salt, vinegar
Georgian: ʒm-ar-
Georgian meaning (Rus.): уксус
Georgian meaning (Engl.): vinegar
Megrel: ǯimu 'salt', ǯum-or- 'vinegar'
Svan: ǯǝm, ǯim 'salt', ǯim-ar 'vinegar'
Laz: (n)ǯum-u 'salt', ǯum-or- 'vinegar'
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от июля 6, 2014, 09:24
Интересно, странно что с уксусом вместе ходять.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Stroszek от июля 6, 2014, 13:36
გარუჯვა[гаруджва] - загар, как-нибудь связано с французским rouge? Надеюсь, тема подходящая для вопроса.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 6, 2014, 14:03
Цитата: Stroszek от июля  6, 2014, 13:36
გარუჯვა[гаруджва] - загар, как-нибудь связано с французским rouge? Надеюсь, тема подходящая для вопроса.

Нет, тему вы выбрали не ту. Такие вопросы уместно задавать здесь (http://lingvoforum.net/index.php/board,107.0.html).
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от июля 6, 2014, 14:15
Offtop
Wolliger Mensch, расслабьтесь, достали со своей ПН, уже вопросы нельзя задавать что-ли.
В словаре Чубинова:
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 6, 2014, 14:46
Цитата: Marius от июля  6, 2014, 14:15
Offtop
Wolliger Mensch, расслабьтесь, достали со своей ПН, уже вопросы нельзя задавать что-ли.
В словаре Чубинова:

И где в этом словаре про rouge?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 6, 2014, 14:53
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2014, 14:46
И где в этом словаре про ǯ?
В слове ga-ruǯ-va , как  я думаю вы догадались,  ga-это префикс.Ну а ruǯ -корень.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 6, 2014, 14:55
Цитата: ivanovgoga от июля  6, 2014, 14:53
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2014, 14:46
И где в этом словаре про ǯ?
В слове ga-ruǯ-va , как  я думаю вы догадались,  ga-это префикс.Ну а ruǯ -корень.

Для чего вы исказили мои слова?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 6, 2014, 15:03
Что я исказил?
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2014, 14:46
И где в этом словаре про rouge?

я выделил корень, если вы не поняли
А в грузинских словарях этимология не просматривается:
რუჯვა
ცეცხლში გავლება ZABCD. (обжиг огнем)
განუმარტავია E( не имеет объяснения)
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язы�
Отправлено: ivanovgoga от июля 6, 2014, 15:07
PS.aaa это...случайно вышло. :-[
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 6, 2014, 15:10
Цитата: ivanovgoga от июля  6, 2014, 15:03
Что я исказил?
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2014, 14:46
И где в этом словаре про rouge?

я выделил корень, если вы не поняли
А в грузинских словарях этимология не просматривается:
რუჯვა
ცეცხლში გავლება ZABCD. (обжиг огнем)
განუმარტავია E( не имеет объяснения)

И что это меняет? Вы знаете этимологию французского rouge?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 6, 2014, 15:17
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2014, 15:10
И что это меняет? Вы знаете этимологию французского rouge?
Где вы увидели здесь мои этимологические изыскания? Человек спросил, ему ответили. Или вы утверждаете, что в грузинском нет основ из индоевропейских языков?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 6, 2014, 16:30
Цитата: ivanovgoga от июля  6, 2014, 15:17
Или вы утверждаете, что в грузинском нет основ из индоевропейских языков?

Вы сначала на мой вопрос ответьте. Судя по вашим вопросам, вы, Мариус и Строшек не знаете этимологии французского rouge, откуда и странные сравнения оного с грузинским корнем ruǯ.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 6, 2014, 18:32
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2014, 16:30
Судя по вашим вопросам,
Я тут вопрос про рыжих и красных не задавал.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от июля 7, 2014, 08:00
Цитата: Marius от июля  6, 2014, 07:43
მარილი [marili] - соль.

какова этимология?
Заимствование из новогреческого.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 7, 2014, 08:01
Цитата: Tibaren от июля  7, 2014, 08:00
Заимствование из новогреческого.

У грузин не было картвельской соли? :umnik:
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от июля 7, 2014, 08:12
Цитата: Nevik Xukxo от июля  7, 2014, 08:01
Цитата: Tibaren от июля  7, 2014, 08:00
Заимствование из новогреческого.

У грузин не было картвельской соли? :umnik:
:) Была,  но скисла и превратилась в уксус, см. пост Гоги на предыдущей странице.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 7, 2014, 11:05
Цитата: Tibaren от июля  7, 2014, 08:12
Цитата: Nevik Xukxo от июля  7, 2014, 08:01
Цитата: Tibaren от июля  7, 2014, 08:00Заимствование из новогреческого.
У грузин не было картвельской соли? :umnik:
:) Была,  но скисла и превратилась в уксус, см. пост Гоги на предыдущей странице.
Заимствование из новогреческого  :what: , это которая "готовка" μαγειρικό ?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от июля 7, 2014, 11:51
Гугл чёт не выдаёт ещё новогреческую соль по картвельски: https://translate.google.com/#en/el/salt
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 7, 2014, 12:01
сама соль не подходит, я не знаю, что подразумевал Тибарен, но я откопал только это:
сол||ьI ж прям., перен τό ἄλας, τό ἀλάτι:
Цитироватьповаренная \~ τό μαγειρικό ἀλατι· каменная \~ τό ὀρυκτόν ἄλας· морская \~ τό θαλασσινό ἀλάτι· английская \~ фарм. τό ἀγγλικόν ἄλας· превращать в \~ ἀλατοποιω, μετατρέπω σέ ἄλας· посыпать \~ю βάζω ἀλάτι, ἀλατίζω· ◊ \~ земли τό ἄλας τής γής.сольII
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язы�
Отправлено: Stroszek от июля 7, 2014, 12:03
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2014, 14:03
Нет, тему вы выбрали не ту.
Спасибо за отзывчивость многоуважаемый, но..
Цитата: Marius от февраля  2, 2014, 21:55
Здесь я планирую задавать разные нубские вопросы по языку.
..вот я и..


   
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от июля 7, 2014, 18:17
2 ivanovgoga & Marius
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от июля 8, 2014, 09:37
 :negozhe:
σκόνη - порошок по гречески
от матвея на древнегрузинском
Цитироватьთქუენ ხართ მარილნი ქუეყანისანი. უკუეთუ მარილი იგი განქარდეს, რაჲთა-მე დაიმარილოს? არღარა შემძლებელნ არნ მერმე, არამედ განგდებად გარე და დათრგუნვად კაცთა მიერ
. http://www.orthodoxy.ge/tserili/biblia_sruli/akhali/mate/mate-5.htm#sthash.jvDR6n1M.dpuf
Цитироватьновогреческий язык (с XV века) — язык греческого и эллинизированного населения, проживавшего в поздней Византии
нестыковачкас, дас...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от июля 8, 2014, 10:33
Цитата: ivanovgoga от июля  8, 2014, 09:37
σκόνη - порошок по гречески
μαρίλη
1. τέφρα, στάχτη η οποία παράγεται από κάρβουνα που καίγονται
2. λεπτή σκόνη από κάρβουνο, καρβουνόσκονη

Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от июля 8, 2014, 10:44
Цитата: ivanovgoga от июля  8, 2014, 09:37
Цитироватьновогреческий язык (с XV века) — язык греческого и эллинизированного населения, проживавшего в поздней Византии
нестыковачкас, дас...
:down: Вряд ли составители словаря использовали в качестве источника русскую версию википедии...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язы�
Отправлено: Marius от июля 8, 2014, 10:46
Когда древнегрузинская Библия приняла современную форму? (имею ввиду дату последней возможной коррекции)
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от июля 8, 2014, 10:54
«Я, Георгий, смиренный монах, перевел эту книгу Псалмов с новогреческого на грузинский с великим прилежанием и усердием» (с) Георгий Мтацминдели, XI в.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от июля 8, 2014, 11:14
Обычно, первые книги Библии которые переводили на разные языки были евангельи, потом подтягивали остальное. Надо бы как-нибудь прочитать об истории грузинского перевода и его анализа, запад не изобилует подобными трудами.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от сентября 4, 2014, 12:33
Из учебника:

ქალმა დაიწყო ტირილი. Женщина стала плакать.

Как дословно переводится глагол დაიწყო и какие ещё есть слова с этим корнем? გმადლობთ
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от сентября 4, 2014, 12:59
Цитата: Marius от сентября  4, 2014, 12:33
Как дословно переводится глагол დაიწყო
Досл. "начала".

Цитироватьи какие ещё есть слова с этим корнем? გმადლობთ
Сущ. დასაწყისი, устар. წყება "начало".
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от сентября 5, 2014, 18:35
Из учебника:

მოგცა პეტრემ შენ ვაშლი. Дал Пётр тебе яблоко.
მისცა პეტრე მას ვაშლი. Дал Пётр ему яблоко.
მოგვცა პეტრემ ჩვენ ვაშლი. Дал Пётр нам яблоко.

Отсутствие окончания -მ во втором предложении это опечатка?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от сентября 5, 2014, 18:46
Цитата: Marius от сентября  5, 2014, 18:35
Отсутствие окончания -მ во втором предложении это опечатка?
да, опечатка.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Yitzik от сентября 6, 2014, 23:11
Цитата: Marius от сентября  4, 2014, 12:33
Из учебника:
а что за учебник? а то я коллекционирую!
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от сентября 6, 2014, 23:17
Нодар Натадзе, мне он нравится, но хорошего скана в интернете не нашёл ещё...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Yitzik от сентября 7, 2014, 14:38
Цитата: Marius от сентября  6, 2014, 23:17
Нодар Натадзе
А, этот у меня есть. Скан так себе, но читабельный.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Neeraj от сентября 7, 2014, 18:20
А вот с этим учебником кто-нибудь знаком?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от сентября 7, 2014, 18:41
Я нет, но буду рад познакомится (free конечно).
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от сентября 9, 2014, 15:17
გუთანი - плуг
გუთნისდედა - пахарь (мать плуга)

Вопрос с потолка: а не было ли перемены значений терминов для папы и мамы? Типа დედა - папа, მამა - мама, потом наоборот.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Leo от сентября 9, 2014, 15:18
Цитата: Neeraj от сентября  7, 2014, 18:20
А вот с этим учебником кто-нибудь знаком?

какого года ?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от сентября 9, 2014, 15:28
Цитата: Marius от сентября  9, 2014, 15:17
Вопрос с потолка: а не было ли перемены значений терминов для папы и мамы? Типа დედა - папа, ა - мама, потом наоборот.
Вряд ли. Во всех картвельских основы დედ- и მამ- обозначают "мать, самка" и "отец, самец" соответственно. Первая имеет параллели в северокавказских языках.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Neeraj от сентября 9, 2014, 19:14
Цитата: Leo от сентября  9, 2014, 15:18
Цитата: Neeraj от сентября  7, 2014, 18:20
А вот с этим учебником кто-нибудь знаком?

какого года ?
2007 года. А вот что предлагается для чтения уже на 19 стр. 
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от сентября 9, 2014, 20:36
Цитата: Tibaren от сентября  9, 2014, 15:28
Цитата: Marius от сентября  9, 2014, 15:17
Вопрос с потолка: а не было ли перемены значений терминов для папы и мамы? Типа დედა - папа, ა - мама, потом наоборот.
Вряд ли. Во всех картвельских основы დედ- и მამ- обозначают "мать, самка" и "отец, самец" соответственно. Первая имеет параллели в северокавказских языках.
А если предположить что на каком-то раннем этапе присутствовал один общий термин обозначающий "родитель" (папу и маму включительно, или только маму допустим), потом когда появился термин для второго родителя, первый термин прикрепился у некоторых обществ к одному родителю, а у других к другому?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от сентября 9, 2014, 20:50
Цитата: Marius от сентября  9, 2014, 20:36
Цитата: Tibaren от сентября  9, 2014, 15:28
Цитата: Marius от сентября  9, 2014, 15:17
Вопрос с потолка: а не было ли перемены значений терминов для папы и мамы? Типа დედა - папа, ა - мама, потом наоборот.
Вряд ли. Во всех картвельских основы დედ- и მამ- обозначают "мать, самка" и "отец, самец" соответственно. Первая имеет параллели в северокавказских языках.
А если предположить что на каком-то раннем этапе присутствовал один общий термин обозначающий "родитель" (папу и маму включительно, или только маму допустим), потом когда появился термин для второго родителя, первый термин прикрепился у некоторых обществ к одному родителю, а у других к другому?
:) Древнегруз. дед-мама-оба "родители"; дед-мама-швил-оба "родители с детьми, семья".
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Leo от сентября 9, 2014, 21:31
Цитата: Neeraj от сентября  9, 2014, 19:14
Цитата: Leo от сентября  9, 2014, 15:18
Цитата: Neeraj от сентября  7, 2014, 18:20
А вот с этим учебником кто-нибудь знаком?

какого года ?
2007 года. А вот что предлагается для чтения уже на 19 стр.

фигасе. лексика-то какая отборная   :o
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от сентября 9, 2014, 21:43
Мшобели-родитель
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Leo от сентября 9, 2014, 22:35
Ещё песня есть - Самшобло
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Neeraj от сентября 10, 2014, 18:43
Цитата: Leo от сентября  9, 2014, 21:31
Цитата: Neeraj от сентября  9, 2014, 19:14
Цитата: Leo от сентября  9, 2014, 15:18
Цитата: Neeraj от сентября  7, 2014, 18:20
А вот с этим учебником кто-нибудь знаком?

какого года ?
2007 года. А вот что предлагается для чтения уже на 19 стр.

фигасе. лексика-то какая отборная   :o
Лексика здесь ни с какого бока - как и грамматика - это просто тексты для чтения. Вообще-то, этот учебник заявлен как часть академического курса грузинского для российских вузов ( "Введение в грузинскую филологию", фонетический курс, "Учебник" в 2 частях ). "Введение.. " вроде бы было издано, а вот 2-я часть "Учебника", похоже, так и не вышла..
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от октября 30, 2014, 18:11
ადამი [adami] - Это слово получило широкое распространение из Библии с приходом Христианства?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от октября 31, 2014, 07:22
არ იცნობით?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язы�
Отправлено: ivanovgoga от октября 31, 2014, 08:41
Я не знаком с грузинами с таким именем. ;)
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от октября 31, 2014, 08:46
Хороший ответ, а вы думаете среди евреев много таких?

А имел в виду не имя собственное, просто часто ადამიანი попадалось в учебнике.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от октября 31, 2014, 08:50
Цитата: Marius от октября 31, 2014, 08:46
Хороший ответ, а вы думаете среди евреев много таких?

А имел в виду не имя собственное, просто часто ადამიანი попадалось в учебнике.
Ну так обиходе это часто используемое слово.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Aleqs_qartveli от октября 31, 2014, 09:38
არა შეჯდა მწყერი ხესა, არა იყო გვარი მისი - это поговорка?  :what:
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от октября 31, 2014, 13:01
"Не сесть перепелке на ветку- другого она вида".
Вы знаете, очень трудно иногда перевести...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Aleqs_qartveli от октября 31, 2014, 14:31
Это строчка из песни, вроде  :) Хотя может по совместительству оказаться и поговоркой
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ivanovgoga от октября 31, 2014, 15:31
Цитата: Aleqs_qartveli от октября 31, 2014, 14:31
Это строчка из песни, вроде  :) Хотя может по совместительству оказаться и поговор
Тут скорее наоборот.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от ноября 1, 2014, 01:05
Цитата: Marius от октября 30, 2014, 18:11
ადამი [adami] - Это слово получило широкое распространение из Библии с приходом Христианства?
Может из библии, а может из иранской среды, ср. перс. adam, тадж. одам (извиняюсь за неточность передачи, пишу со смартфона
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язы�
Отправлено: ivanovgoga от ноября 1, 2014, 08:49
Цитата: Tibaren от ноября  1, 2014, 01:05
а может из иранской среды, ср. перс. adam, тадж. одам
:??? :what:

ЦитироватьPersian :
آدم
Etymology
Borrowing from Arabic آدم ('ādam); a cognate of Hebrew אָדָם (âdam).

Noun Dari   آدم
Iranian Persian   آدم
Tajik   одам (odam)


آدم • (âdam) (plural آدم‌ها)
human
person
man
bloke
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Marius от января 3, 2015, 12:39
А не знаете, есть ли учебник по типу "Orberg: Lingua Latina per se illustrata", ну чтобы были только картвельские слова с картинками как для детей, и чтобы постепенно повышался уровень сложности по сюжету? Я сейчас вместо этого прохожу по книжке с анекдотами (с пояснением на русском), тоже ничё, но хотелось бы с малого начинать после грамматики...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: O от февраля 14, 2015, 08:20
В каких доступных справочниках, словарях, на каких сайтах можно узнать все формы каждого слова, прежде всего глаголов со всеми производными?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Nataliko от марта 4, 2015, 21:14
Хотела попросить помочь разобраться с глаголами. Если про глаголы субъектного строя информацию можно найти, то про объектный строй как-то обрывочно. Пусть будет глагол любить: я тебя люблю მიყვარხარ, я его люблю მიყვარს, я вас люблю მიყვარხართ, я их люблю მიყვართ, ты меня любишь გიყვარვარ, ты его любишь გიყვარს, ты нас любишь გიყვარვართ, ты их любишь გიყვართ, он меня любит ვუყვარვარ, он тебя любит უყვარხარ, он её любит უყვარს, он нас любит ვუყვარვართ, он вас любит უყვარხართ, он их любит უყვართ, мы тебя любим გვიყვარხარ, мы его любим გვიყვარს, мы вас любим გვიყვარხართ, мы их любим გვიყვართ, вы меня любите გიყვარვართ, вы его любите გიყვართ, вы нас любите გიყვარვართ, вы их любите გიყვართ, они меня любят ვუყვარვართ, они тебя любят უყვარხართ, они его любят უყვართ, они нас любят ვუყვარვართ, они вас любят უყვარხართ, они их любят უყვართ.
Правильно ли составлены формы?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Nataliko от марта 4, 2015, 21:20
Я никак не могу разобраться с выражением მე ვიცი ანბანი.  ვ- показатель 1 лица единственного лица у глаголов субъектного строя, значит,   получается, что и მე (субъект), и ანბანი (объект) стоят в именительном падеже? Тогда будет правильно ლელა იცის ანბანი? Просто мне хотелось бы поставить в дательном ანბანს...
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Aleqs_qartveli от марта 5, 2015, 17:39
Хороший пример... Дело в том, что у меня есть стойкое ощущение, что субъект здесь должен быть в эргативе. Для местоимения მე эргатив совпадает с именительным падежом. А вот если надо сказать "Он знает..." то я бы сказал "მან იცის...", а не "ის იცის..." Но вот ни в одном учебнике мне не встречалось подтверждения правильности такой конструкции.  :donno:
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язы�
Отправлено: ivanovgoga от марта 5, 2015, 20:42
"он знает" -"მან იცის...", "იმან ცის..."
а  "ის  იცის..."   ;D  это так армяне в Авлабаре балакают
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Nataliko от марта 6, 2015, 00:03
С падежами разобрались ;up: Но тогда возникает вопрос в каком времени стоит глагол. Эргативная конструкция употребляется только для прошедшего совершенного или сослагательно-желательного будущего. Т.е. получается, что если в русском (а также немецком, английском, французском)  в данном случае мы используем настоящее время, то грузины используют какое-то другое? :???
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язы�
Отправлено: O от марта 6, 2015, 03:46
Цитата: Aleqs_qartveli от марта  5, 2015, 17:39
Но вот ни в одном учебнике мне не встречалось подтверждения правильности такой конструкции.  :donno:

Вот, например, у Хьюита:
ЦитироватьThere are two verbs that require an ergative subject and nominative direct
object with the present indicative (and generally throughout the present subseries),
and this is because these forms historically belonged to Series II. Both
verbs mean know;..

Это как если бы по-русски говорили «узнал» вместо «знаю», как в латинском memini, novi.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Nataliko от апреля 2, 2015, 20:10
Эх, что никто не поможет разобраться со спряжением глаголов объектного строя? :donno: :( :(
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Nataliko от января 31, 2016, 18:28
Помогите, пожалуйста, с переводом слов. Общий смысл понятен, обращение к детям, типо солнышко, зайчик и т.д., но хотелось бы знать точный перевод: პაწაწუნა, პაწია, პაწუკა, კუსა, კუსკუსა, კიდავები, ჩუჩულები, ბაია, ფრანჩია, ფრანჩიკელა, გოჩი, ბაცაცუნები, კნოპკა?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Aleqs_qartveli от марта 9, 2016, 09:12
Цитата: Nataliko от марта  6, 2015, 00:03
С падежами разобрались ;up: Но тогда возникает вопрос в каком времени стоит глагол. Эргативная конструкция употребляется только для прошедшего совершенного или сослагательно-желательного будущего. Т.е. получается, что если в русском (а также немецком, английском, французском)  в данном случае мы используем настоящее время, то грузины используют какое-то другое? :???
Да нет, время - настоящее, просто იცის - особый глагол, при нем подлежащее стоит в эргативе, а прямое дополнение - в номинативе. Правильное предложение:

ლელამ იცის ანბანი

У местоимений მე и შენ эргатив совпадает с номинативом
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: O от марта 16, 2016, 14:33
დამისახალეთ/დამისახელეთ «назовите мне» — это варианты какие-то, разные слова или всего лишь одно из них — опечатка?
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Tibaren от марта 16, 2016, 16:29
Первое - опечатка.
Название: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: O от марта 16, 2016, 20:01
Спасибо.
Название: От: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Albert Magnus от июня 14, 2023, 23:32
Здравствуйте! Помогите разобраться с грузинскими надписями, выполненными нетипичными и скорописными буквами в центре этикеток одной старинной грампластинки. В стандартный шрифт распознать. Заранее благодарен!


(https://records.su/pics52/8542447422710421.jpg)


ბარინე ??

(https://records.su/pics52/0757802958097847.jpg)


Название: От: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ‌tacriqt от июня 14, 2023, 23:46
Ассирийские народные песни.
Название: От: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ‌tacriqt от июня 15, 2023, 00:05
Общая подпись — ასირიული ხალხურისიმღერა ასრ. სარა ბიტ-ბუნოვა აღმოსავლური ტრიოს თანხლებით .
Первая сторона — დელილოლო
Вторая — ბარინე .
Название: От: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Albert Magnus от июня 15, 2023, 01:05
Похоже на это:

დეღიღოღო ??

ბარინე

А вот в центре рукописным у меня набор непереводимых звуков пока получается, за небольшим исключением:

ასირიუდი ხაღხური სიმღერა
ასრ სარს ბიტ-ბუნოკა
ალძოსაპღერი ტრიოს თანხღებით
Название: От: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Albert Magnus от июня 15, 2023, 01:19
Цитата: ‌tacriqt от июня 15, 2023, 00:05Общая подпись — ასირიული ხალხურისიმღერა ასრ. სარა ბიტ-ბუნოვა აღმოსავლური ტრიოს თანხლებით .
Первая сторона — დელილოლო
Вторая — ბარინე .

Спасибо большое!
Пока разбирался и сам себе составлял памятку, не заметил как Вы уже ответили. На счёт ассирийцев у меня тоже подозрения возникли)
Название: От: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: ‌tacriqt от июня 15, 2023, 10:02
Цитироватьდეღიღოღო
— Нет, не похоже, у ღ обычно сохраняется перемычка, можете посмотреть на примере სიმღერა. А вот лас выглядит как ჺ. А большая д в виде квадратной перевёрнутой девятки до сих пор используется на циферблатах и объявлениях

Так что там и фамилия исполнительницы даже есть, как можно понять (правда, она через чёрточку даётся).
Название: От: ქართული ენა [kʰartʰuli ena] - Georgian language - Грузинский язык
Отправлено: Albert Magnus от июня 15, 2023, 11:12
Всё очень даже сходится: нашлась и другая пластинка (1962 года записи), но уже с трэклистом на русском, где в том числе указана Сара Бит-Бунова, притом как исполнительница тех же самых песен. Правда, "Барине" названа греческой народной)