Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Русский язык => Тема начата: _Swetlana от января 14, 2014, 20:20

Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: _Swetlana от января 14, 2014, 20:20
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2011, 22:40
Не на вырвиглазную, а на адекватную.
Цель пишущего - быть по́нятым, если эта цель не достигается или достигается плохо - надо что-то менять.
Валентин Н, а я давно так пишу, лет пять. Называю это "авторская пунктуация", и мне не стыдно
а вот в стихах лишнего не надо
и тут мне, наоборот, стыдно, т.к. при цитировании перевираю авторскую пунктуацию

я хочу чтоб меня поняли
ну а тем, кто к стихам глухи
разъяснит двухметровый колли
обнаруживая клыки
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Wolliger Mensch от января 14, 2014, 20:22
Цитата: _Swetlana от января 14, 2014, 20:20
я хочу чтоб меня поняли
ну а тем, кто к стихам глухи
разъяснит двухметровый колли
обнаруживая клыки

Чьи клыки обнаруживает двухметровый колли, когда разъясняет? Клыки тех, кто глух к стихам? :what:
Название: Хочу побольше запятых!
Отправлено: Cергей от января 14, 2014, 20:33
Цитата: _Swetlana от января 14, 2014, 20:20
Называю это "авторская пунктуация", и мне не стыдно

Не стыдно выдавать общеизвестный термин за свой? Право на такую пунктуацию имеет лишь редкий автор, долетевши до середины Днепра. Да и эта пунктуация не выбивается из общей структуры языка.
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Джереми от января 14, 2014, 20:36
Цитата: _Swetlana от января 14, 2014, 20:20
я хочу чтоб меня поняли
ну а тем, кто к стихам глухи
разъяснит двухметровый колли
обнаруживая клыки
Собака Баскервилей, что ли? Присылайте - ни фига не понял! Клыки уже достал.
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Марго от января 15, 2014, 04:54
Цитата: _Swetlana от января 14, 2014, 20:20
я хочу чтоб меня поняли
ну а тем, кто к стихам глухи
разъяснит двухметровый колли
обнаруживая клыки

Все-таки ударение "глу́хи" (см. словарь ударений), так что срифмовать можно было бы только с "у́хи", до клыков дело не дойдет.

___________________

Цитата: Wolliger Mensch от января 14, 2014, 20:26
Предложение всё равно остаётся криво построенным. Хоть с тирём, хоть без него.

Ну так я же не зря сказала:
Цитата: Margot от января 14, 2014, 19:51
Если уж охота корячиться...
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: _Swetlana от января 15, 2014, 10:19
процитированное мною четверостишие принадлежит А.Вознесенскому, филологи его часто цитируют, когда речь идёт о непонимании авторской речи
простите, что сразу это не указала

вообще, не понимала разницу между филологами и лингвистами, один хрен, культурные люди
а вот теперь поняла :green:
авторы - и до середины не долетемши
литературоведы - долетемши
лингвисты - перелетемши

Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Lahoudáki от января 15, 2014, 21:37
Вознесенский, видно, из редких долетевших, кому позволено  :). Но тогда его по вашей классификации нужно относить к литературоведам  :what:.

Вот я только филологов что-то в вашей классификации не заметил. Они - те, которые не летающие, что ли?
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: _Swetlana от января 15, 2014, 22:05
вот не помню, чьи слова
претензии литературных критиков напоминают претензии палки-подпорки к вьющемуся вокруг растению: зачем оно вьётся в разные стороны? нет, чтоб расти прямо, чётко, в одном направлении
литературные критики, они и есть филологи, как можно быть литературным критиком без филологического образования?
Вознесенский, конечно, поэт не самого большого дарования из той плеяды поэтов, но был носителем духа времени, наиболее "массовым", если под "массами" понимать так называемую "советскую интеллигенцию", его книги отпечатались не только и не столько на бумаге, а в сознании
так я его любила в юности ::) да и сейчас люблю(http://forum.sources.ru/smiles/Main/biggrin.gif)
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Lahoudáki от января 15, 2014, 22:34
филологи ≠ лит. критики - это пересекающиеся множества, причём доля критиков в множестве филологов невелика. Поэтому я счёл, что филологи не нашли должного отражения в вашей классификации.

Величину дарования Вознесенского обсуждать не буду, но ваше утверждение, что он не самого большого дарования из той плеяды, удивляет. К "той плеяде" обычно относят Евтушенко, Ахмадулину, Рождественского и некоторых других менее популярных. Вознесенский вряд ли уступал им по дарованию. И наиболее массовыми из них были Евтушенко и Рождественский. Вознесенский был для более узких масс.

К Вознесенскому тоже хорошо относился в юности. Про сейчас сказать не могу - давно с ним не встречался :).
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: _Swetlana от января 15, 2014, 23:06
у меня даже книга Рождественского есть, толщиной с монографию - "за 25 лет работы"
ни одной строчки оттуда не помню, зато помню пародию Филатова: "в мире нет ещё такой плавки чтобы я не посвятил строчки, чтоб я ей не посвятил главки"
Евтушенко как-то лениво обсуждать, да ещё среди ночи...
тоже, к слову, не помню, зато помню стихотворение Вознесенского, посвящённое, как я думаю, Евтушенко
отравившийся кухонным газом
вместе с нами встречал Рождество
мы лица не видали гаже
и синее, чем очи его
(сори, если цитата неточная)

единственный большой вневременной поэт из них - Белла Ахмадуллина,
именно поэтому она и не была так популярна

о популярности литераторов хорошо сказал Быков
(до недавнего времени считала Быкова, как бы это сказать, человеком и не очень умным, что простительно, и, главное, невероятно вульгарным
третьего дня послушала его лекцию "Пушкин как наш Христос"...одно название чего стоит! - с крайним предубеждением против Быкова, и переменила  мнение о нём),
там он хорошо говорит о популярности, и всё это приложимо к вышеупомянутой плеяде - законы логики одни во всех мыслимых мирах
если ещё не слышали эту лекцию, в своих Европах, послушайте
http://youtu.be/7WLBZrdLysw

Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: _Swetlana от января 15, 2014, 23:38
подтверждение тезиса "чем популярнее, тем хуже"
у Вознесенского есть ужастные строки: "стихи не пишутся - случаются, как чувства или же закат", настоящий поэт должен быть графоманом, писать много и не понимать, что за ***** он пишет)))
Даже набрать не успела - посыпались ссылки, людям нравится!
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Lahoudáki от января 15, 2014, 23:48
Ну, Рождественского многие строчки наверняка помните. Хотя бы из песен. А их множество было звучавших повсеместно. Заглянул в Вики - даже поразился, сколько их - больше сотни наверное. И стихи у него хорошие тоже есть.

Евтушенко на ночь обсуждать в самом деле не стоит. Ещё приснится, синенький такой :).

А Быков действительно очень разный. Порой нравится, но часто и наоборот. Романы его читать не могу - скучными кажутся.

За ссылку спасибо, посмотрю.
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Pawlo от января 15, 2014, 23:55
Быков это вы о белорусе?
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: Lahoudáki от января 16, 2014, 00:10
Нет, конечно. О Василе Быкове двух мнений быть не может. Мы о Дмитрии. Светлана имени не назвала, но из контекста ясно, кого она имеет в виду.
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: _Swetlana от января 16, 2014, 08:11
Παύλος, ну я жеж ссылку на его лекцию положила, один клик - и Дмитрий Быков во всей красе! Блистательно прочитал, вот так и надо читать лекции, студентам  ;up:

...возвращаю тему к заявленному модератором сабжу - понимание авторского текста
"поздняя" Ахмадуллина как "поздняя" Цветаева очень сложна
у неё очень сложный синтаксис
продраться через него может только Лингвист ;D 
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: zwh от января 16, 2014, 08:57
ИМХО запятыми в конце строк обычно пренебрегают в современных англоязычных песнях (смыслом и так небогатых), ну и наши оттуда же моду эти берут. Особенно это относится к песенкам в стиле рэп. Хотя, наверно, и со смыслом бывают. Вон недавно временный ведущий на Эй-би-си Мухаммед Лила (подменял Джона Маллера), перед своим уходом и возвращением Маллера поблагодарил всех, что ему дали такую чудесную возможность -- пару недель поработать ведущим на Эй-би-си -- и сбацал песенку в стиле рэп. Я, честно говоря, мало что в ней понял (типа, с юмором описывал в ней свою работу ведущего), но Марси смеялась.
Название: *Понимание авторского текста
Отправлено: _Swetlana от января 16, 2014, 09:08
 :o