Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: tacriqt от января 30, 2014, 16:03

Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 30, 2014, 16:03
Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Ôô Pp Qq Rr Ss Şş Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz ' sh
a   b   k   ch d    e   f   g   h   i  j  k   l   m    n   ng  o   oʻ   p   gʻ  r   s  sh  t   u   v   uv   x   y   z  ʼ s'h   

Можно заменить:

— Ôô на Øø;
— Cc и Kk поменять местами:  yôk . yøk . yôc . yøc,
выбрать есть из чего.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 30, 2014, 21:18
Зделаем замену: w < vu.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 30, 2014, 21:58
Ôzbеc tili — Ôzbecistаn Respublicаsiniñ dаvlаt tili. Bu muhim muаmmоniñ hаl
kilinişi milliy tillаr hаkidаgi tа'limоtni ilmiy аsоsdа, аtrоfliçа ôrgаniş, tuşuniş uçun kеñ
imcоniyat yarаtib bеrаdi.

Kоnunniñ 19-bаndidа:
Ôtmişniñ ijtimоiy, iktisоdiy, tаriхiy, аdаbiy-bаdiiy, mаdаniy
vа ilmiy mеrоsini kеñ tаrqib kiliş vа çukur ôrgаniş uçun ôzbеc хаlkiniñ tаriхiymаdаniy
yodgоrliclаri аsl nusхаdа nаşr etilişi tа'minlаnаdi — dеyilаdi.
Ôzbеc аlаbiy tili tаriхi şu tilniñ ijоdcоri bôlmiş ôzbеc hаlki tаriхi bilаn uzviy
bоqlikdir. Çunci tilni hаlk yarаtаdi. Хаlkniñ mаdаniy vа ijtimоiy tаrаkkiyoti ôz izlаrini
birinçi gаldа tildа kоldirаdi. Şu mа'nоdа, til хаlkniñ mа'nаviy, kôp аsrlic хаyotiniñ eñ
tôlic vа eñ хаkkоniy yilnоmаsidir.

Hаr bir millаtniñ dunyodа bоrliqin kôrsаtаdurqоn оynаi хаyoti til vа аdаbiyotidur. Milliy tilni yôkоtmоk, millаtniñ ruhini yôkоtmаkdur.

Источник для сравнения: http://lectures.ndpi.uz/lektions/ozbek tili/ozbek adabiy til tarixi/ozbek adabiy til tarixi.pdf (http://lectures.ndpi.uz/lektions/ozbek%20tili/ozbek%20adabiy%20til%20tarixi/ozbek%20adabiy%20til%20tarixi.pdf)

Чёткое различение қ–к, ғ–г фонематизировано и важно, ?поэтому желательно оставить недиакритизированный вариант.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 30, 2014, 22:08
Две описки: в списке букв,       Kk
                                                    q

ну и сделаем, а не зделаем.

?W наверняка лучше оставить uv, а не vu.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: heckfy от января 30, 2014, 22:08
Мне нравится узбекская кириллица. К нынешней латинице потихоньку привыкаю
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 30, 2014, 22:11
Узбекская кириллица... ну разве что нг в ней сыровато, а так это лучше, чем нынешняя система в Bahasa O'zbekistong... Латиницу надо заделать такую, чтобы сразу было видно: это не малайский!
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 30, 2014, 22:20
Ну и в самом тексте, похоже, опечаточка есть: alabiy tili.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Dana от января 30, 2014, 23:18
Цитата: tacriqt от января 30, 2014, 22:20
Ну и в самом тексте, похоже, опечаточка есть: alabiy tili.
И не одна — O'zbеkiston, конечно же, должно быть.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Á Hápi от января 31, 2014, 07:45
А почему бы турецкий алфавит не приспособить?
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 31, 2014, 14:25
Это по-сути и есть некое приспособление турецкого алфавита, только в самом турецком есть много такого, чего литературному озбекскому уже не надо, и наоборот. Единственной важной вещью может стать употребление Ğ; Ö заместо предложенных Q; Ô, C как в турецком, и зачем-то J как в турецком. Можно заместо хамзы-апострофа J.

Ötmişniñ ictimоiy, iqtisоdiy, tаriхiy, аdаbiy-bаdiiy, mаdаniy
vа ilmiy mеrоsini kеñ tаrğib qiliş vа çuqur örgаniş uçun özbеk хаlqiniñ tаriхiymаdаniy
yodgоrliklаri аsl nusхаdа nаşr etilişi tаjminlаnаdi — dеyilаdi.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 31, 2014, 14:30
O'zbеkiston,   нет, и в ЭТОЙ стране опечатка. Причём идеологически опасная. Для письменности.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от января 31, 2014, 14:33
А попытки были, и, стоит сказать, стоящие.

http://turuz.com/post/latin-yazuvigha-asaslanghan-ozbek-alifbasi-va-imlasi-oxuv-kullanma-tashkent-2004.aspx?lang=tr
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Timiriliyev от января 31, 2014, 15:20
Заменить и на ou и gh. Оставить один апостроф – '.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: NikolaoDen от января 31, 2014, 20:21
Aa - Aa
Bb - Bb
Ch ch - Cc
Dd - Dd
Ee - Ee
Ff - Ff
Gg - Gg
G'g' - Ğğ
Ii - Ii
Jj:
- Çç (jon - çon)
- Jj (jurnal)
Kk - Kk
Ll - Ll
Mm - Mm
Nn - Nn
Ng ng - Ññ
Oo - Oo
O'o' - Öö
Pp - Pp
Qq - Qq
Rr - Rr
Ss:
- Ss (salom)
- Ċċ (ċirk, funkċiya)
Sh Sh - Şş
Tt - Tt
Uu - Uu
Vv - Vv
Xx - Ḣḣ, Ḧḧ
Yy - Yy
Zz - Zz

Rusca-Özbekca söglaşuv kitobi.

Ḣayrli erta! Kuniñiz ḣayrli bölsin!
Soğ böliñ!
Ön, öttiz, tört.
Yöq.
Miliċiya.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Lugat от января 31, 2014, 21:13
Цитата: tacriqt от января 30, 2014, 16:03
Ññ
ng   
Всегда ли нынешнее «ng» должно заменяться на «ñ»? А как быть в случаях, когда к словам, заканчивающимся на «n», добавляются аффиксы с начальным «g»? Или в причастиях типа: yongan, qoʻngan... Будет yoñan, qöñan или yongan, qöngan? Если есть «ñ» и есть «ng», то как научить машинку транслитератора, чтобы она правильно их разделяла? Тут я когда-то наваял транслитератор (http://lingvoforum.net/index.php/topic,46649.msg1619094.html#msg1619094) на систему, предложенную в Указе Президента от 2 сентября 1993 года, но узнав, что есть «ñ» и есть «ng», я понял, что он не будет адекватно транслитерировать, если не будет найден алгоритм, различающий случаи с «ñ» и с «ng». Что Вы предложите?  :what:
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от февраля 1, 2014, 15:46
(Наверняка) можно научить машину опознавать, например, сочетания gan, ga как нечто целое, когда оно находится в предпробельном состоянии.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от февраля 1, 2014, 16:20
Ċċ (ċirk, funkċiya)
А надобна ли такая restavraċiya?

Xx - Ḣḣ, Ḧḧ
Для воссоздания арабизмов с ح и ع в этимословниках, а для каждодневного использования слишком редкие ещё букьвы.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: tacriqt от февраля 1, 2014, 16:25
находится в предпробельном состоянии — а равно и перед личными аффиксами, вроде miz.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Lugat от февраля 1, 2014, 17:55
Цитата: tacriqt от февраля  1, 2014, 16:25
находится в предпробельном состоянии — а равно и перед личными аффиксами, вроде miz.
Вы бы зарегистрировались, чтобы видеть ссылочку в моем предыдущем посте, которая ведет на еще один мой пост, где я выложил транслитератор (без регистрации — приложения не видны). Это простая html-страничка, которую вместе с папкой скриптов к ней можно извлечь, хоть бы и на рабочий стол, затем открыв скрипт KirillicaToLatinka.js в каком-нибудь текстовике, попробуйте в списке замен «научить машину опознавать, например, сочетания gan, ga как нечто целое, когда оно находится в предпробельном состоянии», а то я не носитель языка.  :-[
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Milchar от февраля 16, 2014, 15:09
Я когда-то здесь на форуме предлагал такой турецкообразный вариант:

Serquyåş, hur olkam, elga baxt, nacåt,
Sen oziñ dostlarga yoldåş, mehribån!
Yaşnagay tå abad ilmu fan, icåd,
Şuhratiñ pårlasin tåki bår cahån!
Åltin bu vådiylar - cån Ozbekistån,
Acdådlar mardåna ruhi seña yår!
Uluğ xalq qudrati coş urgan zamån,
Ålamni mahliyå aylagan diyår!
Bağri keñ ozbekniñ oçmas iymåni,
Erkin, yåş avlådlar seña zor qanåt!
Istiqlål maş'ali, tinçlik påsbåni,
Haqsevar, åna yurt, mañu bol åbåd!
Åltin bu vådiylar - cån Ozbekistån,
Acdådlar mardåna ruhi seña yår!
Uluğ xalq qudrati coş urgan zamån,
Ålamni mahliyå aylagan diyår!
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Karakurt от февраля 16, 2014, 15:27
Я тож хотел так!
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Hellerick от февраля 16, 2014, 15:44
Вариант, настроенный на нормализацию внешнего вида заимствований.

ЦитироватьÚzbekistan (rəsmən: Úzbekistan Respublikəsi) — Úrtə Asiyaniŋ mərkəziy qismidəgi dəvlət. Úzbekistanniŋ paytəxti — Taşkent şəhri. Dəvlət tili — Úzbek tili. Məydani — 448,900[1] km2. Əhali sani (2012) — 29,559,100[2] . Pul birligi — saʻm.

Úzbekistan Respublikəsi 12 tə vilayət və Qarəqəlpağistan Respublikəsidən ibarət.
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Karakurt от февраля 16, 2014, 16:38
Цитата: Hellerick от февраля 16, 2014, 15:44
saʻm.
что?
Название: Реформируем Узбечицу
Отправлено: Hellerick от февраля 16, 2014, 16:51
Цитата: Karakurt от февраля 16, 2014, 16:38
Цитата: Hellerick от февраля 16, 2014, 15:44
saʻm.
что?

С транслитератором лажанулся.

Súm.