Согласно нормам СРЛЯ, слово "гололёд" склоняется без выпадания "ё" - "гололеда", "гололеду" и т.д. У меня это вызывает некоторое удивление, учитывая то, что при склонении слова "лёд" происходит выпадание "ё". Что я хочу этим сказать? Сам не знаю. Может, кто-то прокомментирует )
Цитата: From_Odessa от января 25, 2014, 18:05
Что я хочу этим сказать? Сам не знаю. Может, кто-то прокомментирует )
Могу только сказать, что в древнерусском в предке слова «лёд» изначально не было
ь. Было
ледъ, а не
льдъ.
Цитата: From_Odessa от января 25, 2014, 18:05Согласно нормам СРЛЯ, слово "гололёд" склоняется без выпадания "ё" - "гололеда", "гололеду" и т.д. У меня это вызывает некоторое удивление
У меня тоже. Я почему-то думал, что «по гололёду» — это народный вариант, а «по голольду» — СРЛЯ :-\
Цитата: From_Odessa от января 25, 2014, 18:05
Согласно нормам СРЛЯ, слово "гололёд" склоняется без выпадания "ё" - "гололеда", "гололеду" и т.д. У меня это вызывает некоторое удивление, учитывая то, что при склонении слова "лёд" происходит выпадание "ё". Что я хочу этим сказать? Сам не знаю. Может, кто-то прокомментирует )
См. Хвороста. Также:
ледяной,
ледовитый,
ледоход и др.
ледо-. Склонение
льда и т. д. — аналогическое.
Есть слово "ледышка", которое я всегда произносил как "льдышка".
Цитата: Маркоман от января 25, 2014, 21:05
Есть слово "ледышка", которое я всегда произносил как "льдышка".
А велика ли разница? И то, и другое — [л'
әдишк
ә].
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 21:32
А велика ли разница? И то, и другое — [л'әдишкә].
У меня в произношении разница есть.
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 21:32
А велика ли разница? И то, и другое — [л'әдишкә].
У меня
льдышка — со слоговым.
Цитата: Алексей Гринь от января 25, 2014, 21:45
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 21:32
А велика ли разница? И то, и другое — [л'әдишкә].
У меня льдышка — со слоговым.
Это очевидно.
Почему ЭЭЭ ВМ на все просьбы ни разу не приводит свой голос? Несмотря на все просьбы, но вечно пишет неверные "русские" фонетические формы в категорической форме как будто так говорят все? (Что является откровенной псевдонаукой из-за своей категоричности, бездоказательности и постоянного продвижения в любой теме.)
Да очень просто, если мы услышим как он говорит мы сразу всё поймем, даже слишком хорошо всё поймем.
Я не очень понял, что мы поймем.
Воллигер, выкладывайте свой голос, народ давно уже просит.
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 21:32
А велика ли разница? И то, и другое — [л'әдишкә].
В слове "льдышка" два слога и два гласных звука. Ваш, Кэп. :) В слове "ледышка" - три.
Я иду по голольду :)
Цитата: Awwal12 от января 25, 2014, 22:14
В слове "льдышка" два слога и два гласных звука. Ваш, Кэп. :) В слове "ледышка" - три.
1. две ледышки
2. две льдышки
3. две ль дышки
4. две ли дышки
Я тяготею к тому, чтобы произносить л- в льд- с большей протяжностью и удлинением, но это может быть и неправда, самообман.
Цитата: Awwal12 от января 25, 2014, 22:14
В слове "льдышка" два слога и два гласных звука. Ваш, Кэп. :) В слове "ледышка" - три.
Во
льдышке два варианта: либо [л'] слоговой, либо добавление [
ә]. В обоих случаях получается три слога. :P Два слога там только, если предшествующий клитик или слово оканчивается на гласный (см. начало сообщения): [вал'-диш-к'
ә], [е-т
әл'-диш-к
ә].
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 22:34
Во льдышке два варианта: либо [л'] слоговой, либо добавление [ә]
Только первый из них именно "льдышка". Малейшее [
ә] будет воспринято как "ледышка".
Цитата: Toman от января 25, 2014, 22:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 22:34
Во льдышке два варианта: либо [л'] слоговой, либо добавление [ә]
Только первый из них именно "льдышка". Малейшее [ә] будет воспринято как "ледышка".
Именно поэтому я и спросил выше:
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 21:32
А велика ли разница? И то, и другое — [л'әдишкә].
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 21:32
И то, и другое — [л'әдишкә].
:fp: :fp:
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 22:34
Во льдышке два варианта: либо [л'] слоговой, либо добавление [ә].
:fp: :fp:
:stop: Никаких глайдов там нет.
льдышка = [л̥'дыи̙шкъа], ледышка = [л'ьдыи̙шкъа]
ВМ хватит изобретать ваш личный конлаг несуществующего "русского" языка.
Цитата: वरुण от января 25, 2014, 23:00
Никаких глайдов там нет.
льдышка = [л̥'дыи̙шкъа], ледышка = [л'ьдыи̙шкъа]
:+1:
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 22:59
Именно поэтому я и спросил выше:
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 21:32А велика ли разница? И то, и другое — [л'әдишкә].
Именно поэтому я и говорю, что разница совершенно чёткая. "Льдышка"
только со слоговым ль и без
ә. А уж писать его
ә или ә (и говорить соответствующим образом) - принципиально ничего не меняет - то и другое "ледышка" в разной степени чёткости.
Вы что, не верите, что разница между тем, отрывается кончик языка между "ль" и "д" или же полное перекрытие тракта (д) происходит напрямую из частичного (ль) без отрыва кончика языка от дёсен - разница совершённо чёткая, бинарная?
Никогда не приходила в голову форма "голольда".
Ударная ё в гололёде сохраняется в косвенных падежах.
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 25, 2014, 23:39
Никогда не приходила в голову форма "голольда".
Почему? Звучит естественно.
(Yandex) "голольда" (http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B0%22&nosyn=1)