Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Гиперкуб => Тема начата: Dy_što_ty_havoryš от января 17, 2014, 21:31

Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от января 17, 2014, 21:31
Восстановлено после геноцыда, учинённого Русегом в собственном блоге.

Эпос о мифической стране Элэф, сокрытой в сетях. По мнению бретонских и мэнских учёных, возможно, эпос мерянского происхождения. Академия города Луполова работает над реконструкцией.

Kak za lies kričali kak tam otviečali
Kak za lies kričali kak tam otviečali
Kak my razom po Elefu razvodili srač
Oj kak my mlody po Elefu razvodili srač
Название: Фольклор на несуществующем славянском наречии
Отправлено: RockyRaccoon от января 17, 2014, 21:36
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 17, 2014, 21:31
mlody - srač
sroč. Так логичнее смешнее.
Название: Фольклор на несуществующем славянском наречии
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от января 17, 2014, 21:38
Цитата: RockyRaccoon от января 17, 2014, 21:36
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 17, 2014, 21:31
mlody - srač
sroč. Так логичнее смешнее.

и soroč. Возможно, это синонимы или разные диалекты.
Название: Фольклор на несуществующем славянском наречии
Отправлено: RockyRaccoon от января 17, 2014, 21:38
Smiešniejše. Где-то так.
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:23
Rusieg opiać svoju temu zakryvat.

Bajut za odnovo Rusiega, šo liubiv  svoji temy atkryaty y zakryvaty.

I tak celaj den.
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:31
Jednoj noćju sobralis v Elefu vyšejšy i nižejšy bohi i začali sudity chlopca Pavlo, za to šo hovoril kak chtiel, a nie kak bohi chtieli A bo tomu šo zlyje byli i tjma byla na ziamlie.
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: LUTS от января 18, 2014, 00:37
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:31
Jednoj noćju sobralis v Elefu vyšejšy i nižejšy bohi i začali sudity chlopca Pavlo, za to šo hovoril kak chtiel, a nie kak bohi chtieli A bo tomu šo zlyje byli i tjma byla na ziamlie.
Tadna mova. Tokmo počym na latynkie?
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:40
Цитата: LUTS от января 18, 2014, 00:37
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:31
Jednoj noćju sobralis v Elefu vyšejšy i nižejšy bohi i začali sudity chlopca Pavlo, za to šo hovoril kak chtiel, a nie kak bohi chtieli A bo tomu šo zlyje byli i tjma byla na ziamlie.
Tadna mova. Tokmo počym na latynkie?

Я так подумал, что много славянских языков - на латинке. Там у Русега кто-то гуглом перевёл и финского и вышло "за лес кричали" и т.д. а я подумал, что напоминает какую-нибудь фольклорную песню. Западную-южную из славянских. Хотя эта тарабарщина, конечно, больше на восточнослав. похожа. Но такие были ассоциации.

Да и не мова это, я ж не умею, как тут принято на ЛФе баловаться. Там мозги нужны. У меня нету. я не Толкин.
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: LUTS от января 18, 2014, 00:41
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:40
Я так подумал, что много славянских языков - на латинке. Там у Русега кто-то гуглом перевёл и финского и вышло "за лес кричали" и т.д. а я подумал, что напоминает какую-нибудь фольклорную песню. Западную-южную из славянских. Хотя эта тарабарщина, конечно, больше на восточнослав. похожа. Но такие были ассоциации.
Jasne. Jako sie nazviete ona?
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: LUTS от января 18, 2014, 00:43
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:40
Да и не мова это, я ж не умею, как тут принято на ЛФе баловаться. Там мозги нужны. У меня нету. я не Толкин.
Да ладно, подурачиться можно
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:44
Цитата: LUTS от января 18, 2014, 00:41
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 00:40
Я так подумал, что много славянских языков - на латинке. Там у Русега кто-то гуглом перевёл и финского и вышло "за лес кричали" и т.д. а я подумал, что напоминает какую-нибудь фольклорную песню. Западную-южную из славянских. Хотя эта тарабарщина, конечно, больше на восточнослав. похожа. Но такие были ассоциации.
Jasne. Jako sie nazviete ona?

Dyštyhska havorja.
Название: Фольклор на потерянном славянском наречии.
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от января 18, 2014, 02:53
Вслед за Павло я займусь переводами популярных песен для дыштыгского люда.

Начнём с жизненного.

Vostań, zakliejnien zlym proklienom,
Cel kraj nievoĺnych y glodnych!
Pozvany duchom oburjenym
My v strašen boj proć vrah svojich!

Nasiljen sviet my ves porušym
Vo pyl y pepel, a potem
Svoj sviet diejaty liud vozrušym,
Chto byl ništym, tot stanlie vsiem!

Toje jest naš ostaten y bessumneven boj!
Pod flagoj dyštohskoj podjimiem kraj rodnoj!