Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Беседы о языках и о лингвистике => Форумчане и языки => Тема начата: Rwseg от января 28, 2014, 05:15

Опрос
Вопрос: Ваш уровень понимания текстов на французском
Вариант 1: 0 голосов: 12
Вариант 2: A1 голосов: 4
Вариант 3: A2 голосов: 7
Вариант 4: B1 голосов: 5
Вариант 5: B2 голосов: 3
Вариант 6: C1 голосов: 4
Вариант 7: C2 голосов: 1
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 28, 2014, 05:15
Описание уровней (http://lang.mipt.ru/articles/european_levels.html).
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Flos от января 28, 2014, 07:33
Цитата: Rwseg от января 28, 2014, 05:15
Описание уровней.
У меня там пустая страница.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Flos от января 28, 2014, 07:40
Именно чтение я  у себя  оцениваю как B1.
Критерии отсюда:
http://linha.ru/b1.htm
Цитировать
Чтение
Я понимаю тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Я понимаю описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Драгана от января 28, 2014, 07:52
Видимо, у меня около А2.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Светка12 от января 28, 2014, 09:03
Я всегда поражена насколько это легко читать французский текст, и насколько трудно понимать устную речь!   :umnik:

По-моему, по чтению я В1, по речи я А1.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Oleg Grom от января 28, 2014, 10:48
Французский не нужен.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Dana от января 28, 2014, 11:20
У меня нечто среднее между B1 и B2, прям не знаю, в какую сторону определиться. Дело в том, что я и сложные тексты могу читать и на слух всё хорошо понимаю. Но есть существенные трудности с выражением своих мыслей за пределами бытовых тем.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: notnap от января 28, 2014, 16:10
Слишком расплывчатые формулировки. Нужен тест!  :)
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Yitzik от января 28, 2014, 16:35
Отдельно оценить чтение не могу. В принципе, как писали в советские времена, «читаю и перевожу со словарем». То есть википедию могу и без словаря, а какие-нибудь новости на сайте новостей иной раз заставят в словарь лезть. Это В1?
Зато говорить не могу вообще. Ну разве на уровне А1.
Та же фигня у меня еще с несколькими языками, напр. с испанским и польским.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Драгана от января 28, 2014, 17:09
Цитата: Yitzik от января 28, 2014, 16:35
Отдельно оценить чтение не могу. В принципе, как писали в советские времена, «читаю и перевожу со словарем». То есть википедию могу и без словаря, а какие-нибудь новости на сайте новостей иной раз заставят в словарь лезть. Это В1?
Зато говорить не могу вообще. Ну разве на уровне А1.
Та же фигня у меня еще с несколькими языками, напр. с испанским и польским.
Да, и у меня так. Но между А1 и В1 находится А2, поэтому я и проголосовала так. Иногда могу сказать и на уровне А2, а могу и вообще тык-мык, А1 с натяжкой, да и с чтением - смотря какой текст, одни понимаю все от и до и даже ни одного незнакомого слова, а другие - вообще поди угадай, что имел в виду автор.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Devorator linguarum от января 28, 2014, 17:53
Европейская система хренова, потому что мой уровень в нее никак даже приблизительно не укладывается. Как мне классифицироваться, если я читаю почти любые тексты без словаря, но сам не могу вообще ничего сказать, кроме merci и bonjour? Это потому что специально я французский вообще никогда не изучал, но благодаря практике с опорой на предварительное знание латыни, итальянского, испанского, португальского и английского, а также общей сравнительно-исторической грамматики романских языков, читать тексты очень неплохо насобачился.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: -Dreamer- от января 28, 2014, 17:57
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 17:53
Европейская система хренова, потому что мой уровень в нее никак даже приблизительно не укладывается. Как мне классифицироваться, если я читаю почти любые тексты без словаря, но сам не могу вообще ничего сказать, кроме merci и bonjour?
Кстати, да. Можно неравномерно владеть всеми аспектами языка. А они всё в кучу смешали. Человек может на уровне С1 читать, понимать на слух на В2, а говорить на В1.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Алалах от января 28, 2014, 18:21
язык не учил, но как-то было в универе "прочитал" и перевел текст средней сложности размером со страницу. Причем за перевод мой приятель получил четверку.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Devorator linguarum от января 28, 2014, 18:48
Цитата: -Dreamer- от января 28, 2014, 17:57
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 17:53
Европейская система хренова, потому что мой уровень в нее никак даже приблизительно не укладывается. Как мне классифицироваться, если я читаю почти любые тексты без словаря, но сам не могу вообще ничего сказать, кроме merci и bonjour?
Кстати, да. Можно неравномерно владеть всеми аспектами языка. А они всё в кучу смешали. Человек может на уровне С1 читать, понимать на слух на В2, а говорить на В1.
Причем понимание на слух сильно от особенностей фонетики языка зависит. Европейских португальцев, вечно говорящих с кашей во рту, я на слух понимаю куда хуже звонкоязыких испанцев, хотя португальский учил больше, интенсивнее и с использованием аудиозаписей, которых при изучении испанского у меня не было. Английский, и особенно американский английский, для понимания на слух тоже неудачные языки.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: do50 от января 28, 2014, 18:52
Rwseg, простите за любопытство, а с какой целью сей опрос?
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Драгана от января 28, 2014, 19:05
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 18:48
Английский, и особенно американский английский, для понимания на слух тоже неудачные языки.
Вот именно.
Поэтому при лексиконе куда более обширном английском, чем французском, я на слух французов понимаю явно лучше, чем англичан и особенно американцев. Те скажут "I'm happy to see you!" - а ты будешь сидеть и чесать репу: и что такое этот товарищ пробухтел неразборчиво? Ахафыфыфыфы? И увидев в написанном виде, понимаешь, что слова-то на уровне 1 класса. А во-французском пусть я не понимала до того, как узнала перевод, что значит, допустим, "Il est par la banlieue de Paris", слово banlieue - окраина - мне было незнакомо, но я четко разбирала, что произносят "иль э (ну или на слух чайника иле) пар ля банлё де пари", а не некое "бубубубу" расплывчатое.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: notnap от января 28, 2014, 19:37
Цитата: Драгана от января 28, 2014, 19:05Те скажут "I'm happy to see you!" - а ты будешь сидеть и чесать репу: и что такое этот товарищ пробухтел неразборчиво?
А как Вам "Щипапарэ" (Je ne suis pas parail)? :) В каждом языке есть базовые скоростные фразы. Хотя есть, конечно, такой момент, что фр. артикуляция намного активнее других. Видимо, иначе их будет ещё труднее понять, чем англичан.  :donno:
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Leo от января 28, 2014, 19:38
смотря кто говорит: французов, бельгийцев, швейцарцев и канадцев-без проблем, всякмх там гаитийцев, камерунцев и габонцев - с очень большим трудом. А раз в Марокко говорил с одним бербером через француза переводчика, причём все трое говорили на французском, но мы с бербером друг друга не понимали, а француз понимал нас обоих (правда, он часто наезжал в Марокко на длительные сроки)
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Leo от января 28, 2014, 19:40
хотя канадский французский тоже специфический, ужеодно его самоназвание "жуаль" (лошадь) о многом говорит :)
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: notnap от января 28, 2014, 19:49
Цитата: -Dreamer- от января 28, 2014, 17:57А они всё в кучу смешали.
Так вроде там есть отдельно по каждому навыку, если ниже прокрутить - аудировние, чтение, диалог, монолог, письмо.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:02
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 18:48
Английский, и особенно американский английский, для понимания на слух тоже неудачные языки.
Мне американский понятнее. И не только мне.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:06
Вы учили, наверно, сразу американский, а не нормальный. От этого тоже зависит.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:08
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:06
сразу американский, а не нормальный.
Американский и есть нормальный.  :smoke:
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Драгана от января 28, 2014, 20:14
Оба варианта английского -и собственно английский Великобритании, и американский - "нормальные". Да вот только американский привычнее и в то же время мне кажется более нечетким, смазанным.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Leo от января 28, 2014, 20:14
Цитата: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:08
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:06
сразу американский, а не нормальный.
Американский и есть нормальный.  :smoke:

нормальный только скотс  :smoke:
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:16
Цитата: Драгана от января 28, 2014, 20:14
и в то же время мне кажется более нечетким, смазанным.
Это стереотип. Речь реальных британцев - это не аудиозаписи школьного аудирования и не речь королевы с трона. Они тоже и тараторят, и произносят местами нечётко. В общем, это тоже живая речь.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Alexi84 от января 28, 2014, 20:17
Понимаю отдельные французские слова благодаря знанию итальянского языка. Не более того.
Немного отвлекаясь от темы, добавлю, что благодаря итальянскому я иногда могу прочитать простые фразы по-испански, гораздо реже - по-португальски. :umnik:
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Драгана от января 28, 2014, 20:17
Цитата: Leo от января 28, 2014, 20:14
нормальный только скотс  :smoke:
Нормальный только австралийский. G'day! ;D
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Драгана от января 28, 2014, 20:19
Цитата: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:16
Речь реальных британцев - это не аудиозаписи школьного аудирования и не речь королевы с трона. Они тоже и тараторят, и произносят местами нечётко. В общем, это тоже живая речь.
Конечно. Но когда я смотрела фильмы британского производства, слова, пробивающиеся из-под перевода, мне показались более четкими и разборчивыми, чем более привычный американ инглиш.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:20
Цитата: Драгана от января 28, 2014, 20:19
Конечно. Но когда я смотрела фильмы британского производства, слова, пробивающиеся из-под перевода, мне показались более четкими и разборчивыми, чем более привычный американ инглиш.
Если на РП фильм был, то возможно. А про быдланов каких-нибудь - вряд ди.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:21
Цитата: Драгана от января 28, 2014, 20:14
Да вот только американский привычнее
Вам привычнее, а меня учили сначала в школе, потом в институте европейскому варианту. Да и в дальнейшем не сказать, чтобы с американским я сталкивался чаще, чем с европейским. (Хотя вообще-то в устной форме я что с тем, что с другим мало сталкиваюсь. Вот в письменной читаю мегатоннами.)
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:22
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:21
Вот в письменной читаю мегатоннами.
На письме разница минимальна.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:25
Цитата: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:22
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:21
Вот в письменной читаю мегатоннами.
На письме разница минимальна.
Разумеется. Но лучше понимать американский на слух это не помогает.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: वरुण от января 28, 2014, 20:26
Цитата: Драгана от января 28, 2014, 20:19
Цитата: -Dreamer- от января 28, 2014, 20:16
Речь реальных британцев - это не аудиозаписи школьного аудирования и не речь королевы с трона. Они тоже и тараторят, и произносят местами нечётко. В общем, это тоже живая речь.
Конечно. Но когда я смотрела фильмы британского производства, слова, пробивающиеся из-под перевода, мне показались более четкими и разборчивыми, чем более привычный американ инглиш.

Просто, наверное американский это разговорный язык, а в британских фильмах стандартный инглиш, а не тот что реально звучит в англии.

Вообще конечно у американцев много чего есть, в частности их привычка глотать ауслаутные согласные выбивает из колеи.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Leo от января 28, 2014, 20:39
Цитата: Драгана от января 28, 2014, 20:17
Цитата: Leo от января 28, 2014, 20:14
нормальный только скотс  :smoke:
Нормальный только австралийский. G'day! ;D

кстати да, но это благодаря влиянию скотса   ;)
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Flos от января 28, 2014, 20:43
Цитата: वरुण от января 28, 2014, 20:26
в британских фильмах стандартный инглиш, а не тот что реально звучит в англии.

В "докторе Кто" море разных акцентов. У девятого Доктора Ху  прикольный северный акцент.  Лондонцы 40-х и 50-х годов говорят на такой хрени, которую  я совершенно не понимаю (ам ой рой'? - am I right?).
Вот королева Виктория красиво говорит. :)
Это сериал BBC, если кто не в курсе...
У американцев все ровнее как-то, единообразней....
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Dana от января 28, 2014, 20:46
Цитата: Flos от января 28, 2014, 20:43
Вот королева Виктория красиво говорит. :)
Откуда вы слашали, как говорит королева Виктория?! :o
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Flos от января 28, 2014, 20:47
Цитата: Dana от января 28, 2014, 20:46
Откуда вы слашали, как говорит королева Виктория?! :o

:)

Я же про сериал. Там королева Виктория - персонаж одной из серий.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Драгана от января 28, 2014, 21:03
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 20:21
ам привычнее, а меня учили сначала в школе, потом в институте европейскому варианту. Да и в дальнейшем не сказать, чтобы с американским я сталкивался чаще, чем с европейским.
Да, я тоже сначала учила европейский вариант, а американский чаще слышала потом.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Poirot от января 28, 2014, 21:29
Голосовал за вариант "0".
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Dana от января 28, 2014, 21:44
Цитата: Poirot от января 28, 2014, 21:29
Голосовал за вариант "0".
Ви не знате француски? :donno:
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Yllis Tarvi от января 28, 2014, 21:46
Цитата: Alexi84 от января 28, 2014, 20:17
Понимаю отдельные французские слова благодаря знанию итальянского языка. Не более того.
Немного отвлекаясь от темы, добавлю, что благодаря итальянскому я иногда могу прочитать простые фразы по-испански, гораздо реже - по-португальски. :umnik:

Вот вот, такая же петрушка.  ;up:
Даже пробовал читать Бальзака в оригинале  :-[  Но увы и ах, очень сложно.
Испанский гораздо легче воспринимается.  :)
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Poirot от января 28, 2014, 21:46
Цитата: Dana от января 28, 2014, 21:44
Цитата: Poirot от января 28, 2014, 21:29
Голосовал за вариант "0".
Ви не знате француски? :donno:
Не знам.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Yllis Tarvi от января 28, 2014, 21:50
Цитата: वरुण от января 28, 2014, 20:26
Вообще конечно у американцев много чего есть, в частности их привычка глотать ауслаутные согласные выбивает из колеи.

Согласен.  Подсел на сериал Good Wife - там этого ауслаутного глотания полным полно  :what:. Слушаю оригинал, с английскими субтитрами. Порой они очень даже выручают.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Светка12 от января 28, 2014, 23:08
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 17:53
Европейская система хренова, потому что мой уровень в нее никак даже приблизительно не укладывается. Как мне классифицироваться, если я читаю почти любые тексты без словаря, но сам не могу вообще ничего сказать, кроме merci и bonjour? Это потому что специально я французский вообще никогда не изучал, но благодаря практике с опорой на предварительное знание латыни, итальянского, испанского, португальского и английского, а также общей сравнительно-исторической грамматики романских языков, читать тексты очень неплохо насобачился.

Этот текст вроде бы как я его написала. Чудесно. 

Но неужели если набор слов так высок, не можно просто работать над устной речью и произношением чтоб преодолеть разрыв?
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Zyama от января 29, 2014, 00:58
Цитата: -Dreamer- от января 28, 2014, 17:57
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 17:53
Европейская система хренова, потому что мой уровень в нее никак даже приблизительно не укладывается. Как мне классифицироваться, если я читаю почти любые тексты без словаря, но сам не могу вообще ничего сказать, кроме merci и bonjour?
Кстати, да. Можно неравномерно владеть всеми аспектами языка. А они всё в кучу смешали. Человек может на уровне С1 читать, понимать на слух на В2, а говорить на В1.
Абсолютно верно сказано! Все четыре аспекта (аудирование, говорение, чтение, письмо) можно оценивать отдельно и получить разные результаты у одного и того же человека. А потом эти четыре разности перевести в нечто единое а ля среднее арифметическое.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Hellerick от января 29, 2014, 04:52
Включите, пожалуйста, в опрос вариант «Понимал РавонаМа, пока у него было французское обострение».
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 29, 2014, 05:05
Цитата: Flos от января 28, 2014, 07:33
У меня там пустая страница.
У меня нормально. Это ссылка из статьи Википедии. Там то же самое, что вы процитировали. Вот вам кэш (http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:lang.mipt.ru/articles/european_levels.html).
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 29, 2014, 05:09
Цитата: Светка12 от января 28, 2014, 09:03
Я всегда поражена насколько это легко читать французский текст, и насколько трудно понимать устную речь!
Потому что это почти два разных языка (я преувеличиваю, но доля правды есть).
И вообще понимание устной речи всегда самое сложное для любого языка.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 29, 2014, 05:14
Цитата: Oleg Grom от января 28, 2014, 10:48
Интернет-троллю Олегу Грому французский не нужен.
Corrigé.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 29, 2014, 05:23
Цитата: Devorator linguarum от января 28, 2014, 17:53
Как мне классифицироваться, если я читаю почти любые тексты без словаря, но сам не могу вообще ничего сказать, кроме merci и bonjour?
По-нормальному уровни ставятся для каждой способности отдельно. Поэтому я пока спрашиваю только за чтение-понимание.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 29, 2014, 05:27
Цитата: do50 от января 28, 2014, 18:52
Rwseg, простите за любопытство, а с какой целью сей опрос?
Чтобы знать, стоит ли тут писать по-французски и для кого. Все случаи, когда у меня было настроение, и я писал по-французски, все возмущались или требовали перевода.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 29, 2014, 05:39
Цитата: Zyama от января 29, 2014, 00:58
Все четыре аспекта (аудирование, говорение, чтение, письмо) можно оценивать отдельно и получить разные результаты у одного и того же человека. А потом эти четыре разности перевести в нечто единое а ля среднее арифметическое.
Насколько я понимаю, для каждого из четырёх тестов даются баллы, проходной для каждого 5/25, в сумме для всего экзамена 50/100. То есть можно взять тест на B1, за чтение получить 25, за остальные три 25 (например 6+9+10), и в итоге получить диплом.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 29, 2014, 05:47
Вот тут примеры экзаменов:
http://www.ciep.fr/en/delfdalf/sujet.php
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: do50 от января 29, 2014, 06:28
Цитата: Rwseg от января 29, 2014, 05:27
Чтобы знать, стоит ли тут писать по-французски и для кого. Все случаи, когда у меня было настроение, и я писал по-французски, все возмущались или требовали перевода.
вам удобнее по-французски?
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Alexi84 от января 29, 2014, 06:40
Цитата: Rwseg от января 29, 2014, 05:27
Все случаи, когда у меня было настроение, и я писал по-французски, все возмущались или требовали перевода.
Я не против, возмущаться не буду. Сам иногда перехожу на итальянский.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Leo от января 29, 2014, 07:27
Цитата: Alexi84 от января 29, 2014, 06:40
Цитата: Rwseg от января 29, 2014, 05:27
Все случаи, когда у меня было настроение, и я писал по-французски, все возмущались или требовали перевода.
Я не против, возмущаться не буду. Сам иногда перехожу на итальянский.

Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Rwseg от января 30, 2014, 12:55
Цитата: do50 от января 29, 2014, 06:28
вам удобнее по-французски?
И да, и нет. Не легче, но не сильно сложно, скорее легко, когда привыкаешь, и мозг начинает думать по-французски.

Цитата: Alexi84 от января 29, 2014, 06:40
Я не против, возмущаться не буду.
Я думаю, что лучше буду по-русски. Но опрос всё-равно мне интересен.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Yitzik от января 30, 2014, 21:20
Offtop
Leo, вы опередили меня с аватаркой
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Poirot от января 30, 2014, 21:25
Цитата: Rwseg от января 30, 2014, 12:55
Я думаю, что лучше буду по-русски.
Правильно думаете.
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: Leo от января 31, 2014, 00:48
Цитата: Yitzik от января 30, 2014, 21:20
Offtop
Leo, вы опередили меня с аватаркой

Offtop
возьмите герб украинской сср
Название: Вы понимаете тексты на французском?
Отправлено: sasza от февраля 6, 2014, 18:52
Цитата: Oleg Grom от января 28, 2014, 10:48
Французский не нужен.
Скачал информацию по порядка 10 000 книгам с Гугльбукса, ссылки на которые пробегали на одном историческом форуме. По языкам получилась такая статистика:


3839
2678
2493
241
216
157
148
  75
  39
  29
  15
   4
   3
   3
   2
   2
   1
   1

"fr"
"en"
"de"
"es"
"ru"
"nl"
"it"
"pt"
"sv"
"da"
"pl"
"fi"
"el"
"bg"
"ja"
"ar"
"la"
"cs"
Отсюда мораль: французский нужен, все остальные - нет (разве что английский с немецким можно пощадить).

ЗЫ. Справедливости ради - не все коды правильны. Например, "cs" на самом деле "de", один из "ar" - "la", вместо "ja" - "fr" и "de", все "bg" на самом деле "ru", из 4-х "fi" два - "sv".