Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Лексика => Тема начата: zwh от января 31, 2014, 19:24

Название: Interactive European language map
Отправлено: zwh от января 31, 2014, 19:24
European word translator
http://www.theguardian.com/news/datablog/interactive/2014/jan/15/interactive-european-language-map
Название: Interactive European language map
Отправлено: Dana от января 31, 2014, 19:37
Хорошая штука ;up:

Offtop
Не знала, что у беларусов кошкакотка.
Название: Interactive European language map
Отправлено: zwh от января 31, 2014, 19:46
Цитата: Dana от января 31, 2014, 19:37
Хорошая штука ;up:
Offtop
Не знала, что у беларусов кошкакотка.
Советую набрать "cock" и посмотреть на хорватский вариант (только лучше заранее за стул взяться, дабы не упасть).
Название: Interactive European language map
Отправлено: Rómendil от января 31, 2014, 19:56
Что-то гугл тупит =(

То eye у них в украинском и в белорусском "очей" и "вачэй", то hand в литовском rankų (рук). То Star не переводит на турецкий.
Название: Interactive European language map
Отправлено: Iskandar от января 31, 2014, 19:58
Нажал на первый данный пример: she runs
На болгарский перевело "она работает" (тя работи), на турецкий — "это работает" (diye çalışır), на сербский — "она ведёт" (она води), на польский — "она работает" (ona działa). Остальным языкам не обучен.
Название: Interactive European language map
Отправлено: Iskandar от января 31, 2014, 19:59
Да, и что такое мальтийский hi runs?
Название: Interactive European language map
Отправлено: वरुण от января 31, 2014, 19:59
Цитата: zwh от января 31, 2014, 19:46
Советую набрать "cock" и посмотреть на хорватский вариант (только лучше заранее за стул взяться, дабы не упасть).
:=  :UU:  ;up:
Название: Interactive European language map
Отправлено: quez от января 31, 2014, 20:03
Цитата: zwh от января 31, 2014, 19:46
Цитата: Dana от января 31, 2014, 19:37
Хорошая штука ;up:
Offtop
Не знала, что у беларусов кошкакотка.
Советую набрать "cock" и посмотреть на хорватский вариант (только лучше заранее за стул взяться, дабы не упасть).
А заодно взглянуть и на сербский, тоже держась за что-нибудь.
Название: Interactive European language map
Отправлено: Dana от января 31, 2014, 20:13
Цитата: quez от января 31, 2014, 20:03
А заодно взглянуть и на сербский, тоже держась за что-нибудь.
Ну и до кучи итальянский.
Название: Interactive European language map
Отправлено: quez от января 31, 2014, 20:15
Цитата: Dana от января 31, 2014, 20:13
Цитата: quez от января 31, 2014, 20:03
А заодно взглянуть и на сербский, тоже держась за что-нибудь.
Ну и до кучи итальянский.
законспектировал
Название: Interactive European language map
Отправлено: zwh от января 31, 2014, 20:19
Цитата: quez от января 31, 2014, 20:03
Цитата: zwh от января 31, 2014, 19:46
Цитата: Dana от января 31, 2014, 19:37
Хорошая штука ;up:
Offtop
Не знала, что у беларусов кошкакотка.
Советую набрать "cock" и посмотреть на хорватский вариант (только лучше заранее за стул взяться, дабы не упасть).
А заодно взглянуть и на сербский, тоже держась за что-нибудь.
Так вроде ж исходно-то "курац" -- самец куры, не?
Название: Interactive European language map
Отправлено: АлифБука от января 31, 2014, 20:25
 :)
путается, не различает вульгарные
для интереса набрал "pukoid" words: dick & pecker
Название: Interactive European language map
Отправлено: quez от января 31, 2014, 20:27
Цитата: zwh от января 31, 2014, 20:19
Цитата: quez от января 31, 2014, 20:03
Цитата: zwh от января 31, 2014, 19:46
Цитата: Dana от января 31, 2014, 19:37
Хорошая штука ;up:
Offtop
Не знала, что у беларусов кошкакотка.
Советую набрать "cock" и посмотреть на хорватский вариант (только лучше заранее за стул взяться, дабы не упасть).
А заодно взглянуть и на сербский, тоже держась за что-нибудь.
Так вроде ж исходно-то "курац" -- самец куры, не?
Kurac je narodna srpska reč za muški polni organ, odnosno penis. Pored osnovnog značenja javlja se u sastavu velikog broja psovki i žargonskih izraza, kao i u srpskim narodnim pesmama.
Видимо, очень давно.
Название: Interactive European language map
Отправлено: zwh от января 31, 2014, 20:31
Цитата: quez от января 31, 2014, 20:27
Цитата: zwh от января 31, 2014, 20:19
Цитата: quez от января 31, 2014, 20:03
Цитата: zwh от января 31, 2014, 19:46
Цитата: Dana от января 31, 2014, 19:37
Хорошая штука ;up:
Offtop
Не знала, что у беларусов кошкакотка.
Советую набрать "cock" и посмотреть на хорватский вариант (только лучше заранее за стул взяться, дабы не упасть).
А заодно взглянуть и на сербский, тоже держась за что-нибудь.
Так вроде ж исходно-то "курац" -- самец куры, не?
Kurac je narodna srpska reč za muški polni organ, odnosno penis. Pored osnovnog značenja javlja se u sastavu velikog broja psovki i žargonskih izraza, kao i u srpskim narodnim pesmama.
Видимо, очень давно.
Всё понял, кроме "broja psovki".
Название: Interactive European language map
Отправлено: quez от января 31, 2014, 20:34
Цитата: zwh от января 31, 2014, 20:31
Всё понял, кроме "broja psovki".
Похоже, ,,числа ругательств"
Название: Interactive European language map
Отправлено: АлифБука от января 31, 2014, 20:35
"количества ругательств"
Название: Interactive European language map
Отправлено: zwh от января 31, 2014, 20:38
Мдя, с "pine apple" оно справилось и с "apple juice" тоже, а вот с "pine apple juice" уже нет...
Название: Interactive European language map
Отправлено: Bhudh от января 31, 2014, 21:33
А потому, что надо «pineapple juice» писать.